Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 171

Enlaces rápidos

LU 2/P
Automatische Schmiereinheit
3 842 562 921
Montageanleitung
3 842 557 976/2020-08
Ersetzt: –
DEUTSCH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch rexroth LU 2/P

  • Página 1 LU 2/P Automatische Schmiereinheit Montageanleitung Ersetzt: – 3 842 557 976/2020-08 DEUTSCH 3 842 562 921...
  • Página 2 Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfi guration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8.5.8 Adapter Set AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-2200 montieren 8.5.9 Produkt elektrisch anschließen Inbetriebnahme Erstmalige Inbetriebnahme 9.1.1 Schmiereinheit füllen und Füllstandüberwachung 9.1.2 Schmiersystem entlüften 9.1.3 Schmiereinheit für den Betrieb parametrieren Wiederinbetriebnahme nach Stillstand 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 11.3 Wartung 11.3.1 Öl nachfüllen 11.3.2 Füllstandüberwachung einstellen 11.4 Ersatzteile Außerbetriebnahme Demontage und Austausch 13.1 Produkt zur Lagerung/Weiterverwendung vorbereiten Entsorgung Erweiterung und Umbau Technische Daten 16.1 Automatische Schmiereinheit 16.2 Dosierventile Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 5: Zu Dieser Dokumentation

    Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel 2 „Sicherheitshinweise“ und Kapitel 3 „Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.  Dies gilt ebenso für die in Tabelle 1 auf Seite 6 aufgeführten Dokumente. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 6: Erforderliche Und Ergänzende Dokumentationen

    • Art und Quelle der Gefahr!: benennt die Art und Quelle der Gefahr • Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung • Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 7: Symbole

    Adapter Set für die automatische Schmiereinheit LU 2/P LU 2/M-… Hydraulikblock für die automatische Schmiereinheit LU 2/P LU 2/P Automatische Schmiereinheit aus dem Rexroth-Transfersystem TS 2plus LU 2V03-… Dosierventil Set für die automatische Schmiereinheit LU 2/P SE 2/... Streckeneinheit aus dem Rexroth-Transfersystem TS 2plus 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    • Der Betrieb des Produkts mit nicht spezifi ziertem Schmiermittel. • Der Betrieb des Produkts mit nicht spezifi ziertem Zubehör. • Der Betrieb des Produkts ohne es lagerichtig zu befestigen. • Der Betrieb im privaten Bereich. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 9: Qualifi Kation Des Personals

    Beschädigungen und dass niemand darüber stolpern kann. • Schalten Sie immer den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren bzw. Stecker anschließen oder ziehen. • Sichern Sie den Anlagenteil gegen Wiedereinschalten. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 10: Persönliche Schutzausrüstung

    • Führen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme oder Wiederinbetriebnahme eines Fördersystems eine Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 durch. • Stellen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme sicher, dass keine hervorstehenden oder scharfkantige Teile das Personal im Arbeits- oder Verkehrsbereich gefährden. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 11: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    Handhabung. • Vermeiden Sie das Eindringen von Reinigungsmittel in das System. Bei der Reinigung • Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Hochdruckreiniger. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 12: Lieferumfang

    • Adapter Set AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 • Adapter Set AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Adapter Set AS 2/R-V, 3 842 543 487 • Öl 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 (Sicherheitsdatenblatt des Herstellers beachten, siehe Tabelle 1 auf Seite 6) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 13: Zu Diesem Produkt

    – PA-Schlauch Set D4x3/L=20m, 3 842 562 925 1) – Stahlrohr Set D=4mm/7x3m, 3 842 562 926 1) – Öl 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 1) (Sicherheitsdatenblatt des Herstellers beachten, siehe Tabelle 1 auf Seite 6) 1) Kein Lieferumfang, bitte separat bestellen. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 14: Produktbeschreibung

    14/42 Zu diesem Produkt 5.2 Produktbeschreibung Schmiereinheit LU 2/P-24V-3L Verschlauchung/ Verrohrung  Hydraulikblöcke LU 2/M-…  Dosierventile LU 2/V…  Bandstrecken / Streckeneinheiten   1) Kein Lieferumfang, bitte separat bestellen. 557 976-01 Abb. 1: Systemübersicht (Beispiel) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 15 Menü verlassen und Speichern Menü verlassen ohne Speichern 557 976-02 Setzt die aktuellen Reset Abb. 2: Produktbeschreibung Schmiereinheit LU 2/P-24V-3L Schmierzyklen zurück, löscht alle Alarme und startet das Programm neu 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 16 3 842 543 483 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 Abb. 3: Produktbeschreibung Zubehör für Schmiereinheit LU 2/P-24V-3L Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 17: Identifi Kation Des Produkts

    0014 Dropsa Spa Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA Abb. 4: Typschild 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 18: Funktion

    überwacht. Sie kann mit sich wiederholenden Schmiervorgängen programmiert werden. 6.1 Wie wird geschmiert Bosch Rexroth empfi ehlt für den Betrieb der LU 2/P an BS 2/… Bandstrecken oder SE 2/... Streckeneinheiten die Betriebsart Pulse. Der Schmiervorgang (Schmierphase + Standby-Phase) wird über externe Impulse an einem Zählereingang (siehe Kapitel 8.5.9) gestartet und gestoppt.
  • Página 19: Erforderliche Spendemengen

    Tabelle 5: Erforderliche Spendemenge in Abhängigkeit von Kettentyp und Kettenlänge Transportkette Erforderliche Spendemenge [cm³] je Meter Transportkette über einen Zeitraum von 2.000 Betriebsstunden Duplexkette Flachplattenkette 5,62 Staurollenkette 2,25 Vplus-Kette 2,25 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 20: Transport Und Lagerung

    • Schützen Sie das Produkt vor Umwelteinfl üssen, wie Schmutz und Feuchtigkeit. • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, die in den Technischen Daten (siehe Seite 41) angegeben sind. • Unterstützen Sie das Produkt, sodass hängend montierte Motoren/Aktoren/Zylinder nicht belastet werden. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 21: Montage

    8.3 Notwendiges Werkzeug • Sechskantschrauben-Schlüssel (Gabelschlüssel) SW9, SW10, SW12, SW13. • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW3, SW4, SW5. • Innen-Sechsrundschlüssel (Torx™) T30, T50 • Kreuzschlitz-Schraubendreher PZ2 • Hammer • Wasserwaage • Kombizange • Flachschlichtfeile 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 22: Verwendete Symbole

    Handlungsanweisungen des begleitenden Textes. Bezeichnung von Bauteilen in Grafi ken. Die Buchstaben kennzeichnen die im begleitenden Text erwähnten Bauteile. Detailansicht aus einer anderen Blickrichtung, zum Beispiel auf die Rückseite oder Unterseite des Produkts. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 23: Produkt Montieren

    1) Kein Lieferumfang, bitte M =25 Nm separat bestellen. SW10 M = 6Nm M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14  1) Abb. 5: Schmiereinheit montieren (Montagebeispiel an Streckeneinheit mit Montagesatz LU 2/P 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 24: Dosierventile Und Hydraulikblöcke Montieren

    M =5 Nm = 2,5Nm LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 Abb. 6: Dosierventile und Hydraulikblöcke montieren (hier LU 2V..-D4/LU 2V..-1/8 auf LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 25: Montagebeispiele Verschlauchung/Verrohrung

    = 2,5 Nm  Montieren Sie die Verschlauchung/ Verrohrung entsprechend den Vorgaben in Abb. 7. ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 Abb. 7: Montagebeispiele Verschlauchung/Verrohrung 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 26: Adapter Set As 2/C-100, -250 Montieren

    Schmiermittelverteilung durch ungleichen Durchfl usswiderstand. • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Drücken der manuelle Zyklustaste an der Schmiereinheit), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 27: Adapter Set As 2/C-400, As 2/C-700 Montieren

    Schmiermittelverteilung durch ungleichen Durchfl usswiderstand. • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Drücken der manuelle Zyklustaste an der Schmiereinheit), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 28: Adapter Set As 2/R-300, As 2/R-700 Montieren

    Schmiermittelverteilung durch ungleichen Durchfl usswiderstand. • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Drücken der manuelle Zyklustaste an der Schmiereinheit), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 29: Adapter Set As 2/R-1200, As 2/R-2200 Montieren

    Schmiermittelverteilung durch ungleichen Durchfl usswiderstand. • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Drücken der manuelle Zyklustaste an der Schmiereinheit), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 30: Adapter Set As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200 Montieren

    Schmiermittelverteilung durch ungleichen Durchfl usswiderstand. • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Drücken der manuelle Zyklustaste an der Schmiereinheit), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 31: Produkt Elektrisch Anschließen

    Deutschland oder die entsprechenden Vorschriften des Anwenderlandes. 557 976-12 Abb. 13: Steckerbelegung (Ansicht auf die Anschlussstecker) Tabelle 7: Steckerbelegung Anschlussstecker A Betriebsspannung Schmiereinheit Betriebsspannung Schmiereinheit (Stecker nach DIN 43650) Signal Betriebsspannung +24 V DC Betriebsspannung 0 V n.c. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 32 Alarmkontakt/Fernalarmierungsfunktion (Relais Wechselkontakt, Stecker M12 x 1, 4-polig) Signal Schaltbild (Relais inaktiv) n.c. Tabelle 9: Steckerbelegung Anschlussstecker C Zählereingang Zählereingang (Stecker M12 x 1, 5-polig) Signal Betriebsspannung Sensor +24 V DC Zählereingang Betriebsspannung Sensor 0 V n.c. n.c. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 33: Inbetriebnahme

    • Nehmen Sie nur ein vollständig installiertes Produkt in Betrieb. • Stellen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme sicher, dass keine hervorstehende oder scharfkantige Teile das Personal im Arbeits- oder Verkehrsbereich gefährden. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 34: Schmiereinheit Füllen Und Füllstandüberwachung

    1. Schalten Sie die Spannungsversorgung der Schmiereinheit ein. 2. Drücken Sie mehrfach die manuelle Zyklustaste (Abb. 14, Position O), bis an allen Schmierstiften Öl austritt. 3. Prüfen Sie alle Schmierleitungen/Verschraubungen auf Dichtigkeit. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 35: Schmiereinheit Für Den Betrieb Parametrieren

    Zeit gesetzt werden, die die Schmiereinheit bis zum Auslösen des Druckschalters benötigt, plus der Zeit die über den Parameter DELAY TIME gesetzt ist (Default 5 s). 9.2 Wiederinbetriebnahme nach Stillstand Gehen Sie wie bei der erstmaligen Inbetriebnahme vor. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 36: Betrieb

    Verlierteile…) – kann der Verschleiß stark zunehmen. Unter solchen Bedingungen sollten Sie die Wartungsintervalle deutlich reduzieren. • Beständigkeit gegenüber Medien und Verschmutzung bedeutet nicht, dass gleichzeitig auch die Funktionssicherheit unter allen Umständen gewährleistet ist. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 37: Instandhaltung Und Instandsetzung

    Sicherheitseinrichtung aufheben. • Probeläufe bei geöff neten Verkleidungen sind nur dann zulässig, wenn sie von einer sachkundigen Person unter Benutzung von Tipp-Schaltern durchgeführt werden und keine Einwirkmöglichkeit anderer Schaltorgane besteht. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 38: Reinigung Und Pfl Ege

    Die automatische Schmiereinheit LU 2/P-24V-3L ist wartungsfrei. 11.3.1 Öl nachfüllen Siehe Kapitel 9.1.1. 11.3.2 Füllstandüberwachung einstellen Siehe Kapitel 9.1.1. 11.4 Ersatzteile Ersatzteile siehe Ersatzteilliste, enthalten in MTpro, 3 842 539 057 (download: www.boschrexroth.com/mtpro). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 39: Außerbetriebnahme

    • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, die in den technischen Daten angegebenen sind, siehe Seite 41. • Bei Produkten mit montiertem Motor: Unterstützen Sie das Produkt, sodass der Motor nicht mechanisch belastet wird. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 40: Entsorgung

    15 Erweiterung und Umbau • Sie dürfen das Produkt nicht umbauen. • Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfi guration und Erweiterungen, die bei der Konfi guration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
  • Página 41: Technische Daten

    Weitere technische Daten siehe Herstellerdokumentation (siehe Tabelle 1 auf Seite 6). 16.2 Dosierventile • Betriebstemperatur – Dosierventile LU 2/V…-D4 +5 … +60 °C – Dosierventile LU 2/V…-1/8 +5 … +80 °C • Lagertemperatur -20 … +80 °C Weitere technische Daten siehe Herstellerdokumentation (siehe Tabelle 1 auf Seite 6). 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 42 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Änderungen vorbehalten 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 43 LU 2/P Automatic lubrication unit Installation instructions Replaces: – 3 842 557 976/2020-08 ENGLISH 3 842 562 921...
  • Página 44 Our products are subject to natural wear and aging. © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, also for the registration of industrial property rights. This document may not be reproduced or distributed to third parties without our consent.
  • Página 45 8.5.9 Electrical connection of the product Commissioning Initial commissioning 9.1.1 Filling the lubrication unit and level monitoring 9.1.2 Venting the lubrication system 9.1.3 Parameterizing the lubrication unit for operation Re-commissioning after a standstill 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 46 Refi lling oil 11.4 Spare parts Decommissioning Disassembly and replacement 13.1 Preparing the product for storage/later use Disposal Upgrading and modifi cation Technical data 16.1 Automatic lubrication unit 16.2 Dosing valves Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 47 Read this documentation in full prior to working with the product, particularly section 2 "Safety instructions" and section 3 "General notes on property and product damage".  This also applies to the documents listed in Table 1 on page 6. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 48: About This Documentation

    • Type and source of danger: indicates the type and source of the danger • Consequences: describes the consequences of non-compliance • Prevention: states how the danger can be avoided Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 49: Warning Caution

    Hydraulic block for the automatic lubrication unit LU 2/P LU 2/P Automatic lubrication unit from the Rexroth transfer system TS 2plus LU 2V-… Dosing valve set for the automatic lubrication unit LU 2/P SE 2/... Conveyor unit from the Rexroth TS 2plus transfer system 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 50: Safety Instructions

    Any use other than that described in the section "Intended use" is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any damage resulting from improper use. The user alone bears any risks associated with improper use. The following foreseeable misuses also constitute improper use: •...
  • Página 51: Personnel Qualifi Cations

    Qualifi ed personnel must comply with the relevant technical regulations and have the necessary expertise. Bosch Rexroth off ers training support for specialized fi elds. You can fi nd an overview of the training content online at: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 General safety instructions •...
  • Página 52: Personal Protective Equipment

    • Provide safety-related instructions to the operating personnel before initial commissioning or re-commissioning, and then at regular intervals. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 53: General Notes On Property And Product Damage

    During cleaning • Prevent cleaning agents from getting into the system. • Never use solvents or corrosive cleaning agents. • Do not use a pressure washer for cleaning. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 54: Scope Of Delivery

    • Adapter set AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Adapter set AS 2/R-V, 3 842 543 487 • Oil 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 (observe the safety data sheet of the manufacturer, see Table 1 on page 6) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 55: About This Product

    – Steel tube set D=4mm/7x3m, 3 842 562 9261) – Oil 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 1) (observe the safety data sheet of the manufacturer, see Table 1 on page 6) 1) Not included in the scope of delivery, please order separately. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 56: Product Description

    LU 2/P-24V-3L Hose/tubing  Hydraulic blocks LU 2/M-...  Dosing valves LU 2V-…  Belt section /conveyor units  1) Not included in the scope of delivery, please order separately. 557 976-01 Fig. 1: System overview (example) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 57 Exit menu and save Exit menu without saving Resets the current Reset lubrication cycles, clears all alarms and restarts the program 557 976-02 Fig. 2: Product description Lubrication unit LU 2/P-24V-3L 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 58 3 842 543 483 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 Fig. 3: Product description Accessories for lubrication unit LU 2/P-24V-3L Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 59: Identifi Cation Of The Product

    WO: 0001017948 0014 Dropsa Spa Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA Fig. 4: Nameplate 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 60: Function

    6.1 How lubrication is done Bosch Rexroth recommends for the operation of the LU 2/P on BS 2/... belt sections or SE 2/... Conveyor units the operation mode Cycle. The lubrication phase is started by a pulse at the counter input (see chapter 8.5.9).
  • Página 61: Required Delivery Volume

    Transport chain Required delivery volume [cm³] per meter of the transport chain over a period of 2,000 operating hours Duplex chain Flat top chain 5.62 Accumulation roller chain 2.25 Vplus chain 2.25 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 62: Transport And Storage

    • Protect the product from environmental infl uences, such as dirt and moisture. • Observe the environmental conditions specifi ed in the technical data (see page 41). • Support the product so that suspended motors/actuators/cylinders will not be strained. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 63: Assembly

    • Hex wrench (fork wrench), sizes 9, 10, 12, 13. • Hex socket wrenches SW3, SW4, SW5. • Hex socket wrench (Torx™) T30, T50 • Posidriv screwdriver PZ2 • Hammer • Level • Combination pliers • Flat smooth fi le 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 64: Symbols Used

    Graphical depiction of the designation of components. The letters denote the components mentioned in the accompanying text. Detail view from a diff erent direction, for example, the back or the bottom side of the product. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 65: Assembling The Product

    SW10 M = 6Nm M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14 Fig. 5: Mounting the lubrication unit (mounting example on conveyor unit with mounting  1) kit LU 2/P 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 66: Install Dosing Valves And Hydraulic Blocks

    = 2,5Nm LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 Fig. 6: Install dosing valves and hydraulic blocks (here LU 2V-… on LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 67: Installation Examples Of Hose/Tubing

    Assemble the hose/tubing according to the instructions in Fig. 7. = 2,5 Nm ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 Fig. 7: Installation examples of hose/tubing 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 68: Install Adapter Set As 2/C-100

    • Fill the lubrication line before start-up, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (pressing the manual cycle button on the lubricating unit) until lubrication comes out of the lubrication pin. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 69: Install Adapter Set As 2/C-400, As 2/C

    fl ow resistance. • Fill the lubrication line before start-up, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (pressing the manual cycle button on the lubricating unit) until lubrication comes out of the lubrication pin. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 70: Install Adapter Set As 2/R-300, As 2/R

    • Fill the lubrication line before start-up, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (pressing the manual cycle button on the lubricating unit) until lubrication comes out of the lubrication pin. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 71 fl ow resistance. • Fill the lubrication line before start-up, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (pressing the manual cycle button on the lubricating unit) until lubrication comes out of the lubrication pin. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 72: Install Adapter Set As 2/R-1200, As 2/R-2200

    • Fill the lubrication line before start-up, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (pressing the manual cycle button on the lubricating unit) until lubrication comes out of the lubrication pin. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 73: Electrical Connection Of The Product

    Plug assignment (view of the connector plugs) Table 7: Plug assignment connector plug A Operating voltage of lubrication unit Operating voltage of lubrication unit (plug according to DIN 43650) Signal Operating voltage +24 V DC Operating voltage 0 V n.c. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 74 Circuit diagram (relay inactive) n.c. Table 9: Pin assignment of connector plug C Counter input Counter input (plug M12 x 1, 5-pin) Signal Operating voltage sensor +24 V DC Counter input Operating voltage sensor 0 V n.c. n.c. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 75: Commissioning

    • Only commission a product that has been completely installed. • Before the initial start-up, ensure that there are no protruding or sharp-edged parts that may be a hazard to personnel working or moving in the area. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 76: Filling The Lubrication Unit And Level Monitoring

    1. Turn on the power to the lubrication unit. 2. Press the manual cycle button (Fig. 14, position O) several times until oil emerges at all lubrication pins. 3. Check all lubrication lines/fi ttings for tightness. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 77: Parameterizing The Lubrication Unit For Operation

    • PRELUBE on 0 (default) • DELAY Time on 5s (default) • SUSPEND on DISABLE (default) • Pause Cnt on 1 (default) 9.2 Re-commissioning after a standstill Follow the steps outlined for the initial commissioning. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 78: Operation

    Maintenance intervals should be signifi cantly shortened under these circumstances. • Resistance to media and contamination does not mean that functional safety is guaranteed in every case. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 79: Maintenance And Repair

    • Test runs with open paneling should only be performed by a person with appropriate knowledge and experience using tip switches, and if there is no possibility of interference from other switching devices. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 80: Cleaning And Care

    The automatic lubrication unit LU 2/P-24V-3L is maintenance free. 11.3.1 Refi lling oil See chapter 9.1.1. 11.4 Spare parts For a list of spare parts, see spare parts list in MTpro, 3 842 539 057 (download: www.boschrexroth.com/mtpro). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 81: Decommissioning

    • Observe the environmental conditions specifi ed in the technical data, see page 41. • For products with a mounted motor: Support the product so that the motor is not placed under mechanical load. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 82: Disposal

    15 Upgrading and modifi cation • Do not modify the product. • The Bosch Rexroth warranty only applies to the confi guration as delivered, and to approved upgrades. The manufacturer will not accept any warranty claims for systems with unapproved modifi cations or upgrades.
  • Página 83: Technical Data

    16.2 Dosing valves • Operating temperature – Dosing valves LU 2/V...-D4-1/8 +5 … +60 °C – Dosing valves LU 2/V...-1/8-1/8 +5 … +80 °C • Storage temperature -20 … +80 °C For further technical data, see the manufacturer documentation (see Table 1 on page 6). 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 84 Bosch Rexroth AG PO Box 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Subject to modifi cations 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 85: Unité De Lubrifi Cation Automatique

    LU 2/P Unité de lubrifi cation automatique Instructions de montage Remplace : – 3 842 557 976/2020-08 FRANÇAIS 3 842 562 921...
  • Página 86 Nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Tous les droits de disposition, tels que les droits de reproduction ou de transmission, sont détenus par Bosch Rexroth AG.
  • Página 87 Remplissage de l’unité de lubrifi cation et surveillance du degré de remplissage 9.1.2 Purger le système de lubrifi cation 9.1.3 Paramétrer l’unité de lubrifi cation pour le fonctionnement Remise en service après un arrêt 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 88 Pièces de rechange Mise hors service Démontage et remplacement 13.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit Mise au rebut Extension et transformation Caractéristiques techniques 16.1 Unité de lubrifi cation automatique 16.2 Valves doseuses Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 89: Propos De La Présente Documentation

    "Consignes de sécurité" et le chapitre 3 "Consignes générales pour éviter des dommages matériels et des dommages du produit", avant de travailler avec le produit. ▶ Cela s’applique également aux documents énumérés dans Tableau 1 à la page 6. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 90: Documentations Nécessaires Et Complémentaires

    • Mention d’avertissement : indique l’importance du danger • Type et source de danger ! : désigne le type et la source du danger • Conséquences : décrit les conséquences en cas d’inobservation • Prévention : indique comment le danger peut être évité Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 91: Symboles

    Unité de lubrifi cation automatique du système de transfert Rexroth TS 2plus LU 2V-… Ensemble de valves doseuses pour l’unité de lubrifi cation automatique LU 2/P SE 2/... Unité de section du système de transfert Rexroth TS 2plus 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 92: Consignes De Sécurité

    Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme et donc non admissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. L ’utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme.
  • Página 93: Qualifi Cation Du Personnel

    ée est tenue de respecter les règles spécifi ques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances techniques nécessaires. Bosch Rexroth vous off re des mesures qui soutiennent la formation dans des domaines spéciaux. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à...
  • Página 94: Équipement De Protection Individuelle

    Tous les éléments de l’équipement de protection individuelle doivent être intacts. 2.8 Obligations de l’exploitant • Avant la mise en service initiale ou la remise en service d’un système de transport, eff ectuez une évaluation des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 95: Consignes Générales De Prévention Des Dommages Matériels Et Des Dommages Du Produit

    • Évitez la pénétration de produit de nettoyage dans le système. Lors du nettoyage • N’utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs. • N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 96: Fourniture

    • Ensemble d’adaptateurs AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Ensemble d’adaptateurs AS 2/R-V, 3 842 543 487 • 5 l d’huile Structovis GHD, 3 842 562 941 (respectez la fi che de données de sécurité du fabricant, voir Tableau 1 à la page 6) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 97: Propos Du Présent Produit

    – Ensemble de tubes d’acier D = 4 mm / 7 x 3 m, 3 842 562 926 1) – 5 l d’huile Structovis GHD, 3 842 562 941 1) (respectez la fi che de données de sécurité du fabricant, voir Tableau 1 à la page 6) 1) Non compris dans la fourniture, à commander séparément. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 98: Description Du Produit

    C : Blocs hydrauliques LU 2/M-…  D : Valves doseuses LU 2V-…  E : Sections à bande/ unités de section  1) Non compris dans la fourniture, à commander séparément. 557 976-01 Fig. 1 : Aperçu de la gamme (exemple) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 99 Fig. 2 : Description produit de l’unité de lubrifi cationLU 2/P-24V-3L Quitter le menu sans enregistrer Réinitialise les cycles Reset actuels de lubrifi cation, supprime toutes les alarmes et redémarre le programme 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 100 3 842 543 483 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 Fig. 3 : Description produit des accessoires pour l’unité de lubrifi cation LU 2/P-24V-3L Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 101: Identifi Cation Du Produit

    0014 Dropsa Spa Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA Fig. 4 : Plaque signalétique 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 102: Fonction

    Il est possible de programmer des processus de lubrifi cation répétés. 6.1 Comment lubrifi er Bosch Rexroth recommande le mode de fonctionnement Cycle pour le fonctionnement des LU 2/P sur les sections à bande BS 2/… ou les unités de section SE 2/….
  • Página 103: Quantités De Lubrifi Ant Nécessaires

    Quantité de lubrifi ant nécessaire [cm³] par mètre de chaîne de transport sur une période de 2.000 heures de fonctionnement Chaîne duplex Chaîne à plateformes 5,62 Chaîne à galets d’accumulation 2,25 Chaîne Vplus 2,25 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 104: Transport Et Entreposage

    • Protégez le produit contre les infl uences environnementales comme les salissures et l’humidité. • Respectez les conditions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques (voir page 41). • Étayez le produit de manière à ce que les moteurs/actionneurs/vérins pneumatiques suspendus ne subissent pas de contraintes. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 105: Montage

    • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5. • Clé ronde à six pans creux (Torx™) T30, T50 • Tournevis cruciforme PZ2 • Marteau • Niveau à bulle • Pince universelle • Lime plate 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 106: Symboles Utilisés

    Désignation des composants sous forme graphique. Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte d’accompagnement. Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 107: Montage Du Produit

    M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14 Fig. 5 : Montage de l’unité de lubrifi cation (exemple de montage sur l’unité de section avec le kit  1) de montage LU 2/P 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 108: Montage Des Valves Doseuses Et Des Blocs Hydrauliques

    = 2,5Nm LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 Fig. 6 : Monter les valves doseuses et les blocs hydrauliques (ici LU 2V-... sur LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 109: Exemples De Montage En Matière De Raccordements/Tuyauteries

     Montez les raccordements/ tuyauteries conformément aux prescriptions dans Fig. 7. ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 Fig. 7 : Exemples de montage en matière de raccordements/tuyauteries 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 110: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/C-100

    (appuyez sur le bouton de cycle manuel de l’unité de lubrifi cation) jusqu’à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 111: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/C-400, As 2/C

    (appuyez sur le bouton de cycle manuel de l’unité de lubrifi cation) jusqu’à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 112: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/R-300, As 2/R

    (appuyez sur le bouton de cycle manuel de l’unité de lubrifi cation) jusqu’à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 113: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/R-1200, As 2/R-2200

    (appuyez sur le bouton de cycle manuel de l’unité de lubrifi cation) jusqu’à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 114: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    (appuyez sur le bouton de cycle manuel de l’unité de lubrifi cation) jusqu’à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 115: Raccordement Électrique Du Produit

    Tableau 7 : Aff ectation des connecteurs A de la tension de service de l’unité de lubrifi cation Tension de service de l’unité de lubrifi cation (connecteur conforme à la norme DIN 43650) Broche Signal Tension de service +24 V DC Tension de service 0 V n.c. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 116 Tableau 9 : Aff ectation des connecteurs C d’entrée de compteur Entrée de compteur (connecteur M12 x 1, 5 pôles) Broche Signal Tension de service du capteur +24 V DC Entrée de compteur Tension de service du capteur 0 V n.c. n.c. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 117: Mise En Service

    • Ne mettez le produit en service que s’il est complètement installé. • Avant la première mise en service, assurez-vous qu’aucune pièce saillante ou à arêtes tranchantes ne mette en danger le personnel dans la zone de travail ou de circulation. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 118: Remplissage De L'unité De Lubrifi Cation Et Surveillance Du Degré De Remplissage

    2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de cycle manuel (Fig. 14, position O) jusqu’à ce que de l’huile sorte au niveau de toutes les tiges de lubrifi cation. 3. Contrôlez l’étanchéité de tous les conduites de lubrifi cation/raccords vissés. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 119: Paramétrer L'unité De Lubrifi Cation Pour Le Fonctionnement

    • SUSPEND sur DISABLE (par défaut) • Pause Cnt sur 1 (par défaut) 9.2 Remise en service après un arrêt Procéder de la même manière que lors de la mise en service initiale. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 120: Fonctionnement

    Dans de telles conditions, vous devez considérablement réduire les intervalles d’entretien. • La résistance aux fl uides et à l’encrassement ne signifi e pas pour autant que la sécurité de fonctionnement est également garantie dans toutes les conditions. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 121: Maintenance Et Réparation

    • Des essais eff ectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s’ils sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s’il est impossible que d’autres organes de commutation ne se mettent en action. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 122: Nettoyage Et Entretien

    L ’unité de lubrifi cation automatique LU 2/P-24V-3L ne nécessite aucun entretien. 11.3.1 Réapprovisionnement en huile Voir chapitre 9.1.1. 11.4 Pièces de rechange Pièces de rechange, voir liste des pièces de rechange fi gurant dans MTpro, 3 842 539 057 (téléchargement : www.boschrexroth.com/mtpro). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 123: Mise Hors Service

    • Lors du montage, respectez impérativement les conditions ambiantes selon les caractéristiques techniques, voir page 41. • Pour les produits dont le moteur est monté : Étayer le produit de manière à ce que le moteur ne subisse pas de contraintes mécaniques. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 124: Mise Au Rebut

    15 Extension et transformation • Il est interdit de transformer le produit. • La garantie de Bosch Rexroth s’applique exclusivement à la confi guration fournie et aux extensions dont il a été tenu compte lors de la confi guration. Toute transformation ou extension outrepassant les transformations ou extensions décrites aux présentes, entraîne l’annulation de la garantie.
  • Página 125: Caractéristiques Techniques

    • Température de service – Valves doseuses LU 2/V…-D4-1/8 +5 … +60 °C – Valves doseuses LU 2/V…-1/8-1/8 +5 … +80 °C • Température d’entreposage -20 … +80 °C Pour connaître des caractéristiques techniques supplémentaires voir la documentation du fabricant (voir Tableau 1 à la page 6). 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 126 Bosch Rexroth AG Boîte postale 30 02 07 70442 Stuttgart Allemagne Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Sous réserve de modifi cations 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 127 LU 2/P Unità di lubrifi cazione automatica Istruzioni di montaggio Sostituisce: – 3 842 557 976/2020-08 ITALIANO 3 842 562 921...
  • Página 128 I nostri prodotti sono soggetti a un naturale processo di usura e invecchiamento. © Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth AG, anche in caso di domanda di registrazione del marchio. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia e inoltro, rimane a noi.
  • Página 129 Riempimento dell’unità di lubrifi cazione e monitoraggio del livello di riempimento 9.1.2 Sfi ato del sistema di lubrifi cazione 9.1.3 Parametrizzazione dell’unità di lubrifi cazione per il funzionamento Rimessa in funzione dopo un periodo di fermo 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 130 Messa fuori servizio Smontaggio e sostituzione 13.1 Preparazione del prodotto per il deposito a magazzino/il riutilizzo Smaltimento Ampliamento e trasformazione Dati tecnici 16.1 Unità di lubrifi cazione automatica 16.2 Valvole di dosaggio Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 131: Informazioni Relative Alla Presente Documentazione

    "Avvertenze di sicurezza" e il capitolo 3 "Avvertenze generali su danni materiali e danni al prodotto", prima di utilizzare il prodotto.  Ciò vale anche per i documenti elencati nella Tabella 1 a pagina 6. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 132: Documentazioni Necessarie E Integrative

    • Tipologia e fonte del pericolo!: riporta la tipologia e la fonte del pericolo • Conseguenze: descrive le conseguenze in caso di mancata osservanza • Misura preventiva: indica come evitare il pericolo Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 133: Simboli

    Unità di lubrifi cazione automatica dal sistema di trasferimento Rexroth TS 2plus LU 2V-… Set di valvole di dosaggio per l'unità di lubrifi cazione automatica LU 2/P SE 2/... Unità di tratto dal sistema di trasferimento Rexroth TS 2plus 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 134: Avvertenze Di Sicurezza

    Qualunque uso diverso da quanto descritto nel paragrafo sull’utilizzo conforme non è conforme, dunque non è consentito. Bosch Rexroth AG non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti da un utilizzo non conforme. I rischi di un utilizzo non conforme sono esclusivamente a carico dell’utente.
  • Página 135: Qualifi Ca Del Personale

    Bosch Rexroth off re ai propri Clienti misure a supporto dell’istruzione del personale riguardo ad ambiti specifi ci. Un prospetto dei contenuti dei corsi è disponibile in Internet, all’indirizzo: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Avvertenze di sicurezza generali...
  • Página 136: Dispositivi Di Protezione Individuale

    DIN EN ISO 12100. • Prima della prima messa in funzione accertarsi che nessuna parte sporgente o a spigolo vivo rappresenti un pericolo per il personale nell’area di lavoro o di transito. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 137: Avvertenze Generali Su Danni Materiali E Danni Al Prodotto

    Durante la pulizia • Evitare l’infi ltrazione di detergenti nel sistema. • Non utilizzare mai solventi o detergenti aggressivi. • Per la pulizia non utilizzare idropulitrici ad alta pressione. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 138: Fornitura

    • Set di adattatori AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Set di adattatori AS 2/R-V, 3 842 543 487 • Olio 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 (osservare la scheda dati di sicurezza del produttore, vedere Tabella 1 a pagina 6) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 139: Note Sul Presente Prodotto

    – set di tubi in acciaio D=4mm/7x3m, 3 842 562 9261) – Olio 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 1) (consultare la scheda dati di sicurezza del produttore, vedere la Tabella 1 a pagina 6) 1) Non compreso nella fornitura, da ordinare separatamente. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 140: Descrizione Del Prodotto

    Tubi fl essibili/ Tubature Blocchi idraulici LU 2/M-…  Valvole di disaggio LU 2V-…  Tratti a nastro /Unità di tratto  1) Non compreso nella fornitura, da ordinare separatamente. 557 976-01 Fig. 1: Panoramica del sistema (esempio) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 141 Chiudere il menu senza Fig. 2: Descrizione del prodotto unità di lubrifi cazione LU 2/P-24V-3L salvare Resetta gli attuali cicli di Reset lubrifi cazione, cancella tutti i segnali di allarme e riavvia il programma 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 142 3 842 543 483 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 Fig. 3: Descrizione del prodotto accessori per unità di lubrifi cazione LU 2/P-24V-3L Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 143: Identifi Cazione Del Prodotto

    WO: 0001017948 0014 Dropsa Spa Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA Fig. 4: Targhetta 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 144: Funzionamento

    (snodi) della catena che scorre al di sotto. • Durante l’esercizio, il lubrifi cante si espande sulle sezioni di catena confi nanti. 1) Download dal sito: www.boschrexroth.com/mtpro Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 145: Quantità Erogata Necessaria

    Quantità erogata necessaria [cm³] per metro della catena di trasporto durante un arco di tempo di 2.000 ore di esercizio Catena duplex Catena a tapparelle 5,62 Catena a rullini folli 2,25 Catena Vplus 2,25 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 146: Trasporto E Stoccaggio

    • Proteggere il prodotto da infl ussi ambientali quali sporco e umidità. • Tener sempre conto delle condizioni ambientali indicate nei dati tecnici (vedere pagina 41). • Sostenere il prodotto in modo che motori/attuatori/cilindri montati sospesi non vengano sollecitati. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 147: Montaggio

    • Chiave a brugola SW3, SW4, SW5. • Vite a sei punte (Torx™) T30, T50 • Cacciavite a stella PZ2 • Martello • Livella a bolla d’aria • Pinza combi • Lima dolce piatta 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 148: Simboli Utilizzati

    Denominazione dei componenti nei grafi ci. Le lettere contrassegnano i componenti citati nel testo di accompagnamento. Vista dettagliata da un’altra visuale, ad esempio sul retro o sul lato inferiore del prodotto. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 149: Montaggio Del Prodotto

    M = 6Nm da ordinare separatamente. M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14 Fig. 5: Montaggio dell’unità di lubrifi cazione (esempio di montaggio sull’unità di tratto con kit di  1) montaggio LU 2/P 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 150: Montaggio Delle Valvole Di Dosaggio E Dei Blocchi Idraulici

    = 2,5Nm LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 Fig. 6: Montaggio delle valvole di dosaggio e dei blocchi idraulici (qui LU 2V-... su LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 151: Esempi Di Montaggio Dei Tubi Fl Essibili/Delle Tubature

    Fig. 7. = 2,5 Nm ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 Fig. 7: Esempi di montaggio dei tubi fl essibili/delle tubature 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 152: Montaggio Del Set Di Adattatori As 2/C-100

    • Riempire il tubo di lubrifi cazione prima della messa in funzione, azionando ad esempio più volte il dispositivo di lubrifi cazione (premere il tasto di ciclo manuale sull’unità di lubrifi cazione) fi nché non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 153: Montaggio Del Set Di Adattatori As 2/C-400, As 2/C

    • Riempire il tubo di lubrifi cazione prima della messa in funzione, azionando ad esempio più volte il dispositivo di lubrifi cazione (premere il tasto di ciclo manuale sull’unità di lubrifi cazione) fi nché non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 154: Montaggio Del Set Di Adattatori As 2/R-300, As 2/R

    • Riempire il tubo di lubrifi cazione prima della messa in funzione, azionando ad esempio più volte il dispositivo di lubrifi cazione (premere il tasto di ciclo manuale sull’unità di lubrifi cazione) fi nché non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 155: Montaggio Del Set Di Adattatori As 2/R-1200, As 2/R-2200

    • Riempire il tubo di lubrifi cazione prima della messa in funzione, azionando ad esempio più volte il dispositivo di lubrifi cazione (premere il tasto di ciclo manuale sull’unità di lubrifi cazione) fi nché non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 156: Montaggio Set Di Adattatori As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    • Riempire il tubo di lubrifi cazione prima della messa in funzione, azionando ad esempio più volte il dispositivo di lubrifi cazione (premere il tasto di ciclo manuale sull’unità di lubrifi cazione) fi nché non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 157: Collegamento Elettrico Del Prodotto

    Tabella 7: Assegnazione contatti connettore di allacciamento A tensione di esercizio unità di lubrifi cazione Tensione di esercizio unità di lubrifi cazione (connettore conforme a DIN 43650) Segnale Tensione di esercizio +24 V DC Tensione di esercizio 0 V n.c. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 158 Tabella 9: Assegnazione contatti connettore di allacciamento C ingresso contatore Ingresso contatore (connettore M12 x 1, a 5 poli) Segnale Tensione di esercizio sensore +24 V DC Ingresso contatore Tensione di esercizio sensore 0 V n.c. n.c. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 159: Messa In Funzione

    • Mettere in funzione un prodotto solo se completamente installato. • Prima della prima messa in funzione, accertarsi che nessuna parte sporgente o a spigolo vivo rappresenti un pericolo per il personale nell’area di lavoro o di transito. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 160: Riempimento Dell'unità Di Lubrifi Cazione E Monitoraggio Del Livello Di Riempimento

    2. Premere ripetutamente il tasto di ciclo manuale (Fig. 14, posizione O) fi nché fuoriesce olio da tutte le candele di lubrifi cazione. 3. Verifi care la tenuta di tutti i tubi di lubrifi cazione/raccordi. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 161: Parametrizzazione Dell'unità Di Lubrifi Cazione Per Il Funzionamento

    • DELAY Time su 5s (default) • SUSPEND su DISABLE (default) • Pause Cnt su 1 (default) 9.2 Rimessa in funzione dopo un periodo di fermo Procedere come per la prima messa in funzione. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 162: Funzionamento

    Gli intervalli di manutenzione in queste condizioni devono essere decisamente più brevi. • La resistenza agli agenti e allo sporco non signifi ca contemporaneamente anche garanzia di sicurezza funzionale in tutte le condizioni. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 163: Manutenzione E Riparazione

    • I collaudi a carter aperti sono consentiti solo se eff ettuate da un esperto che utilizzi dip switch e se non è possibile che altri organi di movimento possano intervenire. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 164: Pulizia E Cura

    L'unità di lubrifi cazione automatica LU 2/P-24V-3L è esente da manutenzione. 11.3.1 Riempimento di olio Vedere il capitolo 9.1.1. 11.4 Parti di ricambio Per le parti di ricambio vedere la rispettiva lista di ricambi contenuta in MTpro, 3 842 539 057 (download: www.boschrexroth.com/mtpro). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 165: Messa Fuori Servizio

    • Tener conto delle condizioni ambientali indicate nei dati tecnici, vedere pagina 41. • Per i prodotti con motore montato: sostenere il prodotto in modo che il motore non venga sollecitato meccanicamente. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 166: Smaltimento

    15 Ampliamento e trasformazione • Non trasformare il prodotto. • La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la confi gurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la confi gurazione. La garanzia decade nel momento in cui si applica una trasformazione costruttiva o un ampliamento che vanno al di là delle operazioni contemplate dalle presenti istruzioni.
  • Página 167: Dati Tecnici

    – Valvole di disaggio LU 2/V…-D4-1/8 +5 … +60 °C – Valvole di disaggio LU 2/V…-1/8-1/8 +5 … +80 °C • Temperatura di stoccaggio -+20 … +80 °C Per ulteriori dati tecnici vedere la documentazione del produttore (vedere la Tabella 1 a pagina 6). 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 168 Bosch Rexroth AG Casella postale 30 02 07 70442 Stoccarda Germania Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Con riserva di modifi che 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 169: Unidad De Lubricación Automática

    LU 2/P Unidad de lubricación automática Instrucciones de montaje Sustituye a: – 3 842 557 976/2020-08 ESPAÑOL 3 842 562 921...
  • Página 170 Nuestros productos sufren un proceso de desgaste y envejecimiento natural. © Todos los derechos son de Bosch Rexroth AG, incluso en el caso de registros de derechos de propiedad intelectual. Nos reservamos cualquier poder de disposición, así como el derecho de reproducción y de transmisión.
  • Página 171 Llenado de la unidad de lubricación y supervisión del nivel de llenado 9.1.2 Purga del sistema de lubricación 9.1.3 Parametrización de la unidad de lubricación para el servicio Nueva puesta en servicio después de una parada 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 172 Puesta fuera de servicio Desmontaje y sustitución 13.1 Preparación del producto para el almacenamiento/uso futuro Eliminación Ampliación y reforma Datos técnicos 16.1 Unidad de lubricación automática 16.2 Válvulas de dosifi cación Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 173: Acerca De Esta Documentación

    "Indicaciones generales acerca de daños materiales y en el producto" antes de trabajar con el producto. ▶ Esto también rige para los documentos indicados en la Tabla 1 de la página 6. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 174: Documentación Necesaria Y Complementaria

    • Tipo y fuente de peligro: indica el tipo y la fuente del peligro • Consecuencias: describe las consecuencias en caso de inobservancia • Protección: indica cómo se puede evitar el peligro Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 175: Símbolos

    Unidad de lubricación automática del sistema de transporte Rexroth TS 2plus LU 2V-… Juego de válvulas de dosifi cación para la unidad de lubricación automática LU 2/P SE 2/... Unidad de tramo del sistema de transporte TS 2plus de Rexroth 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 176: Indicaciones De Seguridad

    Cualquier uso que no esté descrito como uso previsto se considera un uso no previsto y, por tanto, es inadmisible. Bosch Rexroth AG no se responsabiliza de ningún tipo de daño causado por un uso no previsto. El único responsable en caso de un uso no previsto es el usuario.
  • Página 177: Cualifi Cación Del Personal

    Un técnico especializado debe cumplir las normas especializadas aplicables y contar con los conocimientos especializados necesarios. Bosch Rexroth le ofrece medidas de apoyo a la formación en distintos campos especializados. Puede consultar un resumen sobre el contenido de los cursos en Internet en: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Página 178: Equipo De Protección Individual

    2.8 Obligaciones del operador • Antes de la primera puesta en servicio o antes de volver a poner en servicio un sistema de transporte, realice una evaluación de riesgos conforme a DIN EN ISO 12100. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 179: Indicaciones Generales Acerca De Daños Materiales Y En El Producto

    • Evite que entren productos de limpieza en el sistema. Durante la limpieza • Nunca emplee disolventes ni productos de limpieza agresivos. • No utilice dispositivos de limpieza de alta presión. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 180: Volumen De Suministro

    • Juego de adaptadores AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Juego de adaptadores AS 2/R-V, 3 842 543 487 • Aceite 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 (observar la hoja de datos de seguridad del fabricante, véase la Tabla 1 en la página 6) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 181: Acerca De Este Producto

    – Aceite 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 1) (observar la hoja de datos de seguridad del fabricante, véase la Tabla 1 en la página 6) 1) No incluido en el volumen de suministro, realizar el pedido por separado. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 182: Descripción Del Producto

    LU 2V-…  Tramos de cinta/ unidades de tramo  1) No incluido en el volumen de suministro, realizar el pedido por separado. 557 976-01 Fig. 1: Vista general del sistema (ejemplo) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 183 Salir del menú sin guardar 557 976-02 Fig. 2: Descripción del producto "Unidad de lubricación LU 2/P-24V-3L" Restablece el ciclo de Reset lubricación actual, borra todas las alarmas y reinicia el programa 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 184 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 Fig. 3: Descripción del producto "Accesorios para unidad de lubricación LU 2/P-24V-3L" Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 185: Identifi Cación Del Producto

    0014 Dropsa Spa Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA Fig. 4: Placa de características 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 186: Función

    Se puede programar con procesos de lubricación repetitivos. 6.1 Cómo lubricar Bosch Rexroth recomienda para el servicio de la LU 2/P en tramos de cinta BS 2/… o unidades de tramo SE 2/... el modo de servicio Cycle. La fase de lubricación se inicia mediante un impulso en la entrada del contador (véase el capítulo 1.1.15).
  • Página 187: Cantidades De Dosifi Cación Necesarias

    Cantidad de dosifi cación necesaria [cm³] por metro de cadena de transporte por un periodo de 2000 horas de servicio Cadena dúplex Cadena de placas planas 5,62 Cadena de ruedas para 2,25 acumulaciones Cadena Vplus 2,25 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 188: Transporte Y Almacenamiento

    • Observe las condiciones del entorno que se indican en los datos técnicos (véase la página 41). • Apuntale el producto de manera que los motores/actuadores/cilindros montados en suspensión no tengan que soportar cargas. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 189: Montaje

    • Llaves para tornillo Allen SW3, SW4, SW5 • Llaves para tornillo de estrella de seis puntas (Torx™) T30, T50 • Destornillador de estrella PZ2 • Martillo • Nivel de burbuja • Alicates universales • Lima plana 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 190: Símbolos Empleados

    Denominación de componentes en gráfi cos. Las letras identifi can los componentes mencionados en el texto adjunto. Vista detallada desde otra perspectiva, por ejemplo, de la parte posterior o inferior del producto. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 191: Montaje Del Producto

    M = 6Nm separado. M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14 Fig. 5: Montaje de la unidad de lubricación (ejemplo de montaje en unidad de tramo con juego  1) de montaje LU 2/P 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 192: Montaje De Válvulas De Dosifi Cación Y Bloques Hidráulicos

    LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 Fig. 6: Montaje de válvulas de dosifi cación y bloques hidráulicos (aquí LU 2V-… en LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 193: Ejemplos De Montaje De Tendido De Mangueras/Tubos

    = 2,5 Nm las especifi caciones de la Fig. 7. ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 Fig. 7: Ejemplos de montaje de tendido de mangueras/tubos 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 194: Montaje Del Juego De Adaptadores As 2/C-100

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en servicio, por ejemplo, accionando varias veces el dispositivo de lubricación (pulsación de la tecla de ciclo manual en la unidad de lubricación) hasta que salga lubricante de la boquilla. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 195: Montaje Del Juego De Adaptadores As 2/C-400, As 2/C

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en servicio, por ejemplo, accionando varias veces el dispositivo de lubricación (pulsación de la tecla de ciclo manual en la unidad de lubricación) hasta que salga lubricante de la boquilla. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 196: Montaje Del Juego De Adaptadores As 2/R-300, As 2/R

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en servicio, por ejemplo, accionando varias veces el dispositivo de lubricación (pulsación de la tecla de ciclo manual en la unidad de lubricación) hasta que salga lubricante de la boquilla. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 197: Montaje Del Juego De Adaptadores As 2/R-1200, As 2/R-2200

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en servicio, por ejemplo, accionando varias veces el dispositivo de lubricación (pulsación de la tecla de ciclo manual en la unidad de lubricación) hasta que salga lubricante de la boquilla. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 198: Montaje Del Juego De Adaptadores As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en servicio, por ejemplo, accionando varias veces el dispositivo de lubricación (pulsación de la tecla de ciclo manual en la unidad de lubricación) hasta que salga lubricante de la boquilla. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 199: Conexión Eléctrica Del Producto

    Tabla 7: Asignación de enchufes: enchufe de conexión A para tensión de servicio de la unidad de lubricación Tensión de servicio de la unidad de lubricación (enchufe según DIN 43650) Señal Tensión de servicio de +24 V CC Tensión de servicio de 0 V n.c. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 200 Tabla 9: Asignación de enchufes: enchufe de conexión C para entrada de contador Entrada de contador (enchufe M12 x 1, 5 polos) Señal Tensión de servicio del sensor: +24 V CC Entrada de contador Tensión de servicio del sensor: 0 V n.c. n.c. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 201: Puesta En Servicio

    • Ponga el producto en servicio solo cuando esté completamente instalado. • Antes de la primera puesta en servicio, asegúrese de que las piezas afi ladas o que sobresalen no dañarán al personal en las zonas de trabajo o de tránsito. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 202: Llenado De La Unidad De Lubricación Y Supervisión Del Nivel De Llenado

    2. Pulse varias veces la tecla de ciclo manual (Fig. 14, posición O) hasta que salga aceite por todas las boquillas de lubricación. 3. Compruebe la estanqueidad de todos los conductos de lubricación/racores. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 203: Parametrización De La Unidad De Lubricación Para El Servicio

    • DELAY Time en 5s (predeterminado) • SUSPEND en DISABLE (predeterminado) • Pause Cnt en 1 (predeterminado) 9.2 Nueva puesta en servicio después de una parada Proceda del mismo modo que para la primera puesta en servicio. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 204: Servicio

    (por ejemplo: gotas de soldadura, polvo de piedra pómez, vidrios rotos, astillas o partes perdidas...), puede aumentar el desgaste en gran medida. En estas condiciones debería reducir considerablemente los intervalos de mantenimiento. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 205: Mantenimiento Y Reparación

    • Las pruebas de funcionamiento con los revestimientos abiertos solo son admisibles si las realiza una persona experta utilizando interruptores de pulsación y no hay posibilidad de que actúen otros dispositivos de conmutación. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 206: Limpieza Y Cuidado

    La unidad de lubricación automática LU 2/P-24V-3L no requiere mantenimiento. 11.3.1 Rellenado con aceite Véase el capítulo 9.1.1. 11.4 Repuestos Para consultar los repuestos véase la lista de repuestos, incluida en MTpro, 3 842 539 057 (descarga: www.boschrexroth.com/mtpro). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 207: Puesta Fuera De Servicio

    • Observe las condiciones del entorno indicadas en los datos técnicos, véase la página 41. • En el caso de productos con el motor montado: apuntale el producto de manera que el motor no tenga que soportar cargas mecánicas. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 208: Eliminación

    15 Ampliación y reforma • No debe reformar el producto. • La garantía de Bosch Rexroth solo es válida para la confi guración y las ampliaciones suministradas, que se han tenido en cuenta durante la confi guración. En caso de una reforma o una ampliación que vaya más allá de las reformas o ampliaciones aquí...
  • Página 209: Datos Técnicos

    – Válvulas de dosifi cación LU 2/V…-D4-1/8 +5 … +60 °C – Válvulas de dosifi cación LU 2/V…-1/8-1/8 +5 … +80 °C • Temperatura de almacenamiento -20 … +80 °C Para más datos técnicos véase la documentación del fabricante (véase la Tabla 1 en la página 6). 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 210 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Alemania Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar modifi caciones 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 211 LU 2/P Unidade de lubrifi cação automática Manual de montagem Substitui: – 3 842 557 976/2020-08 PORTUGUÊS 3 842 562 921...
  • Página 212 Os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. © Todos os direitos reservados à Bosch Rexroth AG, inclusive para fi ns de pedidos de registro de propriedade industrial. Reservamo-nos todos os direitos de disponibilização, cópia e transmissão a terceiros.
  • Página 213 Encher a unidade de lubrifi cação e monitoramento do nível de enchimento 9.1.2 Purgar o sistema de lubrifi cação 9.1.3 Parametrização da unidade de lubrifi cação para operação Recomissionamento após parada 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 214 Colocação fora de serviço Desmontagem e troca 13.1 Preparação do produto para armazenamento/continuidade de utilização 39 Eliminação Ampliação e transformação Dados técnicos 16.1 Unidade de lubrifi cação automática 16.2 Válvulas dosadoras Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 215: Validade Da Documentação

    2 "Instruções de segurança" e o capítulo 3 "Indicações gerais sobre danos materiais e danos no produto". ▶ Isso também se aplica ao documento fornecido em Tabela 1 na página 6. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 216: Sobre Esta Documentação

    • Tipo e fonte do perigo: designa o tipo e a fonte do perigo • Consequências: descreve as consequências no caso de inobservância • Proteção: indica como evitar o perigo Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 217: Símbolos

    Unidade de lubrifi cação automática do sistema de transferência Rexroth TS 2plus LU 2V-… Conjunto de válvula dosadora para a unidade de lubrifi cação automática LU 2/P SE 2/... Unidade de via do sistema de transferência Rexroth TS 2plus 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 218: Instruções De Segurança

    • A operação do produto com lubrifi cante não especifi cado. • A operação do produto com acessórios não especifi cados. • A operação do produto sem fi xá-lo corretamente. • A operação em área particular. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 219: Qualifi Cação Do Pessoal

    A Bosch Rexroth oferece medidas de apoio a treinamento em áreas especiais. Você pode encontrar uma visão geral dos conteúdos do treinamento na Internet em: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Instruções gerais de segurança...
  • Página 220: Equipamento De Proteção Individual

    DIN EN ISO 12100. • Antes do primeiro comissionamento, certifi que-se de que nenhuma peça saliente ou com arestas vivas coloque em perigo o pessoal da área de trabalho ou de tráfego. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 221: Indicações Gerais Sobre Danos Materiais E Danos No Produto

    Na limpeza • Evite a entrada de produto de limpeza no sistema. • Nunca utilize solventes ou produtos de limpeza agressivos. • Não utilize um limpador de alta pressão para limpar. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 222: Volume De Fornecimento

    • Conjunto adaptadorAS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Conjunto adaptador AS 2/R-V, 3 842 543 487 • Óleo 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 (observar a folha de dados de segurança do fabricante, consulte Tabela 1 na página 6) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 223: Sobre Este Produto

    – Kit tubo de aço D=4mm/7x3m, 3 842 562 926 1) – Óleo 5l Structovis GHD, 3 842 562 941 1) (observar a folha de dados de segurança do fabricante, consulte Tabela 1 na página 6) 1) Não incluído no fornecimento, encomendar separadamente. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 224: Descrição Do Produto

    LU 2/P-24V-3L Tubulação  Blocos hidráulicos LU 2/M-…  Válvulas dosadoras LU 2V-…  Vias de esteira / unidade de via  1) Não incluído no fornecimento, encomendar separadamente. 557 976-01 Fig. 1: Visão geral do sistema (exemplo) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 225 Sair do menu sem salvar Redefi ne os ciclos de 557 976-02 Reset Fig. 2: Descrição do produto unidade de lubrifi cação LU 2/P-24V-3L lubrifi cação atuais, limpa todos os alarmes e reinicia o programa 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 226 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 Fig. 3: Descrição do produto acessórios para unidade de lubrifi cação LU 2/P-24V-3L Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 227: Identifi Cação Do Produto

    Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA Fig. 4: Placa de identifi cação 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 228: Função

    Ela pode ser programada com processos de lubrifi cação repetidos. 6.1 Como é lubrifi cado A Bosch Rexroth recomenda para a operação o LU 2/P de vias de esteira BS 2/… ou SE 2/... Modo de operação das unidades de via Cycle. A fase de lubrifi cação é iniciada por um impulso na entrada do contador (consulte o capítulo 8.5.9).
  • Página 229: Quantidades De Distribuição Necessárias

    2.000 horas de operação Corrente dupla Corrente de elos planos 5,62 Corrente de roletes de acumulação 2,25 Corrente Vplus 2,25 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 230: Transporte E Armazenamento

    • Observe as condições ambientais, as quais estão especifi cadas nos dados técnicos (consulte a página 41). • Apoie o produto de forma que os motores/atuadores/cilindros montados suspensos não sejam submetidos a cargas. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 231: Montagem

    • Sextavado interno SW3, SW4, SW5. • Chave Torx (Torx™) T30, T50 • Chave de fenda em cruz PZ2 • Martelo • Nível de bolha • Alicate universal • Lixa plana simples 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 232: Símbolos Utilizados

    Designação de componentes em gráfi cos. As letras identifi cam as peças mencionadas no texto que as acompanha. Vista detalhada de uma direção diferente, por exemplo, da parte traseira ou parte inferior do produto. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 233: Montagem Do Produto

    M = 6Nm M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14 Fig. 5: Montar unidade de lubrifi cação (exemplo de montagem de unidade de via com kit de  1) montagem LU 2/P 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 234: Montar Válvulas Dosadoras E Blocos Hidráulicos

    = 2,5Nm LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 Fig. 6: Montar válvulas dosadoras e blocos hidráulicos (de LU 2V-… a LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 235: Exemplos De Montagem De Tubulação

    Fig. 7. = 2,5 Nm ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 Fig. 7: Exemplos de montagem de tubulação 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 236: Montar Conjunto Adaptador As 2/C-100

    • Abasteça a linha de lubrifi cação antes do comissionamento, por exemplo, ao acionar repetidamente o dispositivo de lubrifi cação (pressione o botão do ciclo na unidade de lubrifi cação), até sair lubrifi cante pelo pino de lubrifi cação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 237: Montar Conjunto Adaptador As 2/C-400, As 2/C

    • Abasteça a linha de lubrifi cação antes do comissionamento, por exemplo, ao acionar repetidamente o dispositivo de lubrifi cação (pressione o botão do ciclo na unidade de lubrifi cação), até sair lubrifi cante pelo pino de lubrifi cação. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 238: Montar Conjunto Adaptador As 2/R-300, As 2/R

    • Abasteça a linha de lubrifi cação antes do comissionamento, por exemplo, ao acionar repetidamente o dispositivo de lubrifi cação (pressione o botão do ciclo na unidade de lubrifi cação), até sair lubrifi cante pelo pino de lubrifi cação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 239: Montar Conjunto Adaptador As 2/R-1200, As 2/R-2200

    • Abasteça a linha de lubrifi cação antes do comissionamento, por exemplo, ao acionar repetidamente o dispositivo de lubrifi cação (pressione o botão do ciclo na unidade de lubrifi cação), até sair lubrifi cante pelo pino de lubrifi cação. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 240: Montar Conjunto Adaptador As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    • Abasteça a linha de lubrifi cação antes do comissionamento, por exemplo, ao acionar repetidamente o dispositivo de lubrifi cação (pressione o botão do ciclo na unidade de lubrifi cação), até sair lubrifi cante pelo pino de lubrifi cação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 241: Conexão Elétrica Do Produto

    Tabela 7: Atribuição dos pinos do conector A, tensão de operação da unidade de lubrifi cação Tensão de operação da unidade de lubrifi cação (plugue de acordo com DIN 43650) Pino Sinal Tensão de operação +24 V CC Tensão de operação 0 V n.c. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 242 Tabela 9: Atribuição dos pinos do conector C entrada do contador Entrada do contador (plugue M12 x 1, 5 polos) Pino Sinal Tensão de operação do sensor +24 V CC Entrada do contador Tensão de operação do sensor 0 V n.c. n.c. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 243: Comissionamento

    • Coloque apenas em funcionamento um produto completamente instalado. • Antes do primeiro comissionamento, certifi que-se de que nenhuma peça saliente ou com arestas afi adas coloque em perigo o pessoal da área de trabalho ou de tráfego. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 244: Encher A Unidade De Lubrifi Cação E Monitoramento Do Nível De Enchimento

    2. Pressione várias vezes o botão de ciclo manual (Fig. 14, Position O), até que o todo o óleo lubrifi cante saia. 3. Verifi car todas as linhas/aparafusamentos de lubrifi cação quanto à estanqueidade. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 245: Parametrização Da Unidade De Lubrifi Cação Para Operação

    • PRELUBE em 0 (Default) • DELAY Time em 5s (Default) • SUSPEND em DISABLE (Default) • Pause Cnt em 1 (Default) 9.2 Recomissionamento após parada Proceda como no primeiro comissionamento. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 246: Operação

    Sob essas condições, você deverá reduzir signifi cativamente os intervalos de manutenção. • A resistência a produtos e sujeira não signifi ca que a segurança do funcionamento também estará garantida, ao mesmo tempo, em todas as circunstâncias. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 247: Manutenção E Reparo

    • Testes de funcionamento com revestimentos abertos são permitidos somente se eles forem executados por uma pessoa especializada usando interruptores tipo jog e não houver nenhuma possibilidade de atuação de outros dispositivos de comutação. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 248: Limpeza E Tratamento

    A unidade de lubrifi cação automática LU 2/P-24V-3L é isenta de manutenção. 11.3.1 Reabastecer com óleo Consulte o capítulo 9.1.1. 11.4 Peças de reposição Para peças de reposição, consulte a lista de peças de reposição em MTpro, 3 842 539 057 (download: www.boschrexroth.com/mtpro). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 249: Colocação Fora De Serviço

    • Observe as condições ambientais, as quais estão especifi cadas nos dados técnicos, consulte a página 41. • Em caso de produtos com motor montado: Apoie o produto de forma que o motor não seja forçado mecanicamente. 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 250: Eliminação

    15 Ampliação e transformação • Você não pode modifi car o produto. • A garantia da Bosch Rexroth aplica-se somente à confi guração entregue e às ampliações que foram consideradas na confi guração. Após a remodelação ou uma ampliação que vão além das remodelações ou ampliações aqui descritas, perde-se o direito à...
  • Página 251: Dados Técnicos

    – Válvulas dosadoras LU 2/V…-D4-1/8 +5 … +60 °C – Válvulas dosadoras LU 2/V…-1/8-1/8 +5 … +80 °C • Temperatura de armazenamento -20 … +80 °C Mais dados técnicos podem ser encontrados na documentação do fabricante (consulte Tabela 1 na página 6). 3 842 557 976/2020-08, MIT: LU 2/P-24V-3L, Bosch Rexroth AG...
  • Página 252 Bosch Rexroth AG Caixa postal 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Sujeito a alterações 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 253 LU 2/P 自动润滑单元 安装说明书 替换:- 3 842 557 976/2020-08 中文 3 842 562 921...
  • Página 254 LU 2/P Zespół automatycznego smarowania MTPL 557 976 Polski LU 2/P Automatikus kenőegység MTHU 557 976 Magyar LU 2/P Unitate automată de lubrifi ere MTRO 557 976 Română ) 只提供 PDF /不提供印刷版本。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 255 安装转接器套件 AS 2/C-100、-250 8.5.5 安装转接器套件 AS 2/C-400,AS 2/C-700 8.5.6 安装转接器套件 AS 2/R-300,AS 2/R-700 8.5.7 安装转接器套件 AS 2/R-1200,AS 2/R-2200 8.5.8 安装转接器套件 AS 2/R-V-1200,AS 2/R-V-2200 8.5.9 电气连接产品 调试 首次调试 9.1.1 填充润滑单元和液位监控 9.1.2 润滑系统排气 9.1.3 配置润滑单元以进行操作 停机后重新启用 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 256 10.1 运行提示 10.1.1 磨损 10.1.2 减少磨损的措施 10.1.3 环境影响 维护和维修 11.1 清洁与养护 11.2 检查 11.3 保养 11.3.1 补充油 11.4 备件 停止运行 拆卸和更换 13.1 产品的保存/继续使用准备工作 废弃处理 扩展和改装 技术数据 16.1 自动润滑单元 16.2 计量阀 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 257: 关于本文件

    • PA 软管套装 D4x3/L=20m,3 842 562 925 • 钢管套装 D=4mm/7x3m,3 842 562 926 • 油 5l Structovis GHD,3 842 562 941(遵守制造商的安全数据规定,参见表 1, 第 6 页) 本文件专为装配工人、操作员、服务技师和设备运营商而准备。 本文件包含有关安全和正确地安装、运输、调试、运行、使用、维护、拆卸产品以及自行排 除简单故障的重要信息。 使用本产品前,彻底通读本文件,尤其是第 2 章 "安全提示" 和第 3 章 "防止财产损失和  产品损坏的一般提示"。 该要求还适用于表 1的第 6 页上列出的文件。  3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 258: 所需和补充的文件

    本文件的安全提示位于第 2.6 章 "产品相关安全提示" 和第 3 章 "防止财产损失和产品损坏的 一般提示" 中,以及可能导致人身伤害或财产损失的操作步骤或操作指示前。必须遵守文中规 定的危险防范措施。 还须遵守表 1的第 6 页文件中包含的安全提示。 安全提示结构如下: 警示词 危险的类型和来源! 不遵守的后果 危险防范措施  …  • 警示符号:提示注意危险 • 警示词:表明危险程度 • 危险的类型和来源!:指出危险的类型和来源 • 后果:说明不遵守的后果 • 防范:指明如何规避风险 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 259 带编号的操作说明: 数字表明操作步骤的顺序。 1.3.3 代号 本文件使用下列代号: 表 4: 代号 代号 含义 AS 2/… LU 2/P 自动润滑单元的转接器套件 LU 2/M-… LU 2/P 自动润滑单元的液压集成块 LU 2/P Rexroth 输送系统 TS 2plus 的自动润滑单元 LU 2V-… LU 2/P 自动润滑单元的计量阀套件 SE 2/... Rexroth 输送系统 TS 2plus 的输送段单元 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 260: 安全提示

    本产品仅供商业使用,不能用于个人用途。 合规使用也包括彻底通读并理解本文件,特别是第 2 章 "安全提示"。 该要求还适用于表 1 的第 6 页上列出的文件。 2.3 违规使用 除合规使用以外的任何其他应用均视为违规使用,应禁止。 对于因违规使用所造成的损失, Bosch Rexroth AG 公司不承担任何责任。违规使用所带来 的风险完全由用户承担。 以下可预见的不当使用也属于违规使用: • 按照第 2.2 章合规使用中的说明运行产品,以润滑其他皮带输送段或输送段单元。 • 用非指定的润滑剂运行产品。 • 用非指定的配件运行产品。 • 没有在正确位置上固定的情况下运行产品。 • 用于个人用途。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 261: 人员资质

    • 只使用 Rexroth 原装配件和备件,避免备件使用不当导致人身危险。 • 遵守产品文件中规定的技术数据和环境条件。 • 仅当确定装有 Rexroth 产品的最终产品(如机器或设备)符合相关国家规定、安全法规和 应用标准时,才可使用本产品。 2.6 产品相关安全提示 概述 • 原则上禁止变更或改造产品结构。 • 在任何情况下不得以不当方式对产品施加机械负荷。不得用本产品充当扶手或台阶。禁止在 上面放置物品。 • 确保产品不会翻倒。 运输时 • 遵守包装上的运输提示信息。 • 检查产品是否有明显的运输损伤。 安装时 • 铺设电缆和导线,确保其不会被机械损坏且不会将人绊倒。 • 安装产品前和连接或断开插头前,务必保证重要的设备部件既无压力也无电压。 • 采取措施防止设备部件重新接通。 • 开始调试之前,请确认插拔连接的所有密封件和锁紧装置都已正确安装且没有损坏,用以防 止液体和异物进入本产品。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 262: 个人防护装备

    • 按照章节 10.3 "保养" 中所述的周期进行规定的保养工作。 • 确保设备在承压和带电时,没有松动的线路连接、接头和部件。采取措施防止设备重新启 动。 废弃处理时 • 请根据您所在国家的规定对产品进行废弃处理。 2.7 个人防护装备 • 使用本产品时请穿戴适当的个人防护装备(如安全鞋、紧身衣,披散的长发使用发网)。 作为设备运营商或操作人员,您有义务在使用本品时准备适合的防护装备。 个人防护装备所有组件必须都是完整的。 2.8 运营商的责任 • 首次调试或重新调试输送系统前进行 DIN EN ISO 12100 风险评估。 • 在首次投入运行前确保没有突出或锋利的零件伤及工作区或交通区中的员工。 • 首次调试或重新调试前,之后定期举行操作人员安全技术指导。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 263: 防止财产损失和产品损坏的一般提示

    防止财产损失和产品损坏的一般提示 11/44 3 防止财产损失和产品损坏的一般提示 保修仅适用于发货的配置。 • 错误的安装、调试和运行,以及违规使用和/或不当操作都会导致保修失效。 清洁时 • 避免清洁剂渗入系统。 • 切勿使用溶剂或腐蚀性清洁剂。 • 清洗时不得使用高压清洗机。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 264: 供货范围

    • 钢管套装 D=4mm/7x3m,3 842 562 926 • 转接器套装 AS 2/C-100、-250,3 842 543 483 • 转接器套装 AS 2/C-400、-700,3 842 543 484 • 转接器套装 AS 2/R-300、-700,3 842 543 485 • 转接器套装 AS 2/R-1200、-2200,3 842 543 486 • 转接器套装 AS 2/R-V,3 842 543 487 • 油 5l Structovis GHD,3 842 562 941(遵守制造商的安全数据规定,参见表 1, 第 6 页) Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 265: 关于本产品

    – 安装套件 LU 2/P,3 842 562 923 1) – 用于计量阀的液压集成块 LU 2/M-… 1) – 计量阀套件 LU 2/V-… 1) – 转接件套装 AS 2/… 1) – PA 软管套装 D4x3/L=20m,3 842 562 925 1) – 钢管套装 D=4mm/7x3m,3 842 562 926 1) – 油 5l Structovis GHD,3 842 562 941 1)(遵守制造商的安全数据规定,参见表 1, 第 6 页) 1) 不在交货范围内,请单独订购。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 266: 产品说明

    14/44 关于本产品 5.2 产品说明 A: LU 2/P-24V-3L 润滑 单元 B: 管道/管路  C: 液压集成块 LU 2/M-…  D: 计量阀 LU 2V-…  E: 皮带输送段/输送段单 元   1) 不在交货范围内,请单独订购。 557 976-01 图 1: 系统概览(示例) Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 267 M: 最低液位 LED 指示灯 (绿色) N: 光学液位指示器 O: 泵 P: 连接板 Q: 工作电压连接插头 显示和控制面板按键 (A) 用于输入参数/ Mode 进入设置菜单/保存设置 减小之前的参数或之前的值/ 显示的值 增大下一个参数或下一个值/ 显示的值 退出菜单并保存 退出菜单,不保存 重置当前润滑周期,删除所 Reset 有警报并重启程序 557 976-02 图 2: LU 2/P-24V-3L 润滑单元的产品说明 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 268 1 x 20 m M4x16 M4x16 3 842 543 483 3 842 543 485 3 842 543 487 3 842 543 484 3 842 543 486 557 976-03 图 3: LU 2/P-24V-3L 润滑单元配件的产品说明 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 269 MAX NLGI 000 WO: 0001017948 0014 Dropsa Spa Milan, IT YEAR: 2018 MADE IN ITALY AN ISO 9001 APPROVED COMPANY Scan for Info Scannen für Info Telecharges-Info Info Prodotto www.DropsA.com Typschild DropsA 图 4: 铭牌 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 270 • 如果 LU 2/P 检测到计数器输入端的脉冲,则结束待机阶段,开始润滑阶段。 • LU 2/P 的泵启动,润滑单元向计量阀输送润滑剂,直到按钮开关 (Pressure Switch) 响 应,持续参数 DELAY Time 中设置的时间。 • 按钮开关的触发压力可调节(10 … 20 bar,预设为 18 bar)。 • 如果达到了压力开关的触发压力并且保持 DELAY Time 之久,则可以认为释放了与计量阀 对应的润滑剂用量。 • 然后关闭泵,待机模式重新开始。 • 计量阀释放的润滑剂通过软管供应给驱动头中的两个润滑销。 • 润滑剂通过润滑销的滴油凸耳滴到在其下运行的链条的润滑点(关节)。 • 润滑剂在运行中分布在相邻的链条段上。 1) 下载地址:www.boschrexroth.com/mtpro Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 271 功能 19/44 6.2 所需的供应量 请注意: 给定的供应量指的是 2000 个运行小时中每米运输链(非输送段的长度!)的供应量。   给定的供应量仅供参考。实际所需供应量取决于使用条件、输送速度和负载。 在运输链运行期间,应以最小量连续释放供应量。   定期检查运输链的润滑状态,必要时对供应量进行相应调整。 表 5: 所需的供应量取决于链条类型和链条长度 运输链 所需的供应量 [cm³] 每米运输链 2000 个运行小时中 双工链 平顶链 5.62 堆积滚子链 2.25 Vplus 链条 2.25 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 272 • 存放与运输时务必遵守技术数据中规定的环境条件,参见第 41 页。 7.1 运输产品 警告 提升的重物可能会掉下! 掉下的重物可能造成重伤(甚至死亡)。 务必使用有足够承重力的吊具(产品重量见发货单)。  提升产品前检查是否固定好绑带!   确保提升时产品不会翻倒!  升降时注意,危险区内除操作人员外其他人不可逗留! 7.2 存放产品 • 仅可将本产品放在平面上。 • 保护产品免受机械冲击。 • 保护产品免受环境影响,如脏污和湿气。 • 请注意技术数据(见第 41 页)规定的环境条件。 • 支撑产品,使吊装电机/执行器/气缸不受力。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 273  根据您所在国家的法规对包装进行废弃处理。 8.2 安装条件 安装时务必保证技术数据(见第 41 页)规定的环境条件。  8.2.1 安装位置 垂直和水平、成直角和平行于轴线安装产品。以此保证产品功能,并防止过早磨损。  8.3 必要的工具 • 六角螺栓扳手(开口扳手) SW9、SW10、SW12、SW13。 • 内六角螺栓扳手 SW3、SW4、SW5。 • 内六圆扳手(Torx™)T30、T50 • 十字螺丝刀 PZ2 • 锤子 • 水平仪 • 老虎钳 • 扁细锉 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 274 SW13 = 20Nm 内六角螺栓扳手 SW = 扳手宽度 … mm  = 所需的拧紧力矩 … Nm = 8Nm 上油/用规定的矿物油上油: • GHD:Structovis GHD,www.klueber.com 密封 G1/8 螺纹应使用: Loctite 248 : 中等强度(可以清除),www.loctite.de   Loctite 248 安装步骤的顺序图标。 数字表示随附文本操作指南中安装步骤的顺序。 部件代号图标。 字母代表随附文本中提到的部件。 其他视角的局部放大图, 例如在产品的背面或底面。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 275 1) 不在交货范围内,请单独订购。 SW10 M =6 Nm G1/8 D4 Push-In 1/8” BSP SW13 M =25 Nm SW10 M = 6Nm M =5 Nm SW10 M =12 Nm 557 976-14 图 5: 安装润滑单元(带有安装套件 LU 2/P  1) 的输送段单元的安装示例) 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 276 M =6 Nm 1/8” BSP M =5 Nm = 2,5Nm LU 2V..-1/8 = +80 °C SW B M = B SW10 M =5 Nm 557 976-04 图 6: 安装计量阀和液压集成块(此处 LU 2V-… 变为LU 2/M-2) Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 277 按照 图 7 中的说明安装管  道/管路。 SW10 M =12 Nm ≤ 500 mm SW10 = 2,5 Nm ≤ 500 mm = 15 mm SW10 M =12 Nm SW12 557 976-05 图 7: 管道/管路安装示例 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 278 将润滑销 (A) 位置正确地插 入驱动头的孔中。 用锁紧垫片 (B) 锁紧润滑 销 (A)。 安装润滑管路。 SW13 M =4 Nm 577 976-06 图 8: 安装转接器套件 AS 2/C-100、-250 请注意: • 每个输送段仅使用 2 个相同的润滑销(不要混合转接器套件)。由于不同的流动阻力, 不同的润滑销会导致不同的润滑剂分布。 调试前加注润滑管路,例如通过多次操作润滑装 置(按下润滑单元上的手动循环按钮), 直到润滑剂从润滑销中溢出。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 279 将润滑销 (A) 位置正确地插 入驱动头的孔中。 用锁紧垫片 (B) 锁紧润滑 销。 安装润滑管路。 安装驱动头的侧面盖板。 SW13 M =4 Nm SW10 = 10Nm 557 976-07 图 9: 安装转接器套件 AS 2/C-400,AS 2/C-700 请注意: • 每个输送段仅使用 2 个相同的润滑销(不要混合转接器套件)。由于不同的流动阻力, 不同的润滑销会导致不同的润滑剂分布。 • 调试前加注润滑管路,例如通过多次操作润滑装置(按下润滑单元上的手动循环按钮), 直到润滑剂从润滑销中溢出。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 280 将润滑销 (A) 位置正确地插 入驱动头的孔中。 用锁紧垫片 (B) 锁紧润滑 销 (A)。 安装润滑管路。 SW13 M =4 Nm 557 976-08 图 10: 安装转接器套件 AS 2/R-300,AS 2/R-700 请注意: • 每个输送段仅使用 2 个相同的润滑销(不要混合转接器套件)。由于不同的流动阻力, 不同的润滑销会导致不同的润滑剂分布。 • 调试前加注润滑管路,例如通过多次操作润滑装置(按下润滑单元上的手动循环按钮), 直到润滑剂从润滑销中溢出。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 281 将润滑销 (A) 位置正确地插 入驱动头的孔中。 用锁紧垫片 (B) 锁紧润滑 销。 安装润滑管路。 安装驱动头的侧面盖板。 SW13 M =4 Nm SW10 = 10Nm 557 976-09 图 11: 安装转接器套件 AS 2/R-1200,AS 2/R-2200 请注意: • 每个输送段仅使用 2 个相同的润滑销(不要混合转接器套件)。由于不同的流动阻力, 不同的润滑销会导致不同的润滑剂分布。 • 调试前加注润滑管路,例如通过多次操作润滑装置(按下润滑单元上的手动循环按钮), 直到润滑剂从润滑销中溢出。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 282 润滑销 (A) 上,使它们嵌入 到槽 (X) 中。 安装润滑管路。 SW13 安装驱动头的侧面盖板。 M =4 Nm SW10 = 10Nm 557 976-10 图 12: 安装转接器套件 AS 2/R-V-1200,AS 2/R-V-2200 请注意: • 每个输送段仅使用 2 个相同的润滑销(不要混合转接器套件)。由于不同的流动阻力, 不同的润滑销会导致不同的润滑剂分布。 • 调试前加注润滑管路,例如通过多次操作润滑装置(按下润滑单元上的手动循环按钮), 直到润滑剂从润滑销中溢出。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 283 • 根据 EN ISO 13849 选择控制系统和传感器元件。 • 请遵守适用于德国的 DIN EN 60204 标准(以前为:VDE 规定 VDE 0113)或使用国的相 应规定。 557 976-12 图 13: 插脚分配(连接插头视图) 表 7: 润滑单元工作电压连接插头 A 的插脚分配 润滑单元的工作电压(根据 DIN 43650 分配插头) 引脚 信号 工作电压 +24 V DC 工作电压 0 V 不适用 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 284 表 8: 报警触点/远程报警功能连接插头 B 的插脚分配 报警触点/远程报警功能(继电器转换触点,插头 M12 x 1,4 针) 引脚 信号 电路图(继电器未激活) 不适用 表 9: 计数器输入端连接插头 C 的插脚分配 计数器输入端(插头 M12 x 1,5 针) 引脚 信号 传感器工作电压 +24 V DC 计数器输入端 传感器工作电压 0 V 不适用 不适用 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 285 • 首次调试或重新调试输送系统前进行 DIN EN ISO 12100 风险评估。 • 根据欧盟机械指令 2006/42/EC,输送系统必须配备紧急停止控制装置。 • 电机、减速器和安装在附近的 LU 2/P 部件的表面温度在一定的负载和工作条件下可能会超 过 65 °C。在这些情况下,您必须通过相应的结构措施(防护装置)或者相应的警示标志, 满足事故防范规定 (UVV)! • 确认所有电气、液压和气动接头都已被占用或封住。检查所有螺栓连接和插头连接的紧固性 和密封性。必须安装所有相关护盖。 • 只有当现场防护装置到位时,才可检查和调整运动或运转中的循环输送带。 • 拆卸或替换防护装置和/或保存安全装置时,请遵守 DIN EN ISO 13857。 • 只有当专业人员使用瞬时开关且无其他开关元件影响时,才可在打开护栏的情况下进行测试 运行。 • 启用本产品前必须安装好设备的所有安全装置并且保证其功能性。 • 只准使用完全安装好的产品。 • 首次调试前,确保工作和交通区没有能危及工作人员的突出或尖锐部件。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 286 LU 2/P-24V-3L 润滑单元配有一个光学液位监控装置。如果达到了油箱的液位,则绿色 LED 亮灯。如果低于最低液位 (MIN LEVEL),则该 LED 熄灭,发出警报 01 Low Level(最低液 位)。 确保填充过滤器位于  注入口中,填充油箱至 MAX LEVEL 标记处。 557 976-13 图 14: 填充润滑单元 9.1.2 润滑系统排气 1. 接通润滑单元的电源。 2. 多次按下手动循环按钮(图 14,位置 O),直到所有润滑销均有油溢出。 3. 检查所有润滑管路/螺栓紧固的密封性。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 287 • CYCLE Tout 设置为 30s(默认) • LUBE Cycles 设置为 1(默认) • START IN 设置为 RESUME(默认) • PRELUBE 设置为 0(默认) • DELAY Time 设置为 5s(默认) • SUSPEND 设置为 DISABLE(默认) • Pause Cnt 设置为 1(默认) 9.2 停机后重新启用 按照首次调试时一样进行操作。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 288 • 所选输送段速度不得超过功能所需。 • 尤其重要的是:避免沾染磨损材料,定期清洁以减少污垢。 • 将按钮开关和限压阀设置为该功能所需的最低值。 • 选择接通时长和跟踪时间越短越好。 10.1.3 环境影响 • 对制造业许多常见媒介具有耐抗性,如用水、矿物油、油脂和洗涤剂润湿。如果不确定对 特定化学物质的耐性,如试验油、合成油、腐蚀性清洁剂、溶剂或制动液,我们建议您咨询 Rexroth 代理。 • 避免长时间接触有强酸或强碱反应的物质。 • 被污染时 – 尤其是被环境中的磨损介质(如沙子和硅酸盐)污染,它们往往来自建筑工程 以及输送系统上的加工过程(例如焊珠、浮石粉尘、玻璃碎片、碎屑或丢失零件...) – 会大 大加快磨损。在这种情况下,应大幅缩短维护间隔。 • 对介质和污物的耐性并不意味着随时保证功能安全性。 – 因蒸发从而变稠且具有高粘性(粘糊)的液体可能导致功能故障。 – 有润滑作用的介质对系统造成不良影响时,可能降低通过摩擦传递的驱动力。 在这种情况下,制定设备规划时需特别注意并且必须相应地缩短维护间隔。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 289 进行维护和维修工作之前,先切断相关设备部件的电压。  采取措施防止设备意外重新接通。  液压/气动高压! 有重伤甚至死亡的危险。 进行维护和维修工作之前,先断开相关设备部件的液压/压缩空气供应装置。   释放系统中的残余压力。 采取措施防止设备意外重新接通。  小心 运行过程中电机表面温度极高! 接触 65 °C 以上的高温表面会导致灼伤。 预先配备合适的分离式防护装置。  进行维护和/或维修工作前至少让设备冷却 30 分钟。   进行维护和/或维修前检查部件温度。 • 只有当现场防护装置到位时,才可检查和调整运动或运转中的循环输送带。 • 拆卸或替换防护装置和/或保存安全装置时,请遵守 DIN EN ISO 13857。 • 只有当专业人员使用瞬时开关且无其他开关元件影响时,才可在打开护栏的情况下进行测试 运行。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 290 使溶脂性或腐蚀性清洁剂远离齿形皮带!  只用微湿抹布清洁产品。  11.2 检查 • 定期通过 LED 指示器和显示屏目检系统状态是否有故障(参见第 36 页)。 • 定期检查润滑单元是否脏污或泄漏。 • 定期检查注入口中的填充过滤器是否脏污。 11.3 保养 LU 2/P-24V-3L 自动润滑单元无需保养。 11.3.1 补充油 参见章节 9.1.1。 11.4 备件 备件见备件清单,包含在 MTpro,3 842 539 057 中(下载地址:www.boschrexroth.com/mtpro)。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 291  液压/气动高压! 有重伤甚至死亡的危险。 进行维护和维修工作之前,先断开相关设备部件的液压/压缩空气供应装置。  释放系统中的残余压力。   采取措施防止设备意外重新接通。 提升的重物可能会掉下! 掉下的重物可能造成重伤(甚至死亡)。 务必使用有足够承重力的吊具(产品重量见发货单)。   提升产品前检查是否固定好绑带。 确保提升时产品不会翻倒。   升降时注意,危险区内除操作人员外其他人不可逗留。 13.1 产品的保存/继续使用准备工作 • 仅可将本产品放在平面上。 • 保护产品免受机械冲击。 • 保护产品免受环境影响,如脏污和湿气。 • 请注意技术数据中规定的环境条件,见第 41 页。 • 当产品已安装电机时:支撑本产品,电机上不得存在机械负载。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 292 • 不注意产品的废弃处理可能导致环境污染。 请注意: • 废弃处理电气部件: – 电气部件、工具、电池和包装必须按照环境保护法规进行回收。 – 切勿将电气部件、工具和蓄电池/电池当作生活垃圾或商业垃圾进行废弃处理! • 仅限欧盟国家: – 根据现行的欧洲电气和电子设备废弃物法规 (WEEE) 及其落实到各国法律的情况,不再使 用的电气部件和设备必须单独收集并按照环境保护法规进行回收。 – 根据现行的欧洲法规 WEEE,必须回收耗尽或损坏的蓄电池/电池。 – 产品在回收时不得包含不合规定的异物或外来部件。 • 请根据您所在国家的规定对产品进行废弃处理。 15 扩展和改装 • 不得擅自改装本产品。 • 博世力士乐公司的保修承诺只适用于发货配置和考虑了配置的扩展件。如超出这里所述的改 装或扩展范围,则保修失效。 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 293 • 建议的最大连续运行时长 t 1 分钟 • 最短待机时间 5 x t 其他技术数据参见制造商文件(见第 6 页上的 表 1)。 16.2 计量阀 • 工作温度 – 计量阀 LU 2/V…-D4-1/8 +5 至 +60 °C – 计量阀 LU 2/V…-1/8-1/8 +5 至 +80 °C • 存放温度 -20 至 +80 °C 其他技术数据参见制造商文件(见第 6 页上的 表 1)。 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 294 42/44 废弃处理 Bosch Rexroth AG, 带: LU 2/P-24V-3L, 3 842 557 976/2020-08...
  • Página 295 废弃处理 43/44 3 842 557 976/2020-08,带:LU 2/P-24V-3L,Bosch Rexroth AG...
  • Página 296 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart 德国 传真 +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com 保留更改的权利 3 842 557 976/2020-08...

Este manual también es adecuado para:

3 842 562 921

Tabla de contenido