Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
a gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ENERO 2012
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
SK - Návod Na pouŽitie
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR - MANUEL D'UTILISATION
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO - MaNuaL de utiLiZaRe
CZ - Návod k pouŽití
INDUCCIÓN PORTÁTIL / INDUÇÃO PORTÁTIL / PORTABLE INDUCTION HOB /
INDUCTION MOBILE / HORDOZHATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP / PŘENOSNÁ INDUKČNÍ
VARNÍ DESKA / PRENOSNÁ INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA / PRZENOŚNA PŁYTA
INDUKCYJNA/
ИНДУКЦИОННОЙ ПОРТАТИВНОЙ ПЛИТЫ
Модель
/ PLITĂ PORTABILĂ CU INDUCȚIE
MOD.:
IP-400B
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
/
/
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor IP-400B

  • Página 1 Модель / PLITĂ PORTABILĂ CU INDUCȚIE MOD.: IP-400B N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPCIÓN usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad 1. Aberturas de salida de aire vigentes, prestando atención a no superar 2. Foco de inducción el límite de potencia indicado en el 3.
  • Página 3: Recipientes

    All manuals and user guides at all-guides.com • Desenchufe el aparato antes de efectuar sobre la placa; pueden calentarse a altas cualquier operación de limpieza o temperaturas. mantenimiento. • Las personas que lleven marcapasos • En caso de avería o mal funcionamiento deben consultar con su médico antes de del aparato y siempre que no vaya a usar el producto.
  • Página 4: Ajuste De La Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com o reducir el tiempo de desconexión ajustado automáticamente a 6. En la automática en intervalos de 10 minutos. pantalla se visualizará “P-6”. Con el • Una vez programado el temporizador, el mando regulador (4) seleccione el nivel valor en la pantalla dejará...
  • Página 5: Posibles Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. POSIBLES AVERÍAS Mensaje de error Posibles causas del error Solución La placa de inducción no Lleve la placa de inducción funciona. a un servicio técnico autorizado para su reparación. No se ha colocado la pieza Coloque sobre la placa de menaje sobre la placa.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 8. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o...
  • Página 7: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ser indispensável usá-los, ter-se-á 1. DESCRIÇÃO que utilizar unicamente adaptadores e extensões que estejam conformes 1. Aberturas de saída de ar as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não superar 2. Foco de indução o limite de potência indicado no 3.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com se a instalação de um dispositivo • Não tape os respiradouros ou as de corrente residual (RCD) com uma entradas de ar nem insira materiais corrente residual operacional que não estranhos. supere os 30 mA. Aconselhe-se com o •...
  • Página 9: Ajustar O Nível De Potência

    All manuals and user guides at all-guides.com de indução ou se for colocado um comando regulador (4) para ajustar a utensílio não adequado sobre a placa hora do desligamento automático num de indução, no visor aparecerá a intervalo entre 0 e 180 minutos. Rode o mensagem de erro "E1"...
  • Página 10: Possíveis Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Limpe com um pano húmido a placa de de pasta de dentes ou um detergente cerâmica quando estiver ligeiramente neutral. sujo. 5. Não utilize nunca agentes de limpeza 4. Quando a sujidade é gordurosa, limpe-a abrasivos, desengordurantes ou álcool.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então,...
  • Página 12: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com • After removing the packaging, check 1. DESCRIPTION that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the 1. Air exhaust openings nearest Technical Support Service. 2. Induction hob • Packaging elements (plastic bags, 3.
  • Página 13: Setting The Power Level

    All manuals and user guides at all-guides.com where the appliance is not to be used, 4. PANS turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, 1. The pan base must be made of a contact a Technical Assistance Service magnetic material.
  • Página 14: Setting The Temperature

    All manuals and user guides at all-guides.com the selection has been made the value flashes on the display and the induction will stop flashing on the display. hotplate is in the stand-by mode. • If the display is in the temperature •...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 7. TROUBLESHOOTING Error message Possible cause of the error Solution The hotplate is not working. Send the induction hotplate to an authorised service centre for repair. There is no cookware Place cookware suitable for located on the hotplate.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com normes de sécurité en vigueur. Veiller à 1. DESCRIPTION ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur. 1. Ouvertures de sortie d’air • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier 2. Foyer induction que l’appareil est en parfait état, en 3.
  • Página 17: Allumage De La Plaque Àinduction

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer • Déposez les récipients au centre de la sur le cordon. zone d’échauffement. • Débrancher l’appareil avant d’effectuer • Laissez refroidir complètement la toute opération de nettoyage ou de plaque, une fois éteinte, avant de la maintenance.
  • Página 18: Réglage De La Température

    All manuals and user guides at all-guides.com d’arrêt automatique par intervalles de 10 à l’induction, l’écran affiche le message minutes. d’erreur “E1” et un bip se fait entendre. • Une fois que l’arrêt automatique est Au bout de 60 secondes, la plaque programmé, la valeur à...
  • Página 19: Pannes Possibles

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. PANNES POSSIBLES Message d’erreur Causes possibles de l’erreur Solution La plaque à induction ne Porter la plaque à un service marche pas. technique agréé pour sa réparation. Pas de casserole sur la Placer sur la plaque un plaque.
  • Página 20: Műszaki Jellemzők

    All manuals and user guides at all-guides.com használatuk, csak olyan adaptert 1. LEÍRÁS vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni 1. Levegőkivezető nyílások kell arra, hogy az adapteren jelzett 2. Indukciós főzőfelület teljesítményszintet ne haladják meg. 3.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com maradékáram nem haladja meg a 30 A főzőlap működését követően hagyja • mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. kihűlni, mielőtt megérintené. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, Ha bármely külső hibát észlel, • • mert ez veszély forrása lehet. áramtalanítsa a készüléket a rövidzárlat •...
  • Página 22: Tisztítás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com alkalmas, a kijelzőn megjelenik az "E1" kikapcsolási idő 1 perccel történő hibaüzenet, és egy hangjelzést hall. 60 növeléséhez vagy csökkentéséhez. másodperc elteltével a főzőlap várakozó Forgassa el gyorsan a szabályzó üzemmódba kapcsol. gombot az automatikus kikapcsolási idő 10 perccel történő...
  • Página 23: Lehetséges Meghibásodások

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK Hibaüzenet A meghibásodás Megoldás lehetséges okai Az indukciós főzőlap nem Vigye az indukciós főzőlapot működik. hivatalos márkaszervizbe. Nem tett főzőedényt a Tegyen a főzőlapra indukciós főzőlapra. főzőlaphoz alkalmas edényt. A főzőlapra helyezett edény nem alkalmas indukciós főzéshez.
  • Página 24: Popis Spotřebiče

    All manuals and user guides at all-guides.com předpisům a normám; dbejte aby nebyl 1. POPIS SPOTŘEBIČE překročen výkon, který je uveden na adaptérech. 1. Otvory pro vývod vzduchu Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič • 2. Indukční ohnisko v dokonalém stavu; pokud si nejste 3.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Při odpojení síťového přívodu nikdy Na varní desce nenechávejte kovové • • netahejte za samotný přívod. předměty, mohli by se zahřát na vysokou teplotu. Odpojte spotřebič ze sítě před každou • operací související s čištěním nebo Osoby s kardiostimulátorem se před •...
  • Página 26: Nastavení Teploty

    All manuals and user guides at all-guides.com stupně bude jeho hodnota blikat na deska automaticky vypne, na obrazovce obrazovce. Po dokončení volby hodnota se bude střídat doba zbývající do vypnutí přestane blikat. a výkonnostní stupeň nebo nastavená • Pokud bude obrazovka fungovat teplota.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 7. PORUCHY Chybová zpráva Možné příčiny poruchy Řešení Indukční deska nefunguje. Nechejte indukční desku opravit v některém autorizovaném technickém servisu. Nepostavili jste nádobí na Postavte na desku nádobí, desku. které je vhodné pro indukční Nádobí, které...
  • Página 28: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú 1. OPIS SPOTREBIČA platným bezpečnostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekročený 1. Otvory pre vývod vzduchu výkon, uvedený na adaptéri. 2. Indukčné ohnisko Po odbalení si overte, či je výrobok v •...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Pri odpojení sieťového prívodného • • Nádoby dobre uzatvorte a potom kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. položte na varnú zónu. Odpojte spotrebič zo siete pred každou • Po vypnutí prenosnej varnej dosky •...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENIE STUPŇA VÝKONU (8) ovládačom, aby ste predlžovali alebo • Pri zapnutí indukčnej dosky je skracovali dobu do automatického výkonnostný stupeň automaticky vypnutia v intervaloch 10 minút. nastavený na 6. Na obrazovke sa objaví •...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 7. PORUCHY Chybová správa Možné príčiny porúch Riešenie Indukčná doska nefunguje. Nechajte indukčnú dosku opraviť v niektorom autorizovanom technickom servise. Nepostavili ste riad na Postavte na dosku riad, dosku. ktorý je vhodný pre Riad, ktorý...
  • Página 32: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com trójników i/lub przedłużaczy. W 1. OPIS URZĄDZENIA przypadku, gdy ich użycie jest niezbędne należy stosować adaptery i 1. Otwory wylotu powietrza przedłużacze spełniające obowiązujące 2. Indukcyjne pole grzejne normy bezpieczeństwa uważając, aby 3. Wentylator i otwory wlotu powietrza nie przekroczyć...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Jeżeli kabel jest uszkodzony należy go • Po wyłączeniu płyty odczekaj aż trochę • wymienić w wyłącznie w autoryzowanym ostygnie. serwisie technicznym. Aby uniknąć spięcia elektrycznego, • Żelazko nie może być poddawane • jeżeli zauważysz jakąś...
  • Página 34: Regulacja Temperatury

    All manuals and user guides at all-guides.com pokrętła regulacyjnego (4). Jego powolny pojawi się sygnał dźwiękowy i obrót umożliwia płynne zwiększenie wyświetlone zostanie wskazanie błędu lub zmniejszenie żądanego czasu o 1 “E1”. Po upływie 60 sekund urządzenie minutę. Obracając pokrętłem szybciej, przejdzie w tryb oczekiwania.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 7. MOŻLIWE AWARIE Kod błędu Prawdopodobna przyczyna Postępowanie Płyta indukcyjna nie działa. Oddać urządzenie do naprawy w autoryzowanym serwisie technicznym. Nie umieszczono żadnego Umieścić na płycie naczynie naczynia na kuchence. przeznaczone do kuchenek Ustawione na płycie indukcyjnych.
  • Página 36: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com возникли какие-либо сомнения, 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам. 1. Воздуховыпускные отверстия. • Не рекомендуется использовать 2. Индукционная конфорка. адапторы, «пилоты» и/или удлинители. В случае если их 3. Вентилятор и воздухозаборные отверстия.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Не допускайте соприкосновения детьми) с физическими, сенсорными или умственными отклонениями, а кабеля с горячей поверхностью плиты. также людьми, которые не знают, как • Не разбирайте и не пытайтесь пользоваться прибором или делают это...
  • Página 38: Регулировка Уровня Мощности

    All manuals and user guides at all-guides.com керамика, алюминий, медь и других • При выборе требуемого уровня немагнитных материалов. мощности его значение мигает на 3. Посуда должна иметь плоское дно экране. После того как уровень диаметром не менее 12 и не более 26 мощности...
  • Página 39: Чистка И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Если керамическая панель загрязнена автоматического отключения будет незначительно, протрите ее влажной увеличиваться или уменьшаться с тканью. интервалом 10 минут. 4. Если панель загрязнена жиром, • После того как таймер будет протрите ее влажной тканью с зубной запрограммирован, установленное...
  • Página 40: Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Сообщение об ошибке Возможные причины Способ устранения ошибки Доставить индукционную Индукционная панель не панель в уполномоченную работает. службу технического обслуживания для ремонта. Установить на панель На панель не установлена посуду, пригодную посуда.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 220 V – 240 V Hz 50/60 W2000...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47: Caracteristici Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIERE aveţi dubii, contactaţi cel mai apropiat Service de Suport Tehnic. • Elementele de ambalaj (pungi de 1. Orificii evacuare aer plastic, spumă de polistiren, etc.) nu ar trebui lăsate la îndemâna copiilor pentru 2.
  • Página 48: Setarea Nivelului De Putere

    All manuals and user guides at all-guides.com îl reparaţi dvs. Dacă sunt necesare 4. VASELE reparaţii, contactaţi un Service de Asistenţă Tehnică autorizat de către 1. Vasul trebuie să fie din material producător şi cereţi să se folosească magnetic. doar piese de schimb originale. 2.
  • Página 49: Setarea Temperaturii

    All manuals and user guides at all-guides.com şi apoi setaţi nivelul dorit de temperatură. OPRIREA PLITEI CU INDUCŢIE • Dacă în timpul gătitului folosiţi din nou Opriţi plita cu inducţie apăsând butonul butonul de meniu pentru a comuta în (6). Valoarea "0" va clipi pe ecran şi plita cu modul de afişare a nivelului de putere, inducţie va intra în modul stand-by.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 7. REMEDIEREA PROBLEMELOR TEHNICE Mesaj de eroare Cauza posibilă a erorii Soluţie Plita nu funcţionează. Trimiteţi plita cu inducţie la un centru autorizat de reparaţii. Nu exista nici un vas pe Puneţi un vas potrivit pentru plită.

Tabla de contenido