Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALL OUT
1
Backup camera wiring harness (with two loose connectors)
2
Backup camera/license lamp carrier
3
Tie straps
4
Splice Kit (includes 2 splice collars and shrink tube)
10 mm Socket and Ratchet 10 mm Wrench
Heat Gun
Wire Strippers
Jun 30, 2011
All manuals and user guides at all-guides.com
www.mopar.com
CARAVAN/TOWN AND COUNTRY
DESCRIPTION
Tools Required
Small Flat Blade
Screwdriver
Phillips Screwdriver
BACKUP CAMERA
Crimping Tool, Mopar® p/n
05019912AA or equivalent
T15 Torx® Driver
T20 Torx® Driver
QUANTITY
1
1
12
1
Electrical Soldering Kit
Trim Stick C­4755
K6861197
1
loading

Resumen de contenidos para Mopar 82212502

  • Página 59: Cámara Trasera

    1 ancho de pantalla HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave de 10 mm Herramienta de engarce, Kit de soldadura eléctrica Casquillo y trinquete de 10 Mopar® n/p 05019912AA o equivalente Jun 30, 2011 K6861197...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com HERRAMIENTAS NECESARIAS Soplete Destornillador de punta Destornillador T15 Torx® varilla de tapicería C­4755 plana pequeño Desforrador de hilos Destornillador Phillips Destornillador T20 Torx® Recorrido del mazo de cables de la cámara de marcha atrás (Town and Country mostrado) 1.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Retire los elementos de fijación (1) de la radio (2). PRECAUCIÓN: Si se saca el cable de la antena recto hacia fuera de la radio sin hacer lo propio con el conector de traba de la antena podría dañarse el cable o la radio.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Retire el elemento de fijación (1) de la parte delantera de la consola de suelo. 11. Tire de la consola de suelo (2) hacia adelante para de­ sacoplar la lengüeta de retención (1) del soporte del suelo (3).
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 15. En la puerta delantera izquierda, quite el único tornillo de sujeción en la bandeja del paraguas. 16. Con una varilla de tapicería C­4755, haga palanca suavemente en la placa de protección de la puerta (1) para soltar los retenedores de encaje (3).
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 19. Retire los tornillos (1) de la cubierta de la abertura de la columna de dirección. Los tornillos se encuentran cerca de la maneta de desenganche del capó. 20. Retire el tornillo situado en el lado exterior fijando la cubierta de la abertura de la columna de dirección (1) en la estructura del panel de instrumentos.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 23. Balancee la placa protectora hacia afuera para de­ senganchar las lengüetas (2) del borde de la chapa metálica 24. Empuje la placa protectora (1) hacia delante para de­ senganchar la lengüeta del panel lateral (2). 25.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 26. Con una varilla de tapicería C­4755, haga palanca suavemente en la placa protectora de la compuerta levadiza para soltar los clips de sujeción (1). 27. Desenganche con cuidado las lengüetas del extremo del limpiabarros (4) de los paneles tapizados del cuarto izquierdo y derecho (5).
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: No extraiga el elemento de fijación (2). Cuando haga palanca, el elemento de fijación (2) encajará a presión en la posición de desbloqueo. 36. Con una herramienta de hoja plana, haga palanca y tire hacia arriba del retenedor de plástico (2) para desbloquear el mecanismo de bloqueo del cabezal de la varilla de conexión de la compuerta levadiza...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 44. Con una varilla de tapicería C­4755, desenganche los clips de sujeción que fijan el panel de revestimiento de la compuerta levadiza superior (3) a la compuerta levadiza (1). Extraiga el panel de revestimiento supe­ rior para tener acceso al panel de revestimiento infe­...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 48. Desconecte el cable del seguro de cierre automático (2) del tirador de la compuerta levadiza exterior y ex­ traiga el cable del tirador. 49. Desconecte el conector de mazo de cables (3) de la maneta exterior de la compuerta levadiza.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 57. Extraiga el panel del embellecedor central (1) con el soporte de la luz de matrícula. NOTA: Cuando extraiga el soporte en los pasos siguientes, use una herramienta adecuada para hacer palanca (1) y desenganchar las lengüetas (3) de la apertura del soporte (2) y evitar así...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 61. Gire los conectores (1, 3) y extráigalos de las luces de la placa de matrícula (2). 62. Haga presión en la lengüeta y extráigalo del soporte. 63. Preste atención al recorrido de los cables de las luces de la placa de matrícula (4) y extraiga el cableado del soporte.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 67. Encaje el nuevo soporte en las pestañas (2) del em­ bellecedor. 68. Monte y apriete los dos tornillos de montaje (1) para fijar el soporte al embellecedor. 69. Monte el embellecedor central (1) y encájelo en el lu­ gar de la compuerta levadiza.
  • Página 73 Coloque los filamentos de cables superpuestos en el interior del clip de empalme (1). 72. Utilizando una herramienta de engarces (1), Mopar® n/p 05019912AA o un producto equivalente, engarce el collarín del empalme y los cables conjuntamente. Jun 30, 2011...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN: No utilice soldadura del tipo de núcleo ácido. 73. Con una herramienta de soldadura (3), suelde la conexión (2) junto con núcleo de resina (1). 74. Centre el tubo de contracción térmica (2) en la junta del solador y caliéntelo con una pistola de aire caliente.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Puede que ya haya un conector de pines 22 a la radio. Use el existente y deseche el que se propor­ ciona en el kit. 76. Retire del conector del mazo de cables de la radio la lengüeta de bloqueo del cable del conector.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com 84. Coloque el bisel central (1) sobre el panel de instru­ mentos y presione con fuerza de forma uniforme alrededor del perímetro del bisel para asentar las pinzas de sujeción. NOTA: La guía por debajo del panel de instrumentos debe estar por encima de la corredera del pedal de freno y lo suficientemente fijada como para que no se produzca ningún tipo de interferencia con el...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com 88. Pase el mazo de cables de la cámara de marcha atrás (1) con el mazo de cables de la carrocería (2) por el panel lateral. Fíjelo al mazo de cables del vehículo (2) con las correas de conexión cuando sea necesario.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com 91. Separe las arandelas superiores e inferiores (1, 2) de los orificios de la carrocería. 92. Pase el mazo de cables de la cámara por ambas aran­ delas. Una vez realizado este procedimiento, encaje las arandelas en sus ubicaciones originales.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com 97. Conecte el cable del seguro de cierre automático (2) en el tirador de la compuerta levadiza exterior. 98. Enchufe el conector del mazo de cables (3) del tirador de la compuerta levadiza exterior. 99.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 105. Coloque el panel tapizado inferior (1) en la compuerta levadiza (2) y conecte el conector del cable a la luz de la compuerta levadiza. 106. Instale el panel tapizado inferior de la compuerta levadiza en la compuerta levadiza y acople los collarines de retención.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 109. Monte el extremo de la varilla de conexión (1) en la compuerta levadiza empujando la varilla de conexión (1) en la compuerta levadiza (3), según versiones. 110. Monte el retenedor de plástico (2) en el mecanismo de bloqueo del cabezal de la varilla de conexión de la compuerta levadiza automática (1).
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com 121. Posicione el tapizado del pilar D superior en la aber­ tura de la compuerta levadiza. 122. Conecte el conmutador del pilar D de la compuerta levadiza automática y los conectores eléctricos del conmutador del asiento plegable automático de la tercera fila (3) (si está...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 130. Coloque la placa protectora hasta que encaje. 131. Empuje hacia atrás la placa protectora (1) hasta en­ ganchar la lengüeta en el panel lateral (2). 132. Mueva la placa protectora (1) hacia el interior para enganchar las lengüetas (2) en el borde de la chapa metálica 133.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com 134. Coloque y monte la cubierta de la abertura de la columna de dirección (1) en el panel de instrumentos. 135. Monte el tornillo situado en el lado exterior que fija la cubierta de la abertura de la columna de la dirección. 136.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com 138. Coloque el revestimiento del cubretablero (1) encima de las ranuras de retención y encájelo con firmeza. 139. Coloque el tapizado de la placa de vigueta de puerta (1) sobre las ranuras de retención y encájelo firme­ mente en su sitio.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 142. Coloque, conecte y monte los cuatro retenedores de plástico que fijan el compartimento del panel de in­ strumentos (1) al panel de instrumentos. 143. Coloque la consola de suelo (2) en el vehículo. 144.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA TRASERA DEL VEHÍCULO Debe actualizar el número de identificación del vehículo (VIN) con el código de ventas del accesorio añadido para poder activar el sistema. Con la página web de DealerCONNECT y la herramienta de diagnosis, realice el siguiente procedimiento: 1.