Página 1
Sabrina DISPLAY MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Manuale d’uso e manutenzione. Istruzioni per l’utente. ISTRUZIONI ORIGINALI ESPRESSO COFFEE MACHINE Use and maintenance manual. Instructions for the user. MACHINE A CAFÉ ESPRESSO Manuel d’utilisation et d'entretien. Mode d'emploi. ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer.
IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso. Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use. Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen. Zum späteren Nachschlagen aufbewa- hren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso.
Sabrina PRECAUCIONES DE Es necesario prestar atención a estos riesgos residuales, enumerados a continuación, pre- SEGURIDAD sentes durante el funcionamiento y el uso de NIVEL DE FORMACIÓN E I.I. la máquina, puesto que no pueden eliminarse: Está prohibido: INFORMACIÓN SOLICITADO AL • utilizar la máquina en condiciones psicofí-...
Sabrina PELIGRO POR TEMPERATURA ELE- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA I.III. VADA Es necesario prestar atención a estos riesgos re- Algunas partes de la máquina pueden alcanzar siduales presentes durante el mantenimiento y altas temperaturas y pueden causar quemadu- la limpieza de la máquina, puesto que no pue- ras, por lo que deben tomarse estas precaucio- den eliminarse.
Sabrina CARACTERÍSTICAS DE LOS EPI I.IV. INCENDIO POR CORTOCIRCUITO En las fases de mantenimiento y limpieza de la En caso de incendio causado por un fallo en el máquina es necesario utilizar estos EPI: sistema eléctrico de la máquina, tome las si-...
Página 110
Sabrina Índice general 6.11 Programación parámetros máquina (versión DISPLAY)..................123 INTRODUCCIÓN ............... 111 6.11.1 Acceso al menú ..................123 Líneas guía para la lectura del manual ......111 6.11.2 Contadores ....................123 6.11.3 Presión caldera ..................123 Conservación del manual..........111 6.11.4 Temperatura calientatazas ..............124 Metodología de actualización del manual de 6.11.5 Ajuste de fecha y hora ................124...
Sabrina 1. INTRODUCCIÓN 1.2 Conservación del manual El Manual de Instrucciones debe guardarse con atención ade- Lea detenidamente todas las partes de este Manual, antes más de tener que acompañar la máquina durante posibles de utilizar el aparato, para optimizar las prestaciones de la cambios de propiedad que la misma podría experimentar du-...
Sabrina 1.5 Glosario y pictogramas Componente de seguridad: • Destinado a desempeñar una función de seguridad; En este apartado se listan los términos no frecuentes o con un • su avería y/o falla en el funcionamiento pone en riesgo la significado diferente del común.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE que acom- paña la máquina. 2.3 Servicio de atención al cliente del fabricante ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.astoria.com...
Sabrina 2.4 Uso previsto Precauciones generales El usuario debe estar informado acerca de los riesgos de ac- La máquina para café expreso está destinada a la prepara- cidente, de los dispositivos pensados para la seguridad y de ción profesional de bebidas calientes como tés, capuchinos y las reglas generales en materia de prevención de accidentes...
Sabrina 2.5 Descripción de la máquina Interruptor de encendido. 13. Rejilla apoya tazas. Lanza de agua caliente. 14. Manómetro. Panel de mandos. 15. Pantalla LCD (Mód SAE Display). Superficie calientatazas. 16. Toma USB (Solo para el Técnico). Indicadores de señalización (mód. SAE).
A continuación, se muestra un ejemplo de la placa de dato. 6.1 Precauciones de seguridad MARCHIO COMMERCIALE Lea atentamente las advertencias indicadas en el ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. capítulo "I. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" en la Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.6615 Fax +39.0438.60657 página 107.
Sabrina 6.3 Encendido y apagado Apagado de la máquina 6.3.3 Apague la máquina con el interruptor o el interruptor princi- Durante la fase de calentamiento de la máquina (unos 20 minutos), la válvula antidepresión libera- pal. rá vapor durante unos segundos hasta que la vál- 6.4 Predisposición de la máquina...
Sabrina 6.4.3 Rejillas alza tazas Si fuera necesario utilizar tazas de diferentes alturas, es posi- ble utilizar las rejillas abatibles especiales (11) que se suminis- tran con la máquina • pulse el botón de dosis deseado, por ejemplo y espere el suministro de café...
Sabrina • pulse el botón de la dosis que desea programar, por ejem- Visualización del tiempo de suministro (seg.) para todos los grupos. (durante la programación el botón parpadeará); • para confirmar la dosis, vuelva a pulsar el botón o el botón 6.6 Suministro vapor • en este caso, el botón...
Sabrina 6.8 Suministro con Autosteamer Para mantener siempre la perfecta eficiencia de los terminales de las lanzas de vapor, se recomien- 6.8.1 Consejos de uso da efectuar un breve suministro en vacío al final de • Espume solo la cantidad de leche que pretende utilizar;...
Sabrina 6.9 Suministro capuchino cedimiento para activar y ajustar el calientatazas según el modelo que tenga. • Introduzca el tubo de aspiración en la leche; 6.10.1 Versión SAE • coloque la jarra bajo la boquilla del ca- Para ajustar la temperatura del calientatazas o para desacti- puchinador;...
Sabrina 6.11 Programación parámetros máquina o pulse el botón "Info", para acceder al submenú de información: (versión DISPLAY) 6.11.1 Acceso al menú Para acceder al menú, pulse el botón situado en la parte inferior derecha de la pantalla principal de la pantalla táctil;...
Sabrina 6.11.4 Temperatura calientatazas Fechador Para ajustar la temperatura de funciona- miento del calientatazas, o para excluirlo, pulse el botón indicado. Ej. configuración del mes. Para volver al menú anterior, pulse el botón 6.11.6 Visualización información Para ver las versiones actuales del software...
Sabrina 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6.11.8 Estadísticas Para ver el número de suministros de café rea- lizados, pulse el botón indicado. 7.1 Precauciones de seguridad Dependiendo del botón seleccionado, se pueden mostrar da- Lea atentamente las advertencias indicadas en el capítulo "I. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD"...
Sabrina Tabla Mantenimiento periódico Componente Tipo de intervención Mantenga controlado el valor de la presión en la caldera, que debe estar compren- TRANSDUCTOR DE PRESIÓN dida entre 0,08 y 0,14 MPa (0,8 y 1,4 bar). Compruebe la presión del agua durante el suministro de café, controlando la TRANSDUCTOR DE PRESIÓN...
Página 127
Sabrina Problema Causa Acción La bandeja no desagua. Controle el desagüe. PÉRDIDAS DE AGUA El tubo de descarga está roto o desacoplado, o Compruebe y restablezca el acoplamiento del DE LA MÁQUINA presenta obstáculos para el flujo del agua. tubo de descarga en la bandeja.
Sabrina 7.5 Operaciones de limpieza Lavado del capuchinador 7.5.2 Se recomienda poner un especial cuidado en la limpieza del 7.5.1 Instrucciones generales capuchinador, siguiendo los procedimientos indicados a con- tinuación: Para lograr una higiene perfecta y obtener la máxima eficien- • Realice un primer lavado sumergiendo el tubo de aspira- cia de la máquina es necesario llevar a cabo algunas sencillas...
Sabrina 7.5.4 Lavado del grupo de suministro Para llevar a cabo el lavado de los grupos de suministro, pulse el botón indicado: Versión SAE Las operaciones de lavado también pueden reali- Para iniciar el procedimiento de lavado, pulse zarse simultáneamente en varios grupos de sumi- el botón "SI"...
Sabrina Limpieza de duchas grupo, porta- Limpieza de la lanza de vapor 7.5.6 7.5.7 ducha y portafiltro Cada semana Cada día Efectúe la limpieza de la lanza de vapor actuando de esta ma- nera: Limpie las duchas del grupo de suministro y el portafiltro con • sumerja la lanza en una jarra con agua y un detergente el cepillo apropiado.
Sabrina 8. PIEZAS DE RECAMBIO cos (RAEE) así como de pilas y acumuladores. Un tratamiento incorrecto de dichos residuos puede conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana puesto La sustitución de componentes y/o partes de la máquina que estos residuos contienen sustancias potencialmente no- debe realizarse exclusivamente por un Técnico.
Página 184
La responsabilidad de elaborar y conservar el expediente técnico corresponde alla ASTORIA MC S.R.L. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA La tâche de constituer et de conserver le dossier technique est confiée à la ASTORIA MC S.R.L. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE The ASTORIA MC S.R.L.
Página 185
Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...