Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Gaskogesektion
Gaskochfeld
Gas hob
Placa de cocción a gas
Table de cuisson gaz
Gáz főzőfelület
Piano di cottura a gas
Gaskookplaat
Placa de cozinhar a gás
Plită pe gaz
Gashäll
Ankastre Gazli Ocak
[da] Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
[de] Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[en] Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
[es] Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
[fr]
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
[hu] Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
[it]
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
[pl] Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
[pt] Instruções de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
[ro] Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . 64
[sv] Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
[tr]
Kullanma kιlavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BALAY 3ETX4.4.Serie

  • Página 1 Gaskogesektion Gaskochfeld Gas hob Placa de cocción a gas Table de cuisson gaz Gáz főzőfelület Piano di cottura a gas Gaskookplaat Placa de cozinhar a gás Plită pe gaz Gashäll Ankastre Gazli Ocak [da] Brugsanvisning ..... . 3 [de] Gebrauchsanleitung .
  • Página 2 Rist Halvhurtig brænder på op til 1,75 kW Betjeningsknapper Hurtig brænder på op til 3 kW " Ekstra brænder på op til 1 kW Wok-brænder med todelt flamme op til 3,3 kW & Rost Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW Bedienknebel Schnellbrenner mit bis 3 kW "...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indholdsfortegnelse × [ d a ] B r u g s a n v i s n i n g Sikkerhedsforanstaltninger ............3 Kogegrej til madlavning............. 6 Egnet kogegrej ..................6 Dit nye apparat................5 Tilbehør ....................5 Brugsvejledning...................6 Gasbrændere ................5 Rengøring og vedligeholdelse ..........7 Manuel tænding ..................5 Rengøring.....................7 Automatisk tænding ................5...
  • Página 4: Fare For Forbrændinger

    Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Fare for kvæstelser! Rengøring og vedligeholdelse må ikke Kogegrej, der udviser skader, har en ■ udføres af børn, med mindre de er over 8 år uegnet størrelse, støder på kanterne af gamle og er under opsigt. kogesektionen eller er forkert placeret, Børn, som er under 8 år, skal altid befinde kan resultere i alvorlige læsioner.
  • Página 5: Dit Nye Apparat

    Dit nye apparat På side 2 vil du finde en generel oversigt over apparatet Simmer Plate foruden styrken i brænderne. Tilbehøret er udviklet til at reducere varmeniveauet i det Tilbehør laveste styrketrin. Følgende tilbehør kan bestilles hos Teknisk Service: Anbring tilbehøret direkte oven på...
  • Página 6: Sikkerhedssystem

    Sikkerhedssystem Råd Afhængigt af model kan kogesektionen være udstyret med et Når brænderen er i funktion, er det normalt at høre et bip. sikkerhedssystem (termoelement), der forhindrer udstrømning Det er almindeligt, at der opstår lugte de første par gange af gas, hvis brænderne slukkes ved et uheld. apparatet bruges.
  • Página 7: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anbring kogegrejet oven på Håndter kogegrejet med ristene og aldrig direkte oven forsigtighed, når det befinder på brænderen. sig på kogesektionen. Kontroller, at brændernes riste Udsæt ikke kogesektionen for og dæksler er placeret korrekt stød, og anbring heller ikke for før brug.
  • Página 8: Teknisk Service

    Fejl Mulig årsag Løsning Brænderen slukkes umid- Betjeningsknappen er ikke blevet holdt nede Når brænderen er tændt, skal du holde betjenings- delbart efter at betjenings- længe nok. knappen nede et par sekunder mere. knappen slippes. Rillerne i brænderen er snavsede. Rengør rillerne i brænderen.
  • Página 9 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise ..............9 Kochgefäße ................12 Geeignete Kochgefäße ..............12 Ihr neues Gerät .................11 Zubehör ..................... 11 Hinweise bei der Benutzung............
  • Página 10 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. unter diesem Haushaltsgerät bzw. benut- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen zen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe. nicht durch Kinder durchgeführt werden, es Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzünd- Brandgefahr! ■ sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und lich.
  • Página 11: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über Ihr Gerät sowie über Simmer Plate die Leistung der Brenner. Dieses Zubehörteil dient zur Wärmereduzierung bei Ver- Zubehör wendung der niedrigsten Leis- Das folgende Zubehör kann beim Kundendienst erworben wer- tungsstufe.
  • Página 12: Sicherheitssystem

    Sicherheitssystem Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein Sicherheitssystem Gerüche verschwinden mit der Zeit. (Thermoelement), das den Austritt von Gas verhindert, wenn Eine orangefarbene Flamme ist normal.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Stellen Sie die Töpfe auf die Hantieren Sie vorsichtig mit Roste, niemals direkt auf die den Gefäßen, die auf dem Brenner. Kochfeld stehen. Vergewissern Sie sich vor der Schlagen Sie nicht auf das Benutzung, dass die Topfroste Kochfeld und stellen Sie keine und die Deckel der Gasbren- schweren Gewichte darauf.
  • Página 14: Technischer Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Lösung In der Küche riecht es Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen. nach Gas. Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen. Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrich- tigen.
  • Página 15 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Safety precautions ..............15 Cooking pans................18 Suitable pans ..................18 Your new appliance ..............17 Accessories ..................17 Precautions for use .................
  • Página 16 unless they are at least 8 years old and are Risk of injuries! being supervised. Pans which are damaged, are not the right ■ Keep children below the age of 8 years old size, hang over the edge of the hob or are at a safe distance from the appliance and not positioned correctly can cause serious power cable.
  • Página 17: Your New Appliance

    Your new appliance Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as Simmer Plate the burner power. This accessory has been designed to reduce the level Accessories of heat at the lowest power The following accessories can be purchased from the setting.
  • Página 18: Safety System

    Safety system When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a Depending on the model, your hob may have a safety system malfunction. They will disappear in time. (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners An orange-coloured flame is normal.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    Place the pans on the pan Pans should be placed on the supports, never directly on the hob carefully. burner. Do not strike the hob and do Make sure that the pan not place excessive weight on supports and burner caps are correctly positioned before using the appliance.
  • Página 20: Technical Assistance Service

    Fault Possible cause Solution The burner immediately The control knob was not held down for long Once the burner is on, hold the control knob down switches off after releasing enough. a few seconds longer. the control knob. The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
  • Página 21 Índice Û [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Indicaciones de seguridad ............21 Recipientes de cocinado ............24 Recipientes apropiados..............24 Su nuevo aparato ..............23 Accesorios ..................23 Advertencias de uso ...............
  • Página 22 consciente de los daños que se pudieran inflamables ni productos no alimenticios ocasionar. debajo de este electrodoméstico ni cerca de él. No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento Las grasas o aceites sobrecalentados se ¡Peligro de incendio! ■...
  • Página 23: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato En la página 2 encontrará una vista general de su aparato así Simmer Plate como la potencia de los quemadores. Este accesorio ha sido dise- ñado para reducir el nivel de Accesorios calor en la potencia mínima. Los siguientes accesorios se pueden adquirir en el Servicio Colocar el accesorio directa- Técnico:...
  • Página 24: Sistema De Seguridad

    Sistema de seguridad En los primeros usos es normal que se desprendan olores. Esto no supone ningún riesgo ni mal funcionamiento. Irán Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un desapareciendo. sistema de seguridad (termopar), que impide el paso de gas si Una llama de color naranja es normal.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Coloque los recipientes sobre Maneje los recipientes con las parrillas, nunca cuidado sobre la placa de directamente sobre el cocción. quemador. No golpee la placa de cocción Asegúrese de que las parrillas ni coloque sobre ella pesos y tapas de los quemadores excesivos.
  • Página 26: Servicio De Asistencia Técnica

    Anomalía Posible causa Solución Hay olor a gas en la Algún grifo está abierto. Cerrar los grifos. cocina. Mal acoplamiento de la bombona. Comprobar que el acoplamiento es perfecto. Posible fuga de gas. Cerrar la llave general de gas, ventilar el recinto y avisar inmediatamente a un técnico de instalación autorizado para la revisión y certificación de la ins- talación.
  • Página 27 Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité .............27 Récipients de préparation ............30 Récipients appropriés..............30 Votre nouvel appareil ...............29 Accessoires ..................
  • Página 28 en toute sécurité et qu'ils ont intégré les Risque d'incendie ! risques qui en résultent. Les zones de cuisson chauffent ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec fortement.Ne posez pas d'objets l'appareil. Le nettoyage et l'entretien inflammables sur la plaque de effectué...
  • Página 29: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil À la page 2 se trouve une vue générale de l'appareil, ainsi que Simmer Plate la puissance des brûleurs. Cet accessoire est prévu pour réduire le niveau de chaleur à Accessoires la puissance minimum. Vous pourrez obtenir les accessoires suivants auprès de notre Placer l'accessoire directe- Service Technique : ment sur la grille avec les...
  • Página 30: Système De Sécurité

    Système de sécurité Lors des premières utilisations, il est normal que des odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun dysfonctionnement. Selon le modèle, votre plaque de cuisson peut disposer d'un Ces odeurs disparaîtront petit à petit. système de sécurité (thermocouple) qui bloque l'arrivée du gaz Une flamme de couleur orange est normale.
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    Placez le récipient bien au Placez les récipients sur les centre du brûleur. Dans le cas grilles, jamais directement sur contraire, il risque de se le brûleur. renverser. Vérifiez que les grilles et les Ne placez pas les récipients couvercles des brûleurs sont de grande taille sur les bien placés avant de les brûleurs situés près du...
  • Página 32: Service Technique

    Anomalie Cause probable Solution Le flux de gaz ne paraît Le passage de gaz est obstrué par des robinets Ouvrez les robinets intermédiaires éventuels. pas normal ou aucun gaz intermédiaires. ne sort. Si le gaz provient d'une bouteille, vérifiez qu'elle Changez la bouteille.
  • Página 33 Tartalomjegyzék á [ h u ] H a s z n á l a t i u t a s í t á s Biztonsági előírások ..............33 Főzőedények................36 Megfelelő edények ................36 A készülék .................35 Tartozékok..................35 Használati szabályok............... 36 Gázrózsák .................35 Tisztítás és karbantartás ............37 Kézi gyújtás..................
  • Página 34 felhasználói karbantartást nem végezhetik olaj melegítése közben ne hagyja a gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és tűzhelyet felügyelet nélkül. Ha lángra felügyelet mellett vannak. lobbant, ne próbálja vízzel eloltani a tüzet. Fedje be az edényt, hogy a lángot elfojtsa, 8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a majd zárja el a főzőfelületet.
  • Página 35: A Készülék

    A készülék A készülék áttekintése és az égők teljesítményére vonatkozó Simmer Plate információ a 2 oldalon található. Ez a tartozék a hőfokozat leg- kisebb teljesítményre történő Tartozékok csökkentésére szolgál. Az alábbi tartozékok a vevőszolgálatnál szerezhetők be: A tartozékot közvetlenül a ros- télyra helyezze (a dudorokkal Kiegészítő...
  • Página 36: Biztonsági Rendszer

    Biztonsági rendszer Az első néhány használatkor normális, ha szagok keletkeznek. Ez nem jelent veszélyt vagy működési rendellenességet. A A készülék típusától függően a főzőlap biztonsági rendszerrel jelenség idővel megszűnik. van felszerelve (termoérzékelő), amely megakadályozza a gáz A narancssárga színű láng normális jelenség. Okozhatja por, áramlását, ha az égők véletlenül kialszanak.
  • Página 37: Tisztítás És Karbantartás

    Az edényeket ne közvetlenül A főzőlapon lévő edényekkel az égőre, hanem a rostélyokra óvatosan bánjon. helyezze. Ne ütögesse a főzőlapot, Használat előtt ellenőrizze, illetve ne tegyen rá nagy súlyt. hogy a rostélyok és az égők fedelei megfelelően állnak. Tisztítás és karbantartás Tisztítás Figyelem! A tisztításhoz ne használjon gőzzel működő...
  • Página 38: Vevőszolgálat

    Hiba Lehetséges ok Megoldás A konyhában gázszag van. Valamelyik gázcsap nyitva maradt. Zárja el a gázcsapokat. Gázpalack hibás csatlakoztatása. Ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e. Lehetséges gázszivárgás. Zárja el a fő gázcsapot, szellőztesse ki a helyisé- get, és azonnal kérje egy engedéllyel rendelkező szakember segítségét a készülék ellenőrzéséhez és működtetésének jóváhagyásához.
  • Página 39 Indice â [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Indicazioni di sicurezza ............39 Recipienti da cucina..............42 Recipienti adeguati................42 Il suo nuovo apparecchio ............41 Accessori...................
  • Página 40 sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli piano di cottura. Non conservare alcun eventuali rischi derivanti da un utilizzo oggetto sul piano di cottura. improprio. Non conservare e non utilizzare, sotto Pericolo di incendio! ■ I bambini non devono utilizzare questo elettrodomestico e nelle sue l'apparecchio come un giocattolo.
  • Página 41: Il Suo Nuovo Apparecchio

    Il suo nuovo apparecchio A pagina 2 è riportata una vista generale dell'apparecchio e la Simmer Plate potenza dei bruciatori. Questo accessorio è stato progettato per ridurre il livello Accessori di calore alla potenza minima. I seguenti accessori possono essere acquistati presso il Collocare l'accessorio diretta- Servizio Tecnico: mente sulla griglia con la...
  • Página 42: Sistema Di Sicurezza

    Sistema di sicurezza È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non è indice di A seconda del modello, il piano di cottura può disporre di un rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio scomparire.
  • Página 43: Pulizia E Manutenzione

    Collocare i recipienti sopra le Manipolare con cautela i griglie, mai direttamente sul recipienti sul piano di cottura. bruciatore. Fare attenzione a non urtare il Prima di utilizzarli, verificare piano di cottura e non che griglie e coperchi dei appoggiarvi pesi eccessivi. bruciatori siano ben collocati.
  • Página 44: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Anomalia Possibile causa Soluzione Nella cucina c'è odore di Qualche rubinetto è aperto. Chiudere i rubinetti. gas. Il raccordo di collegamento della bombola non è Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni. serrato correttamente. Possibile perdita di gas. Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il locale e contattare immediatamente un tecnico autorizzato per la revisione e la certificazione dell'impianto.
  • Página 45 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsaanwijzingen ............45 Kookpannen................48 Geschikte pannen ................48 Uw nieuwe apparaat..............47 Toebehoren..................47 Waarschuwingen voor het gebruik..........48 Gasbranders ................47 Reiniging en onderhoud ............
  • Página 46 verantwoordelijk is voor hun veiligheid of Brandgevaar! geleerd hebben het op een veilige manier De kookzones worden zeer heet. Leg ■ te gebruiken en zich bewust zijn van de nooit ontvlambare voorwerpen op de risico's die het gebruik van het toestel met kookplaat.
  • Página 47: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Op bladzijde 2 staat een algemeen overzicht van uw apparaat Simmer Plate en van het vermogen van de branders. Dit toebehoren is ontworpen om het warmteniveau in het Toebehoren minimumvermogen te verla- Onderstaand toebehoren kan worden verkregen bij de gen.
  • Página 48: Veiligheidssysteem

    Veiligheidssysteem De eerste keren dat het apparaat gebruikt wordt is het normaal dat er geuren vrijkomen. Dit betekent geen risico noch defecte Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat beschikken over werking. Deze verdwijnen na verloop van tijd. een veiligheidssysteem (thermokoppel), dat de gasuitlaat Een vlam met een oranje kleur is normaal.
  • Página 49: Reiniging En Onderhoud

    Plaats de pannen op de Hanteer de pannen voorzichtig roosters, nooit rechtstreeks op op de kookplaat. de brander. Stoot niet tegen de kookplaat Controleer voor gebruik of de aan, noch plaats hierop te roosters en de branderdeksels hoge gewichten. op de juiste wijze zijn geplaatst.
  • Página 50: Technische Dienst

    Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing Het ruikt naar gas in de Een kraan is open. Sluit de kranen. keuken. De gasfles is niet goed aangesloten. Controleer of de aansluiting perfect is. Mogelijk gaslek. Draai de gaskraan dicht, ventileer de ruimte en waarschuw onmiddellijk een installatietechnicus, voor controle en certificatie van de installatie.
  • Página 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści ë [ p l ] I n s t r u k c j a o b s ł u g i Odpowiednie naczynia..............55 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........51 Uwagi dotyczące obsługi ............... 55 Nowe urządzenie w Państwa domu ........53 Akcesoria...................
  • Página 52: Niebezpieczeństwo Poparzenia

    Nie pozostawiać włączonego urządzenia okno lub zwiększyć moc systemu wentylacji bez nadzoru. mechanicznej. Nie należy używać innych pokrywek i Niebezpieczeństwo poparzenia! barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane Strefy grzejne i przylegające do nich ■ przez producenta płyty kuchenki. W miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie przeciwnym razie mogą...
  • Página 53: Nowe Urządzenie W Państwa Domu

    W celu naprawy, prosimy wezwać nasz aby wykonał naprawę lub wymianę Serwis Techniczny. elementu. Nie należy wykonywać żadnych zmian we Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo obrażeń! ■ wnętrzu urządzenia. W razie potrzeby, W celu oczyszczenia urządzenia, nie należy prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny. używać...
  • Página 54: Zapalanie Ręczne

    Zapalanie ręczne zjawisko nieszkodliwe i nie wynika z usterki urządzenia. Z czasem, zjawisko to zaniknie. Docisnąć pokrętło danego palnika i obrócić je w lewo w Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym zjawiskiem, wybrane położenie. spowodowanym obecnością pyłu w otoczeniu, płynów Przybliżyć...
  • Página 55: Naczynia Do Gotowania

    Naczynia do gotowania Odpowiednie naczynia Nie gotować bez przykrycia lub z częściowo odsuniętą pokrywką, gdyż w ten sposób Palnik Minimalna średnica Maksymalna śred- niepotrzebnie zużywa się naczynia nica naczynia część energii. Palnik wok 22 cm - cm Palnik szybki 22 cm 26 cm Umieszczać...
  • Página 56: Rozwiązanie Nietypowych Sytuacji

    Rozwiązanie nietypowych sytuacji Sposób rozwiązania problemów w niektórych nietypowych sytuacjach jest bardzo prosty. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego, należy wziąć pod uwagę następujące rady: Anomalia Możliwa przyczyna Rozwiązanie Funkcje elektryczne urzą- Uszkodzony bezpiecznik. Sprawdzić bezpiecznik w głównej skrzynce bez- dzenia nie działają. pieczników i wymienić...
  • Página 57: Informacje O Opakowaniu I Postępowaniu Ze Zużytym Urządzeniem

    Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym urządzeniem Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia pojawia się symbol , należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami: Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
  • Página 58 Índice ì [ p t ] I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Indicações de segurança ............58 Recipientes para cozinhados ..........61 Recipientes apropriados ..............61 O novo aparelho............... 60 Acessórios..................
  • Página 59 sido instruídas acerca da utilização segura Perigo de incêndio! do aparelho e tiverem compreendido os As zonas de cozedura aquecem muito. ■ perigos decorrentes da sua utilização. Não coloque objectos inflamáveis sobre a As crianças não devem brincar com o placa de cozedura.
  • Página 60: O Novo Aparelho

    O novo aparelho Na página 2 encontra uma vista geral do seu aparelho, assim Simmer Plate como a potência dos queimadores. Este acessório foi dese- nhado para reduzir o nível de Acessórios calor na potência mínima. Os acessórios seguintes podem ser adquiridos através do Colocar o acessório directa- Serviço de Assistência Técnica: mente sobre a grelha com as...
  • Página 61: Sistema De Segurança

    Sistema de segurança Quando utilizado inicialmente é normal que sejam libertados odores. Tal não constitui qualquer perigo nem é sinónimo de Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode dispor de avaria. Os odores vão desaparecendo. um sistema de segurança (termopar), que impede a passagem Uma chama cor-de-laranja é...
  • Página 62: Limpeza E Manutenção

    Coloque os recipientes sobre Manuseie os recipientes com as grelhas e nunca cuidado sobre a placa de directamente sobre o cozedura. queimador. Não golpeie a placa de Antes de utilizar, certifique-se cozedura, nem coloque pesos de que as grelhas e as tampas excessivos sobre a mesma.
  • Página 63: Serviço De Assistência Técnica

    Anomalia Causa possível Solução Há um cheiro a gás na Está uma torneira aberta. Fechar as torneiras. cozinha. Acoplamento incorrecto da botija. Verificar se o acoplamento está correcto. Possível fuga de gás. Fechar a torneira geral de segurança, arejar o espaço onde se encontra e contactar imediata- mente um técnico de instalação autorizado para fazer a revisão e certificação da instalação.
  • Página 64 Cuprins í [ r o ] I n s t r u c ţ i u n i d e u t i l i z a r e Indicaţii referitoare la siguranţă ..........64 Recipiente de gătit ..............67 Recipiente adecvate................
  • Página 65 utilizator nu vor fi efectuate de către copii, recipientul cu un capac pentru a înăbuşi decât cu condiţia ca aceştia să aibă vârsta focul şi deconectaţi zona de gătit. de peste 8 ani şi să fie supravegheaţi. Pericol de leziuni! Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la Recipientele care prezintă...
  • Página 66: Noul Dvs. Aparat

    Noul dvs. aparat La pagina 2 veţi găsi o vedere generală asupra aparatului dvs. Simmer Plate precum şi asupra puterii arzătoarelor. Acest accesoriu a fost conce- put pentru a reduce nivelul de Accesorii căldură la minim. Următoarele accesorii pot fi achiziţionate de la Serviciul tehnic: Aşezaţi accesoriul direct pe grătar cu proeminenţele orien- Grătar suplimentar pentru...
  • Página 67: Sistem De Siguranţă

    Sistem de siguranţă La primele utilizări, este normal să se degaje mirosuri. Aceasta nu presupune niciun risc şi nicio funcţionare defectuoasă. În funcţie de model, plita dvs. de gătit poate dispune de un Mirosurile vor dispărea. sistem de siguranţă (termocuplu) care împiedică circulaţia O flacără...
  • Página 68: Curăţare Şi Întreţinere

    Aşezaţi recipientele pe grătare, Manevraţi recipientele cu grijă niciodată direct pe arzător. pe plita de gătit. Asiguraţi-vă că grătarele şi Nu loviţi plita de gătit şi nu capacele arzătoarelor sunt puneţi pe aceasta greutăţi bine poziţionate înainte de a le excesive.
  • Página 69: Serviciu De Asistenţă Tehnică

    Anomalie Cauză posibilă Soluţie Se simte miros de gaz în Un robinet este deschis. Închideţi robinetele. bucătărie. Racord greşit la butelie. Verificaţi ca racordul să fie perfect. Posibilă scurgere de gaz. Închideţi cheia generală de gaz, ventilaţi încăperea şi anunţaţi imediat un tehnician autorizat pentru revizia şi certificarea instalaţiei.
  • Página 70: Säkerhetsanvisningar

    Innehållsförteckning ó [ s v ] B r u k s a n v i s n i n g Säkerhetsanvisningar.............. 70 Kokkärl..................73 Lämpliga kokkärl................73 Din nya apparat ................ 72 Tillbehör ..................... 72 Varning....................73 Gasbrännare................72 Rengöring och underhåll ............74 Manuel tändning ................
  • Página 71 Utsätt inte apparaten för drag. Det kan behöver repareras bör du kontakta hända att brännarna slocknar. Läs Teknisk Service. anvisningarna och varningarna gällande Stick inte in händerna inuti apparaten. Om Risk för personskador! ■ gasbrännarnas funktion noggrant. det måste göras bör du kontakta Teknisk Service.
  • Página 72: Din Nya Apparat

    Din nya apparat På sidan 2 finns en översikt över apparaten samt brännarnas Simmer Plate effekt. Detta tillbehör har utformats för att minska värmen för den Tillbehör lägsta effektnivån. Följande tillbehör kan du köpa från Kundtjänst: Placera tillbehöret direkt på gallret (aldrig direkt på...
  • Página 73: Säkerhetssystem

    Säkerhetssystem Obs! Vissa spishällar är utrustade med ett säkerhetssystem När brännaren brinner är det normalt att ett pipljud hörs. (termopar) för att förhindra gasutsläpp om en låga släcks De första gångerna man använder enheten är det normalt att oavsiktligt. man känner lukt. Det innebär ingen risk eller fel. Lukten försvinner gradvis.
  • Página 74: Rengöring Och Underhåll

    Handskas försiktigt med kokkärlen på spishällen. Utsätt inte spishällen för slag. Placera inte heller tunga föremål på den. Rengöring och underhåll Rengöring Obs! Använd inte ångrengöringsmaskiner. De kan skada spishällen. När spisen har svalnat kan den rengöras med svamp, vatten och diskmedel.
  • Página 75: Kundtjänst

    Möjlig orsak Åtgärd Brännaren släcks omedel- Reglaget hölls inte intryckt under tillräcklig lång När du har tänt brännaren, håll reglaget intryckt bart efter det att man har tid. några sekunder längre. släppt reglaget. Brännarens spår är smutsiga. Rengör brännarens spår. Kundtjänst Garantivillkor Om du kontaktar Teknisk Service, se till att du har...
  • Página 76 ô İçindekiler [ t r ] K u l l a n m a k ι l a v u z u Güvenlik önerileri..............76 Pişirme kapları ................. 79 Uygun kaplar..................79 Yeni cihazınız................78 Aksesuarlar ..................78 Kullanım Uyarıları ................79 Gaz brülörleri................
  • Página 77: Zehirlenme Tehlikesi

    yaralanmalara sebebiyet verebilir. Pişirme Yangın tehlikesi! kaplarıyla ilgili tavsiye ve uyarılara uyunuz. Kapalı bir ortamda yanma olmaksızın gaz birikimi yangın tehlikesine yol açar. Cihazı Arıza olması durumunda cihazın elektrik Yaralanma tehlikesi! ■ hava akımına maruz bırakmayınız. Brülörler ve gaz beslemesini kesiniz. Tamir için sönebilir.
  • Página 78: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Sayfa 2'de cihazınızın genel görünümünün yanı sıra brülör Simmer Plate gücünü bulacaksınız. Bu aksesuar en düşük güçle sıcaklık seviyesini azaltmak Aksesuarlar amacıyla tasarlandı. Aşağıdaki aksesuarlar Teknik Servis'ten sipariş edilebilir: Aksesuarı doğrudan tepelik kısımları yukarı bakacak Wok ızgara eki şekilde ızgaranın üzerine yer- Yalnızca çift ve üçlü...
  • Página 79: Emniyet Sistemi

    Emniyet sistemi Uyarılar Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla Brülörün çalışması sırasında hafif bir ıslık sesi duyulması sönmesi durumunda gaz geçişini engelleyen bir emniyet normaldir. sistemi (termo kupl) mevcuttur. İlk kullanımlarda koku gelmesi normaldir. Bu, herhangi bir risk ya da hatalı çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir. Turuncu renkli alev normaldir.
  • Página 80: Temizlik Ve Bakım

    Kapları asla doğrudan brülörün Pişirme tezgahındayken kapları üzerine değil, mutlaka ızgara dikkatli bir şekilde tutunuz. üzerine yerleştiriniz. Pişirme tezgahına darbe Cihazı çalıştırmadan önce, gelmesine engel olunuz ve ızgaraların ve brülör üzerine ağırlık yerleştirmeyiniz. kapaklarının doğru yerde olduğundan emin olunuz. Temizlik ve Bakım Temizlik Dikkat! Buharlı...
  • Página 81: Teknik Bakım Servisi

    Arıza Olası neden Çözüm Düğme bırakıldıktan sonra Kumanda düğmesine yeterince uzun süre basıl- Brülörü yakınız ve kumanda düğmesini birkaç brülör hemen kapanıyor. mamış olabilir. saniye daha basılı tutunuz. Brülör boşlukları kirli. Brülör boşluklarını temizleyiniz. Teknik Bakım Servisi Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E- eğitilmiş...
  • Página 82 *9000597420* 9000597420 BSH Electrodomésticos España, S.A. Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 50197 Zaragoza, SPAIN www.balay.es (I) 950901...

Este manual también es adecuado para:

3etx4.5.Gt2by57

Tabla de contenido