Enlaces rápidos

- ISTRUZIONI ORIGINALI
I
RIveTTATRIce mANUALe peR INSeRTI fILeTTATI m3/m6.
ISTRUZIONI peR L'USO
GB
- TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
HANd TOOL FOR bLINd RIveT NUTS M3/M6
OPeRATING INSTRUCTIONS
F
- TRAdUCTION deS INSTRUCTIONS ORIGINALeS
OUTIL à RIveTeR POUR éCROUS à SeRTIR M3/M6
MOde d'eMPLOI
D
- ÜbeRSeTZUNG vON ORIGINALANLeITUNGeN
HANdweRkZeUG FÜR bLINd-eINNIeTMUTTeRN M3/M6
bedIeNUNGSANLeITUNG
E
- TRAdUCCION de LAS ISTRUCCIONeS ORIGINALeS
ReMACHAdORA MANUAL PARA ReMACHeS ROSCAdOS M3/M6
INSTRUCCIONeS de USO
KJ 17
loading

Resumen de contenidos para FAR KJ 17

  • Página 1 KJ 17 - ISTRUZIONI ORIGINALI RIveTTATRIce mANUALe peR INSeRTI fILeTTATI m3/m6. ISTRUZIONI peR L’USO - TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS HANd TOOL FOR bLINd RIveT NUTS M3/M6 OPeRATING INSTRUCTIONS - TRAdUCTION deS INSTRUCTIONS ORIGINALeS OUTIL à RIveTeR POUR éCROUS à SeRTIR M3/M6 MOde d’eMPLOI...
  • Página 2 0,5 mm Date 10-2010 Revision - 02...
  • Página 3 Italiano RIveTTATRIce mANUALe peR L'UTILIZZO dI INSeRTI fILeTTATI cON fILeTTATURA dA m3 A m6. Prima dell'utilizzo accertarsi che la coppia tirante - testina montata sulla rivettatrice sia adeguata alla filettatura dell'inserto che si vuole serrare,in caso contrario occorre procedere al cambio di formato. aTTEnzionE: Solitamente la coppia tirante-testina montata sulla rivettatrice in confezione corrisponde ad una filettatura di M6.
  • Página 4 espãnol RemAcHAdORA mANUAL pARA LA UTILIZAcION de RemAcHeS ROScAdOS cON fILeTeAdURA de m3 A m6. antes de utilizarla asegurarse que la pareja tirante - cabeza montada sobre la remachadora sea adecuada a la fileteadura del remache que se desea ajustar, en caso contrario se debe proceder al cambio de formato. aTEncion: normalmente la pareja tirante - cabeza montada sobre la remachadora de fábrica corresponde a una fileteadura de M6.
  • Página 5 deutsch HANdNIeT GeRATe füR beNUTZUNG vON bLINdeINNIeTmUTTeRN vON m3 bIS m6. Vor gebrauch, nachsehen ob die zwei Teile zugbolze-Kopf, die auf dem Werkzeug montiert sind, zur Blindnietmutter-gewinde, die man klemmen will, passen. Wenn es nicht den Fall ist, muss man den richtigen Durchmesser auswählen. achtung: normalerweise ist das Paar "...
  • Página 6 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE • PIEZAS DE REPUESTO 12 A 19 A 10 B 11 B 12A(x1) 11B(x1) 10B(x1) 19A(x1) 5A(x1) KIT A KIT B Date 10-2010 Revision - 02...
  • Página 7 N° cOd. deScRIZIONe deScRIpTION deScRIpTION beScHReIbUNG 721509 1 Leva principale principal lever Levier principal Haupthebel 711510 1 Leva secondaria Secondary lever Levier secondaire Zweithebel 711512 1 corpo body corps Körper 712287 1 perno Roll pin pivot Stift 711514 1 vite Te m7 x 33,5 Screw Te m7 x 33,5 vis Te m7 x 33,5 Schraube Te m7 x 33,5...
  • Página 8 The list of the service centres is available on our website http://www.far.bo.it ( Organization ) La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site internet http://www.far.bo.it ( Organisation ) Die Liste der reparaturservices ist verfügbar unter unserer Webseite http://www.far.bo.it ( Organisation ) La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http://www.far.bo.it ( Organización )