Página 1
CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. SAEP MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Manuale d’uso e manutenzione. Istruzioni per l’utente. ISTRUZIONI ORIGINALI ESPRESSO COFFEE MACHINE Use and maintenance manual. Instructions for the user. MACHINE A CAFÉ ESPRESSO Manuel d’utilisation et d'entretien. Mode d'emploi. ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE Bedienungs-und wartungsanleitung.
IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso. Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use. Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen. Zum späteren Nachschlagen aufbe- wahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso.
Página 123
PRECAUCIONES DE Es necesario prestar atención a dichos riesgos residuales, enumerados a continuación, pre- SEGURIDAD sentes durante el funcionamiento y el uso de NIVEL DE FORMACIÓN I.I. la máquina, puesto que no pueden eliminarse. Se prohíbe: E INFORMACIÓN REQUERIDO AL • utilizar la máquina en condiciones psicofí- USUARIO sicas alteradas; bajo la influencia de dro-...
PELIGRO POR ALTAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA I.III. TEMPERATURAS Es necesario prestar atención a dichos riesgos Algunas partes de la máquina pueden alcanzar residuales presentes durante el mantenimiento altas temperaturas y pueden causar quemadu- y la limpieza de la máquina, puesto que no pue- ras, por lo que deben tomarse estas precaucio- den eliminarse.
INCENDIO POR CORTOCIRCUITO CARACTERÍSTICAS DE LOS EPI I.IV. En caso de incendio provocado por una avería En las fases de mantenimiento y limpieza de la en la instalación eléctrica de la máquina, tome máquina es necesario utilizar estos EPI: las siguientes medidas: • Desconecte la máquina eléctricamente Guantes con el interruptor principal;...
Página 126
Índice general INTRODUCCIÓN ............... 127 Selección receta CAFÉ ............144 Instrucciones para la lectura del Manual ....127 7.6 Configuración SALVAPANTALLAS .........145 Conservación del manual..........127 7.7 Lista CONTADORES BEBIDAS ........145 Metodología de actualización del Manual ....127 Contador LITROS DE AGUA ..........146 Destinatarios .................127 Consejos para obtener un buen café ......146 Glosario y pictogramas .............128 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.........
1. INTRODUCCIÓN 1.2 Conservación del manual El Manual de Instrucciones debe guardarse con atención ade- Lea detenidamente todas las partes de este Manual, antes más de tener que acompañar la máquina durante posibles de utilizar el aparato, para optimizar las prestaciones de la cambios de propiedad que la misma podría experimentar du- máquina y actuar de manera absolutamente segura.
1.5 Glosario y pictogramas la máquina y, no obstante, las protecciones y las medidas de protección adicionales adoptadas. En este apartado se listan los términos no frecuentes o con un significado diferente del común. Componente de seguridad: A continuación, se explican las abreviaturas utilizadas y el signi- • Destinado a desempeñar una función de seguridad;...
2.4 Finalidad de uso Precauciones generales El Usuario debe estar informado acerca de los riesgos de ac- La máquina para café expreso está destinada a la prepara- cidente, de los dispositivos pensados para la seguridad y de ción profesional de bebidas calientes como tés, capuchinos y las reglas generales en materia de prevención de accidentes cafés en sus variantes largo, corto, expreso, etc.
2.5 Descripción de la máquina Interruptor de encendido. Palanca de vapor. Lanza de vapor anti-quemadura. Lanza de agua caliente. Luz logotipo posterior. Pata regulable. Portafiltros. Led luz compartimiento sumi- nistro. Pantalla táctil. 10. Rejilla apoya tazas. 11. Superficie calienta tazas. 12. Luz de encendido de la máquina. 13.
2.6 Panel de mandos La máquina se controla totalmente por medio de la pantalla táctil que se encuentra en el frontal. En caso de problemas, en la misma pantalla se señalan las anomalías de la máquina: Botones selecciones de bebidas Acceso mandos Señalizaciones máquina Botón START/STOP...
2.7 Datos y marcado Los datos técnicos de la máquina se encuentran en esta tabla: DATOS TÉCNICOS (STANDARD / FRC) (FRC) (STANDARD / FRC) (FRC) 200 V 3.500 W 4.800 W 220-240 V 4.400 - 5.200 W 5.700 - 6.800 W Frecuencia 50-60 Hz 50-60 Hz...
6. FUNCIONAMIENTO 2.8 Sistema de Ahorro Energético La máquina dispone de un software que gestiona el sistema automático de espera durante las pausas, la función de aho- 6.1 Precauciones de seguridad rro energético nocturno y la regulación inteligente de la tem- Lea atentamente las advertencias indicadas en el peratura.
6.3.1 Apagado de la máquina Compruebe que todos los grifos de vapor estén cerra- Apagar la máquina actúando en el interruptor general (1). dos. Encienda la máquina usan- do el interruptor general (1) y siga las indicaciones que 6.4 Predisposición de la máquina aparecen en la pantalla de la máquina, como se indica 6.4.1...
6.4.2 Iluminación 6.5.2 Suministro automático de café Superficie de trabajo Durante el suministro de café, no quite el portafil- tro del grupo de suministro. Para activar o desactivar la iluminación de la superficie de tra- bajo pulse el botón • Coloque la taza debajo de la bo- quilla de suministro; Luz de la super- ficie de trabajo • pulse el botón de dosis deseado,...
6.6 Suministro vapor Evite dirigir el vapor hacia las manos u otras partes del cuerpo. No toque las lanzas de vapor con las manos desnudas; use los EPI apropiados. Suministro continuo El uso de la lanza de vapor debe ir precedido siempre de la operación de purga del condensado, durante al menos 2 segundos.
6.7 Suministro agua caliente 6.8 Suministro con Autosteamer 6.7.1 Suministro agua caliente 6.8.1 Recomendaciones de uso Peligro de quemaduras. Evite diri- • Espume sólo la cantidad de leche que pretende utilizar; gir el agua caliente hacia las ma- una vez calentada, la leche deberá verterse completamen- nos u otras partes del cuerpo.
6.10 Gestión Ahorro Energético • seleccione en la pantalla el botón deseado, por ejemplo y espere la realización del suministro de vapor; Para apagar la máquina o activar el Ahorro Energético, proce- da como se describe a continuación: • espere a que se complete el suministro; • para interrumpir antes de tiempo el suministro, vuelva a • Seleccione el botón pulsar el mismo botón...
7. PROGRAMACIÓN Se pueden activar tres tipos de sistema de "Ahorro Energético": 7.1 Programación de las DOSIS DE CAFÉ MANUAL Durante el suministro de café, no quite el portafil- Las funciones de Ahorro Energético se activan sólo manual- tro del grupo de suministro. mente, seleccionando el icono de la máquina o del grupo como muestra la figura.
7.1.1 Programación modelo standard 7.1.2 Programación modelo FRC Seleccionar la modalidad de programación deseada: ESTÁN- • Active el suministro pulsando el botón iniciar DAR o CON PALANCA. • para confirmar y bloquear la dosis pulse el botón stop Programación dosis estándares • repita la operación para los demás botones de dosis; • Presionar el bo- tón “PROGRA- PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS • para verificar la dosis, pulse el botón de "Probar la dosis";...
Programación con palanca Copia de una dosis sobre otra • Presionar el bo- Para copiar una dosis programada sobre otra, actuar como PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS tón “PROGRA- descrito a continuación: MACIÓN CON • de la pantalla de PALANCA”, apa- PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS DOSIS ESTÁNDAR CON PALANCA selección...
7.2 Visualizar gráfica último suministro 7.3 Configuración PARÁMETROS SERVICIOS Para visualizar a través de un gráfico los datos del último su- ministro efectuado, proceder de la siguiente manera: Para ajustar los parámetros de algunos servicios de la máqui- na, proceder de la siguiente manera: • Seleccione el botón • Seleccione el botón • seleccione el botón menú...
7.4 Configuración FECHA y HORA 7.5 Selección receta CAFÉ Para configurar la máquina de acuerdo con la mezcla de café Para configurar la fecha y la hora en la máquina, seguir como utilizada, actuar de la siguiente manera: se describe a continuación: • Seleccione el botón • Seleccione el botón • seleccione el botón • presione el botón menú menú • seleccione el botón • seleccione el botón configuración configuración...
7.6 Configuración SALVAPANTALLAS 7.7 Lista CONTADORES BEBIDAS Para configurar el salvapantallas de la pantalla, seguir como Para ver los suministros efectuados por la máquina, siga estos se describe a continuación: pasos: • Seleccione el botón • Seleccione el botón • seleccione el botón menú • seleccione el botón menú • seleccione botón configuración...
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7.8 Contador LITROS DE AGUA Para visualizar el agua que 8.1 Precauciones de seguridad la máquina consumió y el umbral para la regenera- Lea atentamente las advertencias indicadas en ción del suavizador, siga el capítulo "I. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" de la siguiente manera: en la página 123.
8.5 Mantenimiento programado Si ha sido activada, esta función permite visualizar en la pan- talla un mensaje para avisar al usuario cuando hay que seguir con el mantenimiento ordinario programado. La demanda de asistencia aparece cuando el número de ci- clos de café, té, carga caldera o el número de días que han pasado desde la instalación de la máquina, llega a un valor parecido respecto al valor del umbral programado.
Página 148
Mal funcionamientos y soluciones correspondientes Problema Causa Acción FALTA POTENCIA La máquina está apagada. Encienda la máquina. EN LA MÁQUINA FALTA AGUA EN LA CALDERA El grifo de la red hidráulica está cerrado. Abra el grifo de la red hidráulica. DEMASIADA AGUA Apague la máquina y solicite la intervención del Avería en la instalación eléctrica o en la hidráulica.
8.6 Control automático desgaste de las muelas Limpieza Si ha sido activada, esta función permite visualizar en la pan- talla un mensaje para avisar el usuario cuando es necesaria la sustitución de las Carcasa y Rejillas: muelas del molinillo Efectúe la limpieza de los paneles de la carcasa con dosificador.
8.8.3 Lavado programado del grupo de suministro Si se ha previsto, la máquina solicitará automáticamente que se realice cada día un lavado de los grupos de suministro. Para iniciar el lavado, proceder como se indica en la pantalla. DE todas formas, es posible anular la solicitud de lavado y seguir con el trabajo normal.
8.8.5 Limpieza de duchas grupo, porta- 8.8.7 Limpieza de bancos ducha y portafiltro Antes de limpiar el bancos, retire la bandeja de drenaje utili- zando las tomas laterales. Cada día Limpie las duchas del grupo de suministro y el portafiltro con el cepillo apropiado. Limpie a fondo el interior del anillo de enganche y el portafil- tro; y el borde y las aletas del portafiltro, para eliminar cual- quier residuo de café acumulado. 9.
12. ELIMINACIÓN 12.1 Informaciones relativas a la eliminación Sólo para la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo. Este símbolo indica que el producto no puede eliminarse jun- to con los residuos domésticos, de acuerdo con la Directiva RAEE (2012/19/CE), la Directiva sobre Pilas (2006/66/CE) y/o las leyes nacionales que transpongan dichas directivas.
Página 213
Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità CE di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the EC Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité CE dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die EG-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad CE cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...
Página 214
Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...