Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea atentamente el presente manual antes de utilizar el sistema de aire acondicionado. Guárdelo para futuras consultas.
Lea atentamente el presente manual antes de utilizar el sistema de aire acondicionado. Guárdelo para futuras consultas.
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie diese Klimaanlage benutzen. Benutzen Sie dieses Handbuch
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie diese Klimaanlage benutzen. Benutzen Sie dieses Handbuch
für eventuell auftretende Fragen oder Probleme.
für eventuell auftretende Fragen oder Probleme.
Lisez ce manuel jusqu'à totale compréhension avant d'installer cet appareil de climatisation. Conservez ce manuel afin
Lisez ce manuel jusqu'à totale compréhension avant d'installer cet appareil de climatisation. Conservez ce manuel afin
de vous y référer ultérieurement.
de vous y référer ultérieurement.
Leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Conservare il presente manuale
Leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il condizionatore d'aria. Conservare il presente manuale
per la consultazione futura.
per la consultazione futura.
Leia e compreenda este manual antes de utilizar este ar condicionado. Guarde este manual para referência futura.
Leia e compreenda este manual antes de utilizar este ar condicionado. Guarde este manual para referência futura.
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager klimaanlægget i brug. Gem vejledningen til fremtidige opslag.
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager klimaanlægget i brug. Gem vejledningen til fremtidige opslag.
Lees deze handleiding goed door voordat u de airconditioner gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Lees deze handleiding goed door voordat u de airconditioner gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Läs denna handbok noga innan luftkonditioneringsaggregatet används. Spara handboken för framtida bruk.
Läs denna handbok noga innan luftkonditioneringsaggregatet används. Spara handboken för framtida bruk.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞ óç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞ óç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ
All manuals and user guides at all-guides.com
RASC UTOPIA HNE / FSN(1)E
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
.
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi HNE Serie

  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: This product shall not be mixed with general household waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in the Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER –...
  • Página 49: Resumen De Seguridad

    Utilice el sistema dentro de estos la correcta instalación del sistema. Si no es así, póngase en márgenes: contacto con su distribuidor. HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño • Temperatura y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el Máxima...
  • Página 50: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Puesta en marcha y funcionamiento:  NOTA: Cerciórese de que todas las válvulas de servicio están El presostato de alta presión está indicado en el diagrama totalmente abiertas y que no existe obstáculo alguno en los de cableado eléctrico de la unidad exterior como PSH laterales de entrada/salida antes de la puesta en marcha y conectado a la tarjeta de circuitos impresos (PCB1) de la...
  • Página 51: Funcionamiento Del Controlador Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTÁNCIA 5. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR REMOTO 5.1. CONTROL REMOTO OPCIONAL CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO PC-P1HE  Interruptor RESET (reinicialización de filtro) Después de limpiar el filtro de aire, pulse el botón “RESET” (reinicialización).
  • Página 52: Ajuste De La Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTÁNCIA PROCEDIMIENTO PARA EL FUNCIONAMIENTO CON ENFRIAMIENTO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN Y VENTILACIÓN Antes del funcionamiento ■ Suministre alimentación al sistema durante aproximadamente 12 horas antes de ponerlo en • marcha si ha estado apagado durante mucho tiempo. No inicie el sistema inmediatamente después de conectar la alimentación, ya que podría causar daños en el compresor por no estar ...
  • Página 53: Procedimiento Para El Modo De Temporización

    PROCEDIMIENTO PARA EL MODO DE ENFRIAMIENTO/CALEFACCIÓN AUTOMÁTICO El funcionamiento con enfriamiento/calefacción automático debe configurarse mediante la función opcional. Póngase en contacto con el proveedor de servicios de HITACHI para obtener información detallada. Esta función permite cambiar automáticamente el modo de funcionamiento (enfriamiento o calefacción) de acuerdo con la diferencia entre la temperatura ajustada y la temperatura del aire de...
  • Página 54: Procedimiento Para El Ajuste Del Deflector Oscilante

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTÁNCIA PROCEDIMIENTO PARA EL AJUSTE DEL DEFLECTOR OSCILANTE 1. Cuando se pulsa el interruptor SWING LOUVER, el defl ector comienza RCI (tipo empotrado de 4 vías) a funcionar. El margen del ángulo de oscilación es de unos 70° desde la posición horizontal hasta la vertical.
  • Página 55: Indicaciones En Condiciones Normales

    Si hay conectadas varias unidades interiores, los elementos anteriores se indican para cada una de ellas uno por uno.    COOL Anote las indicaciones y póngase en contacto con el proveedor de servicios de ADDS HITACHI. ABN L Fallo de alimentación ■ Indicación Código de modelo alterna cada Todas las indicaciones están apagadas.
  • Página 56: Resolución De Problemas Básicos

    CONTROLES All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMÁTICOS 6. CONTROLES AUTOMÁTICOS El sistema está equipado con las funciones siguientes. CONTROL DE VELOCIDAD LENTA DEL AIRE ■ PROTECCIÓN DE TRES MINUTOS ■ DURANTE EL FUNCIONAMIENTO CON El compresor permanece apagado un mínimo de 3 minutos CALEFACCIÓN una vez detenido.
  • Página 57: Nombres De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Y All manuals and user guides at all-guides.com DATOS DIMENSIONALES 2ª PARTE: INSTALACIÓN 8. NOMBRES DE LAS PIEZAS 8.1. RASC-5HNE Nº Nombre de la pieza Panel de salida de aire Panel de entrada de aire Válvula de cierre para tubería de gas Válvula de cierre para tubería de líquido Protector de válvula de servicio (*) Protector de tubería de desagüe (*)
  • Página 58 NOMBRE DE LAS PIEZAS Y All manuals and user guides at all-guides.com DATOS DIMENSIONALES 8.2. RASC-10HNE Nº Nombre de la pieza Panel de salida de aire Panel de entrada de aire Válvula de cierre para tubería de gas Válvula de cierre para tubería de líquido Protector de válvula de servicio (*) Protector de tubería de desagüe (*) Tubería de desagüe...
  • Página 59: Ciclo De Refrigerante

    CICLO DE REFRIGERANTE All manuals and user guides at all-guides.com 9. CICLO DE REFRIGERANTE SISTEMA SENCILLO ■ SISTEMA DOBLE (TWIN) ■ Caudal de Caudal de Tubería de Presión de la prueba de refrigerante Conexión con Conexión con Refrigerante: refrigerante para refrigerante de Conexión cónica hermeticidad:...
  • Página 60: Instalación De Las Unidades

    INSTALACIÓN DE LAS All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADES 10. INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 10.1. INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES  PRECAUCIÓN: Lleve el producto lo más cerca posible de la instalación antes de desembalarlo. No coloque ningún material sobre el producto. Utilice cuatro cables de elevación para la unidad exterior cuando la levante con una grúa.
  • Página 61: Configuración Disponible

    INSTALACIÓN DE LAS All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADES 10.1.2. CONFIGURACIÓN DISPONIBLE 10.1.3. LUGAR DE INSTALACIÓN Existen cuatro configuraciones distintas para la unidad Cimentaciones de hormigón ■ exterior con sólo cambiar los paneles y la posición del ventilador. 1.
  • Página 62: Curva De Rendimiento Del Ventilador

    INSTALACIÓN DE LAS All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADES 10.2. CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR La unidad exterior se podría instalar utilizando conductos de aire de entrada y salida. Consulte la curva de rendimiento del ventilador para así garantizar que el volumen de aire está dentro del margen de funcionamiento.
  • Página 63: Tubería Y Carga De Refrigerante

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE 11. TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11.1. MATERIALES DE LA TUBERÍA 1. Prepare las tuberías de cobre suministradas localmente.  PRECAUCIÓN: 2. Seleccione el tamaño de tubería con el grosor y material Tape el extremo de la tubería cuando deba introducirla a adecuados y con suficiente capacidad de presión.
  • Página 64: Conexión De Las Tuberías Para La Unidad Exterior

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE 11.3. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS PARA LA UNIDAD EXTERIOR (Fig.A) 1. La válvula de servicio está situada en el lateral exterior posterior de la unidad. Antes de conectar la tubería de Tapón refrigerante, es necesario retirar la tapa de protección de la Apriete el tapón con...
  • Página 65: Tubería De Conexión Para La Brida

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE Tubería de conexión para la brida ■ Confirme que la válvula esta cerrada. Prepare una tubería acodada suministrada por el instalador para la tubería de líquido. Conéctela a la válvula de líquido con la tuerca cónica a través del orificio cuadrado de la base inferior.
  • Página 66: Longitud De Las Tuberías De Refrigerante

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE 11.4. TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 11.4.1. LONGITUD DE LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE Las tuberías de refrigerante entre la unidad interior y la exterior deben diseñarse de acuerdo con el diagrama siguiente. Mantenga el punto de diseño dentro de la zona oscura del diagrama, que muestra la diferencia de altura en función de la longitud de las tuberías.
  • Página 67: Selección De Las Tuberías De Refrigerante

    • Instalación del distribuidor • Ejemplo: Tubería de bifurcación triple 1. Instale el distribuidor suministrado por HITACHI por solicitud. No se puede instalar una unión en forma de “T” en lugar de Tubería de gas una tubería de bifurcación. Ejemplo: Sistema doble Tubería de líquido...
  • Página 68: Apriete De Las Tuercas Cónicas

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE 11.4.4. APRIETE DE LAS TUERCAS CÓNICAS El par de apriete necesario es el siguiente: Tamaño de Par de apriete (N.m) tubería Ø 6.35 mm Ø 9.53 mm Ø 15,88 mm Ø...
  • Página 69: Ejemplo De Sistema Doble

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE 11.5. CÁLCULO DE LA CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL PARA LAS TUBERÍAS DE LÍQUIDO (W1 KG). Vea los ejemplos y rellene la siguiente tabla: • Sistema sencillo ■ RCI-5.0FSN1E RPI-5.0FSN1E Unidad interior RPI-10.0FSNE...
  • Página 70: Tubería De Desagüe

    TUBERÍA Y CARGA DE All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANTE 12. TUBERÍA DE DESAGÜE 12.1. RASC – (UNIDAD EXTERIOR) 1. La unidad exterior está equipada con una tubería de desagüe. Su posición se muestra en la figura siguiente. RASC-5 Lado de conexión RASC-10...
  • Página 71: Cableado Eléctrico

    CABLEADO ELÉCTRICO All manuals and user guides at all-guides.com 13. CABLEADO ELÉCTRICO COMPROBACIÓN GENERAL 1. Asegúrese de que los componentes eléctricos 6. De acuerdo con la directiva 89/336/CEE del Consejo y suministrados por el instalador (interruptores de sus enmiendas 92/31/CEE y 93/68/CEE relacionadas con alimentación principal, disyuntores, cables, conectores y la compatibilidad electromagnética, en la tabla siguiente terminales de cables) se han seleccionado correctamente...
  • Página 72: Conexión Del Cableado Eléctrico De Las Unidades Exteriores

    CABLEADO ELÉCTRICO All manuals and user guides at all-guides.com 13.2. CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DE LAS UNIDADES EXTERIORES La conexión del cableado eléctrico de la unidad exterior se 13.2. AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DIP DE LA muestra a continuación. UNIDAD EXTERIOR Tabla de conexión de terminales: Cantidad y posición de los conmutadores ■...
  • Página 73: Cableado Común

    CABLEADO ELÉCTRICO All manuals and user guides at all-guides.com 13.3. CABLEADO COMÚN  PRECAUCIÓN: Todos los hilos y componentes eléctricos suministrados deben cumplir la normativa local. 13.3.1. CABLEADO ELÉCTRICO ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR Conecte los hilos eléctricos entre la unidad interior y la exterior, tal y como se muestra a continuación. •...
  • Página 74: Tamaño De Cable

    Los tamaños de cable mencionados anteriormente y marcados con  se han seleccionado con la corriente máxima de la unidad según el cable MLFC (cable de poliflex ignífugo) fabricado por HITACHI Cable Ltd., Japón. Si los cables de alimentación están conectados en serie, añada la corriente máxima de cada unidad y seleccione los cables en la tabla siguiente.
  • Página 75: Aplicación

    CABLEADO ELÉCTRICO All manuals and user guides at all-guides.com 13.3.3. SISTEMA H-LINK Conexión de línea con todas las unidades • Unidades 1. Aplicación: exteriores El nuevo sistema de cableado H-LINK necesita únicamente dos cables de transmisión que conecten cada unidad interior y exterior a un total de 16 ciclos de refrigeración, y cables de No realice el cableado en...
  • Página 76: Ajuste De Conmutadores Dip Para Sistemas Sencillos, Dobles, Triples Y Cuádruples

    CABLEADO ELÉCTRICO All manuals and user guides at all-guides.com 13.3.4. AJUSTE DE CONMUTADORES DIP PARA SISTEMAS SENCILLOS, DOBLES, TRIPLES Y CUÁDRUPLES Ajuste de conmutadores DIP (ejemplo sin H-Link): SENCILLO DOBLE TRIPLE CUÁDRUPLE Ajuste de conmutadores DIP (ejemplo con H-Link): Marca Descripción Ciclo Nº0 Ciclo Nº1...
  • Página 77: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO 14. INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO 14.1. INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO <PC-P1HE> Todos los datos relacionados con la instalación del control remoto para PC-P1HE se encuentran en el manual de instalación específico. Consulte el manual de instalación PMML0049 A. 15.
  • Página 78: Funcionamiento

    PRUEBA DE All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO 15.2. PROCEDIMIENTO DE PRUEBA MEDIANTE CONTROL REMOTO  Encienda la fuente de alimentación de las unidades interiores y exteriores. Indicador de Número de Ajuste el modo TEST RUN (prueba de funcionamiento) con el mando a ...
  • Página 79: Prueba De Funcionamiento Desde El Lado De La Unidad Exterior

    PRUEBA DE All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO 15.2. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESDE EL LADO DE LA UNIDAD EXTERIOR  ADVERTENCIA: A continuación se indica el procedimiento de prueba mediante la unidad exterior. Se No toque ningún componente eléctrico cuando puede ajustar el conmutador DIP con la fuente de alimentación encendida.
  • Página 80: Resumen De Seguridad Y Ajuste De Los Dispositivos De Control

    RESUMEN DE SEGURIDAD All manuals and user guides at all-guides.com 16. RESUMEN DE SEGURIDAD Y AJUSTE DE LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL 16.1. UNIDADES INTERIORES Modelo RPFI Observaciones Para el motor del ventilador del Reinicialización evaporador: automática, no Termostato interno ajustable (uno para Desconectar °C 145±5...
  • Página 81: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMAS 17. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 17.1. CÓDIGOS DE ALARMA Si el indicador RUN parpadea durante 2 segundos, existe Si el indicador RUN parpadea 6 veces (5 segundos) con el un fallo de transmisión entre la unidad interior y el mando a número de la unidad y el código de alarma mostrados: distancia.
  • Página 82 RESOLUCIÓN DE All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMAS Resolución de problemas ■ Problema Causas Solución • Esperar a que se restablezca la fuente de • Fallo de la fuente de alimentación eléctrica alimentación. • Sustituir el fusible del interruptor principal después •...
  • Página 83 RESOLUCIÓN DE All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMAS Problema Causas Solución • Obstáculo en la entrada de la • Eliminar el obstáculo. descarga de aire de la unidad exterior • Espacio de entrada de aire o de • Dejar el mínimo espacio de entrada de aire y de descarga de aire insuficiente para la descarga de aire.

Este manual también es adecuado para:

Fsne serieFsn1e serie

Tabla de contenido