Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Click on the desired vehicle to take you directly to the vehicle specific
instructions.
2011 - RAM
2011 - WRANGLER
2011 - 200
2011 - AVENGER
2011 - CHALLENGER
2011 - MINIVAN
2011 - GRAND CHEROKEE/DURANGO
RHR HANDS FREE ADAPTER with USB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mopar 82212906

  • Página 1 RHR HANDS FREE ADAPTER with USB Click on the desired vehicle to take you directly to the vehicle specific instructions. 2011 - RAM 2011 - WRANGLER 2011 - 200 2011 - AVENGER 2011 - CHALLENGER 2011 - MINIVAN 2011 - GRAND CHEROKEE/DURANGO...
  • Página 2: Tools Required

    RHR HANDS FREE ADAPTER WITH USB INDEX CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Wiring Harness Tie strap TOOLS REQUIRED Phillips Head Screw Trim Stick C­4755 7mm Socket and T20 Torx Screw 10mm Wrench Driver Wrench Driver Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 3 1. Disconnect and isolate the negative battery cable. 2. Using Trim Stick C­4755 disengage the retainer clips that secure the power outlet trim bezel (1) to the cen­ ter bezel (2). 3. Remove the upper center bezel bin tray liner. 4.
  • Página 4 5. Remove the lower center bezel bin tray liner from the center console. 6. Remove the retainers from the center console bin (1). 7. Remove the retainer (1) from above the power outlet. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 5 8. Using Trim Stick C­4755 disengage the retainer clips that secure the trim ring to the floor console (1). 9. Using Trim Stick C­4755 disengage the retainer clips that secure the shifter bezel to the floor console (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 6 10. Using Trim Stick C­4755 disengage the retainer clips that secure the instrument panel center bezel to the instrument panel. 11. Disconnect the wire harness connectors (1) and re­ move the center bezel from the vehicle. 12. Remove the radio mounting fasteners. 13.
  • Página 7 17. After removing the 10­way connector (1) from the back of the radio, secure it to the existing harness with a tie strap (2). 18. Open the glove box (2). 19. Release the two glove box stops (1) and lower the glove box (2) downward past the stops.
  • Página 8 20. Disengage the glove box hinges (1) from the instru­ ment panel and remove the glove box (2). 21. Disconnect the electrical connector (2) from the Hands Free Module (HFM). 22. If equipped, disconnect the USB connector (1) from the HFM. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 9 23. Connect the factory wiring harness connector (2) to the HFM overlay harness connector (1). 24. If equipped with USB, connect the factory USB con­ nector (4) to the USB extension harness connector (3). 25. Route the overlay harness and extension cable along the existing harness to the radio and secure with the provided tie straps.
  • Página 10 27. Press downward on the back edge of the glove box (2) and raise the glove box past the two stops (1). 28. Close the glove box. 29. Position the radio to the instrument panel. 30. Connect the AM/FM antenna (2). 31.
  • Página 11 35. Position the instrument panel center bezel near the instrument panel and connect the wire harness con­ nectors (1). 36. Install the instrument panel center bezel onto the in­ strument panel and fully engage the retainer clips. 37. Install the shifter bezel to the floor console (1) and fully engage the retainer clips.
  • Página 12 38. Install the shifter bezel trim ring (1) and fully engage the retainer clips. 39. Install the retainers from the center console bin (1). 40. Install the lower center bezel tray liner. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 13 41. Install the retainer (1) from above the power outlet. 42. Install the retainers to the bin above the radio (1). 43. Install the upper bin tray liner. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 14 44. Install the power outlet trim bezel (1), to the center bezel (2), fully engaging the retainer clips. 45. Connect the negative battery cable. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 15 ADAPTATEUR MAINS LIBRES RHR AVEC PORT USB Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câblage mains libres Courroie d'attache Outils requis Tournevis à pointe Baguette de Douille de 7 mm et clé Tournevis Torx T20 Clé 10mm cruciforme garnissage C­4755 Jun 03, 2011...
  • Página 16 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 dégager les agrafes de retenue qui fixent l'encadrement de garniture de la prise d'alimentation (1) à l'encadrement central (2). 3. Déposer la doublure supérieure de plateau de rangement d'encadrement central.
  • Página 17 5. Déposer la doublure inférieure de plateau de rangement d'encadrement central de la console centrale. 6. Déposer les pièces de retenue de la caisse de rangement de la console centrale (1). 7. Déposer la pièce de retenue (1) du dessus de la prise de courant.
  • Página 18 8. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755dégager les agrafes de retenue qui fixent la bague de garniture à la console au plancher (1). 9. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 dégager les agrafes de retenue qui fixent l'encadrement du sélecteur de vitesses à...
  • Página 19 13. Faire sortir la radio suffisamment pour accéder à l'arrière de la radio. 14. Débrancher l'antenne AM/FM (2) et les connecteurs élec­ triques (1). 15. Le cas échéant, débrancher l'antenne de navigation (3). 16. Si le véhicule en est équipé, débrancher les connecteurs USB (4).
  • Página 20 20. Dégager les charnières de la boîte à gants (1) du tableau de bord et retirer la boîte à gants (2). 21. Débrancher le connecteur électrique (2) du module mains libres (HFM). 22. Si le véhicule en est équipé, débrancher le connecteur USB (1) du module mains libres (HFM).
  • Página 21 26. Engager les charnières (1) de la boîte à gants (2) au tableau de bord. 27. Appuyer vers le bas sur le rebord arrière de la boîte à gants (2) et soulever la boîte à gants par­dessus les deux butées (1). 28.
  • Página 22 35. Placer l'encadrement central du tableau de bord près du tableau de bord et brancher les connecteurs de faisceau électrique (1). 36. Poser l'encadrement central du tableau de bord sur le tableau de bord et enclencher à fond les agrafes de retenue.
  • Página 23 38. Poser l'anneau de garniture de l'encadrement de sélecteur de vitesses (1) et enclencher à fond les agrafes de retenue. 39. Poser les pièces de retenue de la caisse de rangement de la console centrale (1). 40. Poser le revêtement de plateau inférieur de l'encadrement central.
  • Página 24 41. Poser le dispositif de retenue (1) depuis au­dessus de la prise d'alimentation. 42. Poser les pièces de retenue sur la caisse de rangement au­dessus de la radio (1). 43. Poser la garniture du plateau du bac supérieur. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 25 44. Poser l'encadrement de la garniture de la prise d'alimen­ tation (1), à l'encadrement central (2), en engageant com­ plètement les attaches de retenue. 45. Brancher le câble négatif de la batterie. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 26: Adaptador De Manos Libres Rhr Con Usb

    ADAPTADOR DE MANOS LIBRES RHR CON USB Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Relación nominal de aspecto Cable de extensión de USB ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1...
  • Página 27 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 2. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las pinzas de fiador que fijan el bisel de guarnecido de la toma de alimentación (1) al bisel central (2). 3. Retire el revestimiento de la bandeja del comparti­ mento del embellecedor central superior.
  • Página 28 5. Retire el revestimiento de la bandeja del comparti­ mento del embellecedor central inferior de la consola central. 6. Retire los elementos de fijación del compartimento de la consola central (1). 7. Retire el elemento de fijación (1) situado encima de la toma de alimentación.
  • Página 29 8. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las pinzas de fijación que fijan el anillo de guarnecido a la consola del piso (1). 9. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las pinzas de fijación que fijan el bisel del cambio a la consola del piso (1).
  • Página 30 10. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las pinzas de fijación que fijan el bisel central del panel de instrumentos al panel de instrumentos. 11. Desconecte los conectores del mazo de cables (1) y extraiga el marco central del vehículo. 12.
  • Página 31 17. Después de desmontar el conector de 10 vías (1) de la parte posterior de la radio, fíjelo al mazo de cables existente con una brida (2). 18. Abra la guantera (2). 19. Retire los dos topes de la guantera (1) y baje la guan­ tera (2) por debajo de los topes.
  • Página 32 20. Desacople las bisagras de la guantera (1) del panel de instrumentos y retire la guantera (2). 21. Desconecte el conector eléctrico (2) del módulo de manos libres (HFM). 22. Si está equipado, desconecte el conector USB (1) del HFM. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 33 23. Conecte el conector de mazo de cables de fabrica (2) al conector de mazo de cables superpuesto HFM (1). 24. Si está equipado con USB, conecte el conector USB de fábrica (4) al conector de mazo de cables de ex­ tensión USB (3).
  • Página 34 27. Presione hacia abajo en el borde trasero de la guan­ tera (2) y eleve la guantera por encima de los dos topes (1). 28. Cierre la guantera. 29. Coloque la radio en el panel de instrumentos. 30. Conector de antena AM/FM (2). 31.
  • Página 35 35. Coloque el embellecedor central del panel de instru­ mentos cerca del panel de instrumentos y enchufe los conectores del mazo de cables (1). 36. Monte el embellecedor central del panel de instrumen­ tos en el panel de instrumentos y acople por completo los elementos de fijación.
  • Página 36 38. Monte el anillo de revestimiento del embellecedor de la palanca de cambios (1) y acople por completo los elementos de fijación. 39. Monte los fiadores desde el depósito de la consola central (1). 40. Monte el revestimiento de la bandeja del bisel central inferior.
  • Página 37 41. Monte el elemento de fijación (1) situado encima de la toma de alimentación. 42. Monte los elementos de fijación en el compartimento situado sobre la radio (1). 43. Monte el revestimiento de la bandeja del comparti­ mento superior. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 38 44. Monte el embellecedor de la toma de alimentación (1) en el embellecedor central (2). Para ello acople por completo los elementos de fijación. 45. Conecte el cable negativo de la batería. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 39 RHR HANDS FREE ADAPTER WITH USB INDEX WRANGLER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Wiring Harness Tie strap TOOLS REQUIRED 10mm Wrench Phillips Head Screw Trim Stick C­4755 7mm Socket and T20 Torx Screw Driver Wrench Driver Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 40 PROCEDURE STEPS: 1. Disconnect and isolate the negative battery cable. 2. If equipped with power windows, using Trim Stick C­4755 gently pry the switch assembly (2) away from the trim panel (1), disconnect the electrical connector and remove the switch. 3.
  • Página 41 9. Using Trim Stick C­4755 disengage the two retaining clips (1) that secure the top of the steering column opening cover (2) to the instrument panel. 10. Disengage the two lower retaining tabs and remove the steering column opening cover. 11.
  • Página 42 15. Release the remaining 13 retaining clips (1) and re­ move the trim panel (2). CAUTION: Pulling the antenna cable straight out of the radio without pulling on the locking antenna connec­ tor could damage the cable or radio. 16. Remove the radio mounting screws. 17.
  • Página 43 23. Disconnect the electrical connector from the Hands Free Module (HFM) (1). 24. If equipped with a USB cable, disconnect the USB connector from the HFM. 25. Connect the factory wiring harness connector (2) to the HFM overlay harness connector (1). 26.
  • Página 44 35. Position the trim panel (2) into place and fully seat all 19 retaining clips (1). 36. Install the two screws (3) that secure the trim panel to the instrument panel, located at the steering column opening. 37. Install the screw (2) through the center opening of the trim panel.
  • Página 45 NOTE: Center­right outlet shown. Other outlet similar. NOTE: If a foam seal on an air outlet is deformed or damaged, the seal must be replaced. 41. Install the air outlets (1) into the trim panel (2) and ro­ tate the air outlets clockwise until fully engaged. 42.
  • Página 46 ADAPTATEUR MAINS LIBRES RHR AVEC PORT USB WRANGLER Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câblage mains libres Courroie d'attache Outils requis Tournevis à pointe Baguette de Douille de 7 mm et clé Tournevis Torx T20 Clé...
  • Página 47: Étapes De La Procédure

    ÉTAPES DE LA PROCÉDURE : 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. Si le véhicule en est équipé de vitres électriques, à l'aide de la baguette de garnissage C­4755 faire prudemment levier sur l'ensemble de commutateur (2) pour l'écarter du panneau de garnissage (1), débrancher le connecteur électrique et déposer le commutateur.
  • Página 48 9. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 dégager les deux agrafes de retenue (1) qui fixent le sommet du couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (2) au tableau de bord. 10. Désengager les deux pattes de fixation inférieures et retirer le couvercle de colonne de direction.
  • Página 49 15. Dégager le agrafes de retenue 13 restantes (1) et re­ tirer le panneau de garnissage (2). ATTENTION: Retirer le câble d'antenne de la radio sans tirer sur le connecteur d'antenne de verrouillage pourrait endommager le câble ou la radio. 16.
  • Página 50 23. Débrancher le connecteur électrique du module mains li­ bres (HFM) (1). 24. Si équipé de câble USB, débrancher le connecteur USB du module mains libres (HFM). 25. Brancher le connecteur de faisceau de câblage d'origine (2) au connecteur de faisceau superposé du module mains libres (HFM) (1).
  • Página 51 35. Positionner le paneau de garnissage (2) en place et as­ sujettir complètement toutes les 19 agrafes de retenue (1). 36. Poser les deux vis (3) qui maintiennent le tableau de bord, situées à l'ouverture de la colonne de direction. 37.
  • Página 52 REMARQUE: Sortie du centre droit illustrée. Autre sortie similaire. REMARQUE: Si le joint en mousse sur la sortie d'air est déformé ou endommagé, le joint doit être remplacé. 41. Poser les sorties d'air (1) dans le panneau de garnissage (2) et tourner les sorties d'air dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 53: Adaptador De Manos Libres Rhr Con Usb

    ADAPTADOR DE MANOS LIBRES RHR CON USB WRANGLER Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Cable de extensión de USB Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1...
  • Página 54: Pasos Del Procedimiento

    PASOS DEL PROCEDIMIENTO: 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 2. Si está equipado con elevalunas eléctrico, con la var­ illa de guarnecido C­4755 haga palanca con suavi­ dad en el conjunto del interruptor (2) lejos del panel de guarnecido (1), desconecte el conector eléctrico y retire el interruptor.
  • Página 55 9. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las dos pinzas de fijación (1) que fijan la parte superior de la cubierta de la apertura de la columna de dirección (2) al panel de instrumentos. 10. Desencaje las dos lengüetas de fijación y retire la cu­ bierta de la abertura de la columna de la dirección.
  • Página 56 15. Suelte los 13 clips de fijación restantes (1) y retire el panel de revestimiento (2). PRECAUCIÓN: Si se saca el cable de la antena recto hacia fuera de la radio sin hacer lo propio con el conector de traba de la antena podría dañarse el cable o la radio.
  • Página 57 23. Desconecte el conector eléctrico del módulo de manos libres (HFM) (1). 24. Si está equipado con un cable USB, desconecte el conector USB de HFM. 25. Conecte el conector de mazo de cables de fabrica (2) al conector de mazo de cables superpuesto HFM (1). 26.
  • Página 58 35. Coloque el panel de revestimiento (2) y asiente los 19 clips de fijación (1). 36. Monte los dos tornillos (3) que fijan el panel de reves­ timiento al panel de instrumentos. Ambos están situ­ ados en la abertura de la columna de la dirección. 37.
  • Página 59 NOTA: Se muestra el proceso para la tobera de ven­ tilación central derecha. El proceso para el resto de toberas es similar. NOTA: Si se daña o se deforma el burlete de gomae­ spuma de alguna tobera de ventilación, deberá reem­ plazarlo.
  • Página 60 RHR HANDS FREE ADAPTER WITH USB INDEX CHRYSLER 200 CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Overlay Wiring Harness Tie strap TOOLS REQUIRED 10 mm Socket, Torx T20, Trim Stick C­4755 Phillips Screwdriver 10mm Wrench and Ratchet PROCEDURE STEPS: Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 61 1. Disconnect and isolate the negative battery cable. 2. Using Trim Stick C­4755 disengage the center trim bezel (1) retaining clips. 3. Reach behind the bezel and disconnect all electrical connections. 4. Remove the center bezel from the instrument panel. 5.
  • Página 62 11. After removing the 10­way connector (1) from the back of the radio, secure it to the existing harness with a tie strap (2). 12. Using Trim Stick C­4755 remove and disconnect the HVAC controls (1). 13. Using Trim Stick C­4755 remove the shifter trim bezel (1).
  • Página 63 14. Using Trim Stick C­4755, remove and disconnect the console front storage bin (1). 15. Remove the trim piece (3) in front of the Hands Free Module (HFM) to access the connectors (1, 2). 16. Disconnect the electrical connector (2) from the HFM and the USB connector (1) if equipped.
  • Página 64 17. Connect the factory wiring harness connector (2) to the HFM overlay harness connector (1). 18. If equipped with USB, connect the factory USB con­ nector (4) to the USB extension harness connector (3). 19. Route the overlay harness and extension cable along the existing harness to the radio.
  • Página 65 27. Install the trim piece in front of the HFM. 28. Connect and install the console front storage bin (1). 29. Install the shifter trim bezel (1). 30. Connect and install the HVAC controls (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 66 31. Position the center bezel (1) to the instrument panel. 32. Reach behind the bezel and connect all electrical con­ nections. 33. Press firmly and evenly around the perimeter of the bezel to engage the retaining clips. 34. Connect the negative battery cable. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 67: Étapes De La Procédure

    ADAPTATEUR MAINS LIBRES RHR AVEC PORT USB CHRYSLER 200 Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câble superposé du module mains libres (HFM) Courroie d'attache Outils requis Douille 10 mm, tournevis Baguette de garnissage Tournevis Phillips Clé...
  • Página 68 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 les agrafes de retenue (1) de l'encadrement de garniture central. 3. Atteindre derrière l'encadrement et débrancher toutes les connexions électriques. 4. Déposer l'encadrement central du tableau de bord. 5.
  • Página 69 11. Après avoir déposé le connecteur à 10voies (1) de l'arrière de la radio, le fixer au faisceau existant à l'aide de courroie d'attache (2). 12. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 déposer et débrancher les commandes du système de CVCA (1). 13.
  • Página 70 14. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755, déposer et débrancher la console de la caisse de rangement (1). 15. Dépose la pièce de garnissage (3) en face du module mains libres (HFM) pour accéder au connecteurs (1, 2). 16.
  • Página 71 17. Brancher le connecteur de faisceau de câblage d'origine (2) au connecteur de faisceau superposé du module mains libres (HFM) (1). 18. Si le véhicule est équipé de port USB, brancher le con­ necteur USB d'origine (4) au connecteur de faisceau de rallonge USB (3).
  • Página 72 27. Poser la pièce de garnissage en face du module mains libres (HFM). 28. Brancher et poser la caisse de rangement avant de la con­ sole (1). 29. Poser l'encadrement de garniture du levier de vitesses (1). 30. Brancher et poser les commandes de CVC (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 73 31. Positionner l'encadrement central (1) au tableau de bord. 32. Atteindre derrière l'encadrement et brancher toutes les connexions électriques. 33. Appuyer fermement et uniformément sur le pourtour de l'encadrement pour engager les agrafes de butée. 34. Brancher le câble négatif de la batterie. Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 74: Adaptador De Manos Libres Rhr Con Usb

    ADAPTADOR DE MANOS LIBRES RHR CON USB CHRYSLER 200 Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Cable de extensión de USB Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables superpuesto de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1...
  • Página 75 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 2. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las pinzas de sujeción el bisel de guarnecido central (1). 3. Acceda a la parte posterior del embellecedor y des­ enchufe todas las conexiones eléctricas. 4.
  • Página 76 11. Después de desmontar el conector de 10 vías (1) de la parte posterior de la radio, fíjelo al mazo de cables existente con una brida (2). 12. Con la varilla de guarnecido C­4755 retire y desconecte los controles HVAC (1). 13.
  • Página 77 14. Con la varilla de guarnecido C­4755, retire y desconecte el depósito de almacenamiento delantero de la consola (1). 15. Retire el guarnecido (3) delante del módulo de manos libres (HFM) para acceder a los conectores (1, 2). 16. Desconecte el conector eléctrico (2) de HFM y el conector USB (1) si está...
  • Página 78 17. Conecte el conector de mazo de cables de fabrica (2) al conector de mazo de cables superpuesto HFM (1). 18. Si está equipado con USB, conecte el conector USB de fábrica (4) al conector de mazo de cables de ex­ tensión USB (3).
  • Página 79 27. Monte el guarnecido frente a HFM. 28. Conecte y monte el depósito de almacenamiento de­ lantero de la consola (1). 29. Monte el embellecedor del revestimiento del cambi­ ador (1). 30. Conecte y monte los controles de HVAC (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 80 31. Coloque el embellecedor central (1) en el panel de in­ strumentos. 32. Acceda a la parte posterior del embellecedor y enchufe todas las conexiones eléctricas. 33. Ejerza presión firme y uniforme sobre el contorno del embellecedor para encajar los clips de fijación. 34.
  • Página 81 RHR HANDS FREE ADAPTER WITH USB INDEX AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Overlay Wiring Harness Tie strap TOOLS REQUIRED 10 mm Socket, Torx T20, Trim Stick C­4755 Phillips Screwdriver 10mm Wrench and Ratchet PROCEDURE STEPS: Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 82 1. Disconnect and isolate the negative battery cable. 2. Using Trim Stick C­4755 pull upward to disengage the retaining clips and remove the center bezel hood (1). 3. Using Trim Stick C­4755 disengage the center trim bezel (1) retaining clips. 4.
  • Página 83 CAUTION: Pulling the antenna cable straight out of the radio without pulling on the locking antenna connec­ tor could damage the cable or radio. 8. Disconnect the AM/FM antenna (2) and electrical con­ nectors (1). 9. If equipped, disconnect the navigation antenna (3). 10.
  • Página 84 14. Using Trim Stick C­4755 remove the shifter trim bezel (1). 15. Using Trim Stick C­4755, remove and disconnect the console front storage bin (1). 16. Remove the trim piece (3) in front of the Hands Free Module (HFM) to access the connectors (1, 2). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 85 17. Disconnect the electrical connector (2) from the HFM and the USB connector (1) if equipped. 18. Connect the factory wiring harness connector (2) to the HFM overlay harness connector (1). 19. If equipped with USB, connect the factory USB con­ nector (4) to the USB extension harness connector (3).
  • Página 86 28. Install the trim piece in front of the HFM. 29. Connect and install the console front storage bin (1). 30. Install the shifter trim bezel (1). 31. Connect and install the HVAC controls (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 87 32. Position the center bezel (1) to the instrument panel. 33. Reach behind the bezel and connect all electrical con­ nections. 34. Press firmly and evenly around the perimeter of the bezel to engage the retaining clips. 35. Position the center bezel hood (1) and press firmly and evenly around the perimeter to engage the retaining clips.
  • Página 88: Étapes De La Procédure

    ADAPTATEUR MAINS LIBRES RHR AVEC PORT USB AVENGER Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câble superposé du module mains libres (HFM) Courroie d'attache Outils requis Douille 10 mm, tournevis Baguette de garnissage Tournevis Phillips Clé 10mm Torx T20 et cliquet C­4755 ÉTAPES DE LA PROCÉDURE :...
  • Página 89 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 tirer les agrafes de retenue vers le haut pour les dégager et déposer le capot de l'encadrement central (1). 3. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 les agrafes de retenue (1) de l'encadrement de garniture central.
  • Página 90 ATTENTION: Retirer le câble d'antenne de la radio sans tirer sur le connecteur d'antenne de verrouillage pourrait endommager le câble ou la radio. 8. Débrancher l'antenne AM/FM (2) et les connecteurs élec­ triques (1). 9. Le cas échéant, débrancher l'antenne de navigation (3). 10.
  • Página 91 14. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 déposer l'en­ cadrement de garniture du sélecteur de vitesses (1). 15. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755, déposer et débrancher la console de la caisse de rangement (1). 16. Dépose la pièce de garnissage (3) en face du module mains libres (HFM) pour accéder au connecteurs (1, 2).
  • Página 92 17. Débrancher le connecteur électrique (2) du module mains libres (HFM) et le connecteur USB (1) si le véhicule en est équipé. 18. Brancher le connecteur de faisceau de câblage d'origine (2) au connecteur de faisceau superposé du module mains libres (HFM) (1). 19.
  • Página 93 28. Poser la pièce de garnissage en face du module mains libres (HFM). 29. Brancher et poser la caisse de rangement avant de la con­ sole (1). 30. Poser l'encadrement de garniture du levier de vitesses (1). 31. Brancher et poser les commandes de CVC (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 94 32. Positionner l'encadrement central (1) au tableau de bord. 33. Atteindre derrière l'encadrement et brancher toutes les connexions électriques. 34. Appuyer fermement et uniformément autour du périmètre de l'encadrement pour engager les attaches de retenue. 35. Positionner le capot de l'encadrement central (1) et appuyer fermement et uniformément autour du périmètre pour engager les attaches de retenue.
  • Página 95: Adaptador De Manos Libres Rhr Con Usb

    ADAPTADOR DE MANOS LIBRES RHR CON USB AVENGER Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Cable de extensión de USB Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables superpuesto de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de...
  • Página 96 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 2. Con la varilla de guarnecido C­4755 tire hacia arriba para desacoplar las pinzas de sujeción y retire la funda del bisel central (1). 3. Con la varilla de guarnecido C­4755 desacople las pinzas de sujeción el bisel de guarnecido central (1).
  • Página 97 PRECAUCIÓN: Si se saca el cable de la antena recto hacia fuera de la radio sin hacer lo propio con el conector de traba de la antena podría dañarse el cable o la radio. 8. Desconecte la antena AM/FM (2) y los conectores eléctricos (1).
  • Página 98 14. Con la avarilla de guarnecido C­4755 desmonte el bisel de guarnecido de la palanca de cambio (1). 15. Con la varilla de guarnecido C­4755, retire y desconecte el depósito de almacenamiento delantero de la consola (1). 16. Retire el guarnecido (3) delante del módulo de manos libres (HFM) para acceder a los conectores (1, 2).
  • Página 99 17. Desconecte el conector eléctrico (2) de HFM y el conector USB (1) si está equipado. 18. Conecte el conector de mazo de cables de fabrica (2) al conector de mazo de cables superpuesto HFM (1). 19. Si está equipado con USB, conecte el conector USB de fábrica (4) al conector de mazo de cables de ex­...
  • Página 100 28. Monte el guarnecido frente a HFM. 29. Conecte y monte el depósito de almacenamiento de­ lantero de la consola (1). 30. Monte el embellecedor del revestimiento del cambi­ ador (1). 31. Conecte y monte los controles de HVAC (1). Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 101 32. Coloque el embellecedor central (1) en el panel de in­ strumentos. 33. Acceda a la parte posterior del embellecedor y enchufe todas las conexiones eléctricas. 34. Presione con fuerza de manera uniforme alrededor del perímetro del bisel para acoplar las pinzas de su­ jeción.
  • Página 102 RHR NAVIGATION RADIO KIT INDEX CHALLENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Wiring Overlay Harness Tie strap TOOLS REQUIRED Phillips Head Screw Driver Trim Stick C­4755 T25 Torx Screw Driver 10mm Wrench Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 103 1. Disconnect and isolate the battery negative cable. 2. Using Trim Stick C­4755 remove the center bezel (2) from the instrument panel (1) by releasing the snap retainers from the instrument panel. 3. Disconnect the electrical connectors. 4. Remove the center bezel from the vehicle. 5.
  • Página 104 11. After removing the 10­way connector (1) from the back of the radio, secure it to the existing harness with a tie strap (2). 12. Open the glove box bin (1). 13. Push in on both sides of glove box bin to disengage the glove box stops (2) and lower the bin.
  • Página 105 17. Disconnect the HFM electrical connector and USB ca­ ble (if equipped). 18. Connect the factory wiring harness connector (2) to the HFM overlay harness connector (1). 19. If equipped with USB, connect the factory USB con­ nector (4) to the USB extension harness connector (3).
  • Página 106 24. Engage the glove box bin hinge hooks (3) onto the in­ strument panel hinge brackets (4) located at each end of the glove box bin (1) and pivot the bin upward. 25. To engage the glove box stops (2), push inward on both sides of the glove box bin and pivot the glove box into the instrument panel.
  • Página 107 33. Position the center bezel (2) near the instrument panel (1). 34. Connect the electrical connectors. 35. Install the center bezel onto the instrument panel and carefully push on the outside edges of the center bezel to fully seat the snap clip retainers. 36.
  • Página 108: Ensemble De Radio De Navigation Rhr

    ENSEMBLE DE RADIO DE NAVIGATION RHR CHALLENGER Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câblage superposé du module mains libres Courroie d'attache Outils requis Tournevis à pointe Baguette de garnissage Tournevis Torx T25 Clé 10mm cruciforme C­4755 Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 109 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 déposer l'encadrement central (2) du tableau de bord (1) en dé­ gageant les fixations à ressort du tableau de bord. 3. Débrancher les connecteurs électriques. 4.
  • Página 110 11. Après avoir déposé le connecteur à 10voies (1) de l'ar­ rière de la radio, le fixer au faisceau existant à l'aide de courroie d'attache (2). 12. Ouvrir le casier de la boîte à gants (1). 13. Pousser vers l'intérieur les deux côtés du casier de la boîte à...
  • Página 111 17. Débrancher le connecteur électrique du module mains libres (HFM) et le câble USB (le cas échéant). 18. Brancher le connecteur de faisceau de câblage d'orig­ ine (2) au connecteur de faisceau superposé du mod­ ule mains libres (HFM) (1). 19.
  • Página 112 24. Engager les crochets de charnière du casier de boîte à gants (3) sur les supports de charnière du tableau de bord (4) se trouvant à chaque extrémité du casier (1) et faire pivoter le casier vers le haut. 25. Pour engager les butées de la boîte à gants (2), pousser vers l'intérieur sur les deux côtés du casier de boîte à...
  • Página 113 33. Positionner l'enjoliveur central (2) près du tableau de bord (1). 34. Brancher les connecteurs électriques. 35. Poser l'encadrement central sur le tableau de bord et appuyer soigneusement sur les rebords extérieurs de l'encadrement central pour engager complètement les agrafes à ressort. 36.
  • Página 114: Kit De Radio De Navegación Rhr

    KIT DE RADIO DE NAVEGACIÓN RHR CHALLENGER Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Cable de extensión de USB Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables superpuesto de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de...
  • Página 115 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería . 2. Con la varilla de guarnecido C­4755 retire el bisel cen­ tral (2) del panel de instrumentos (1) soltando los fi­ adores a presión del panel de instrumentos. 3. Desconecte los conectores eléctricos. 4.
  • Página 116 11. Después de desmontar el conector de 10 vías (1) de la parte posterior de la radio, fíjelo al mazo de cables existente con una brida (2). 12. Abra el anaquel de la guantera (1). 13. Empuje ambos lados del anaquel de la guantera para soltar los topes de la guantera (2) y bajar el anaquel.
  • Página 117 17. Desconecte el conector eléctrico HFM y cable USB (si está equipado). 18. Conecte el conector de mazo de cables de fabrica (2) al conector de mazo de cables superpuesto HFM (1). 19. Si está equipado con USB, conecte el conector USB de fábrica (4) al conector de mazo de cables de ex­...
  • Página 118 24. Encaje los ganchos de bisagra del anaquel de la guantera (3) en los soportes de bisagra del tablero de instrumentos (4) situados en cada extremo del anaquel de la guantera (1) y pivotee el anaquel hacia arriba. 25. Para acoplar los topes de la guantera (2), presione hacia adentro sobre los dos lados del compartimento de la guantera y gire la guantera hacia el panel de in­...
  • Página 119 33. Coloque el panel central (2) cerca del panel de instru­ mentos (1). 34. Conecte los conectores eléctricos. 35. Monte el bisel central en el panel de instrumentos y presione con cuidado en los bordes exteriores del bisel central para asentarlo completamente los fiadores de encaje a presión.
  • Página 120 RHR HANDS FREE ADAPTER WITH USB INDEX MINIVAN CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Wiring Overlay Harness Tie strap TOOLS REQUIRED Phillips Head Screw Driver Trim Stick C­4755 T25 Torx Screw Driver 10mm Wrench PROCEDURE STEPS: Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 121 1. Disconnect and isolate the negative battery cable. 2. Using Trim Stick C­4755 work around the perimeter of the bezel (1) releasing the retaining clips and separate the bezel from the instrument panel. 3. Remove the radio (2) mounting fasteners (1). CAUTION: Pulling the antenna cable straight out of the radio without pulling on the locking antenna connec­...
  • Página 122 9. After removing the 10­way connector (1) from the back of the radio, secure it to the existing harness with a tie strap (2). 10. Position the driver door seal aside where it contacts the driver end cap. 11. Using Trim Stick C­4755 remove the end cap (1) from the instrument panel.
  • Página 123 13. Remove the screw located on the outboard side at­ taching the steering column opening cover (1) to the instrument panel structure. 14. Using Trim Stick C­4755 remove the steering column opening cover (1) from the instrument panel. 15. Disconnect the electrical connector (3) from the Hands Free Module (HFM) (2).
  • Página 124 21. Position the radio to the instrument panel. 22. Connect the AM/FM antenna (2). 23. Connect the factory electrical connector (1) and the connector from the supplied overlay wiring harness that was routed from the HFM. 24. Connect the satellite/navigation antenna (3). 25.
  • Página 125 28. Position and install the steering column opening cover (1) to the instrument panel. 29. Install the screw located on the outboard side attach­ ing the steering column opening cover (1) to the in­ strument panel structure. tighten the screw securely. 30.
  • Página 126: Étapes De La Procédure

    ADAPTATEUR MAINS LIBRES RHR AVEC PORT USB FOURGONNETTE Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câblage superposé du module mains libres Courroie d'attache Outils requis Tournevis à pointe Baguette de garnissage Tournevis Torx T25 Clé 10mm cruciforme C­4755 ÉTAPES DE LA PROCÉDURE :...
  • Página 127 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 intervenir au­ tour du périmètre de l'encadrement (1), en dégageant les agrafes de retenue, et séparer l'encadrement du tableau de bord. 3.
  • Página 128 9. Après avoir déposé le connecteur à 10voies (1) de l'arrière de la radio, le fixer au faisceau existant à l'aide de courroie d'attache (2). 10. Mettre de côté le joint d'étanchéité de la porte du conduc­ teur, à l'endroit où il entre en contact avec l'embout du côté conducteur.
  • Página 129 13. Retirer la vis située sur le côté extérieur fixant le couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (1) à l'armature du tableau de bord. 14. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 déposer le couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (1) du tableau de bord.
  • Página 130 21. Positionner l'autoradio au tableau de bord. 22. Brancher l'antenne AM/FM (2). 23. Brancher le connecteur électrique d'origine (1) et le con­ necteur du faisceau de câblage superposé fourni, qui a été acheminé du module mains libres (HFM). 24. Brancher l'antenne satellite/de navigation (3). 25.
  • Página 131 28. Mettre en place et installer le couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (1) sur le tableau de bord. 29. Poser la vis sur le côté extérieur fixant le couvercle de l'ouverture de la colonne de direction (1) à la structure du tableau de bord.
  • Página 132: Adaptador De Manos Libres Rhr Con Usb

    ADAPTADOR DE MANOS LIBRES RHR CON USB MINICARAVANA Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Cable de extensión de USB Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables superpuesto de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de...
  • Página 133 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 2. Con la varilla de guarnecido C­4755 trabaje alrededor del perímetro del bisel (1) soltando las pinzas de su­ jeción y separe el bisel del panel de instrumentos. 3. Retire los elementos de fijación (1) de la radio (2). PRECAUCIÓN: Si se saca el cable de la antena recto hacia fuera de la radio sin hacer lo propio con el conector de traba de la antena podría dañarse el...
  • Página 134 9. Después de desmontar el conector de 10 vías (1) de la parte posterior de la radio, fíjelo al mazo de cables existente con una brida (2). 10. Coloque el retén de la puerta del conducto a un lado donde have contacto con la tapa del extremo del con­ ductor.
  • Página 135 13. Retire el tornillo situado en el lado exterior fijando la cubierta de la abertura de la columna de dirección (1) en la estructura del panel de instrumentos. 14. Con la varilla de guarnecido C­4755 retire la cubierta de la apertura de la columna de dirección (1) del panel de instrumentos.
  • Página 136 21. Coloque la radio en el panel de instrumentos. 22. Conector de antena AM/FM (2). 23. Conecte el conector eléctrico de fábrica (1) y el conector desde el mazo de cables superpuesto suministrado que se tendió desde el HFM. 24. Conecte la antena de navegación/satélite (3). 25.
  • Página 137 28. Coloque y monte la cubierta de la abertura de la columna de dirección (1) en el panel de instrumentos. 29. Coloque el tornillo situado en el lado exterior uniendo la cubierta de apertura de la columna de dirección (1) a la estructura del panel de instrumentos.
  • Página 138 RHR HANDS FREE ADAPTER WITH USB INDEX GRAND CHEROKEE/DURANGO CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY USB Extension Cable Hands Free Overlay Wiring Harness Tie strap TOOLS REQUIRED Phillips Head Screw Driver Trim Stick C­4755 T25 Torx Screw Driver 10 mm Wrench PROCEDURE STEPS: Jun 03, 2011 K6861338...
  • Página 139 1. Disconnect and isolate the battery negative cable. 2. Using Trim Stick C­4755 work around the perimeter of the bezel, and across the middle releasing the retain­ ing clips (1) and separate the bezel from the instru­ ment panel. 3. Disconnect the electrical connectors (1) and remove the bezel.
  • Página 140 10. After removing the 10­way connector (1) from the back of the radio, secure it to the existing harness with a tie strap (2). 11. Remove the bolts (2) and remove the drivers side si­ lencer panel (1). 12. Using Trim Stick C­4755 , separate the steering col­ umn trim ring (1).
  • Página 141 13. Using Trim Stick C­4755 , separate the retaining clips and remove the cover (1). 14. Remove the driver side end cap (1). NOTE: The HFM is mounted at the driver end of the instrument panel. 15. Disconnect the HFM electrical connector and USB ca­ ble (1).
  • Página 142 16. Connect the factory wiring harness connector (2) to the HFM overlay harness connector (1). 17. If equipped with USB, connect the factory USB con­ nector (4) to the USB extension harness connector (3). 18. Route the overlay harness and extension cable along the existing harness to the radio.
  • Página 143 22. Install the silencer panel (1) and install the screws (2). 23. Install the driver side end cap (1). 24. Position the radio to the instrument panel. 25. Connect the AM/FM antenna (2). 26. Connect the factory electrical connector (1) and the connector from the supplied overlay wiring harness that was routed from the HFM.
  • Página 144 30. Position the instrument panel center bezel over the in­ strument panel and connect the electrical connectors (1). 31. Press firmly and evenly around the perimeter and across the middle of the bezel to seat the retaining clips (1) and install the center bezel. 32.
  • Página 145 ADAPTATEUR MAINS LIBRES RHR AVEC PORT USB GRAND CHEROKEE/DURANGO Numéro de légende Description Quantité Câble de rallonge USB Faisceau de câble superposé du module mains libres (HFM) Courroie d'attache Outils requis Tournevis à pointe Baguette de garnissage Tournevis Torx T25 Clé...
  • Página 146 1. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 2. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 inter­ venir sur le tour du périmètre de l'encadrement et le long du centre en dégageant les agrafes de retenue (1), et séparer l'encadrement du tableau de bord. 3.
  • Página 147 10. Après avoir déposé le connecteur à 10voies (1) de l'ar­ rière de la radio, le fixer au faisceau existant à l'aide de courroie d'attache (2). 11. Déposer les boulons (2) et déposer le panneau insonorisant du côté conducteur (1). 12.
  • Página 148 13. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 , séparer les agrafes de retenue et déposer le couvercle (1). 14. Déposer l'embout du côté conducteur (1). REMARQUE: Le module mains libres (HFM) est monté sur l'extrémité conducteur du tableau de bord. 15.
  • Página 149 16. Brancher le connecteur de faisceau de câblage d'orig­ ine (2) au connecteur de faisceau superposé du mod­ ule mains libres (HFM) (1). 17. Si le véhicule est équipé de port USB, brancher le con­ necteur USB d'origine (4) au connecteur de faisceau de rallonge USB (3).
  • Página 150 22. Poser le panneauinsonorisant (1) et poser les vis (2). 23. Poser l'embout du côté conducteur (1). 24. Positionner l'autoradio au tableau de bord. 25. Brancher l'antenne AM/FM (2). 26. Brancher le connecteur électrique d'origine (1) et le connecteur du faisceau de câblage superposé fourni, qui a été...
  • Página 151 30. Positionner l'encadrement central du tableau de bord sur le tableau de bord et connecter les connecteurs électriques (1). 31. Appuyer fermement et uniformément sur le bord du périmètre et sur le centre de l'encadrement pour enfoncer les agrafes de retenue (1) et installer l'encadrement central.
  • Página 152 ADAPTADOR DE MANOS LIBRES RHR CON USB GRAND CHEROKEE/DURANGO Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Cable de extensión de USB Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de Mazo de cables superpuesto de manos libres Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 de ancho de pantalla 1...
  • Página 153 1. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería . 2. Con la varilla de guarnecido C­4755 trabaje alrededor del perímetro del bisel, y por el centro soltando las pinzas de sujeción (1) y separe el bisel del panel de instrumentos.
  • Página 154 10. Después de desmontar el conector de 10 vías (1) de la parte posterior de la radio, fíjelo al mazo de cables existente con una brida (2). 11. Retire los pernos (2) y retire el panel aislante acústico del lado del conductor (1). 12.
  • Página 155 13. Con la varilla de guarnecido C­4755 , separe las pin­ zas de sujeción y retire la cubierta (1). 14. Retire la tapa del extremo del lado del conductor (1). NOTA: El HFM está montado en el extremo del con­ ductor del panel de instrumentos.
  • Página 156 16. Conecte el conector de mazo de cables de fabrica (2) al conector de mazo de cables superpuesto HFM (1). 17. Si está equipado con USB, conecte el conector USB de fábrica (4) al conector de mazo de cables de ex­ tensión USB (3).
  • Página 157 22. Monte el panel aislante acústico (1) y monte los tornil­ los (2). 23. Monte la tapa del extremo del lado del conductor (1). 24. Coloque la radio en el panel de instrumentos. 25. Conector de antena AM/FM (2). 26. Conecte el conector eléctrico de fábrica (1) y el conector desde el mazo de cables superpuesto suministrado que se tendió...
  • Página 158 30. Coloque el embellecedor central del panel de instru­ mentos sobre el panel de instrumentos y enchufe los conectores eléctricos (1). 31. Apriete con firmeza y de forma uniforme alrededor del perímetro y en la parte central del embellecedor para colocar los clips de retención (1) y montar el embelle­...

Tabla de contenido