Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de uso
ES
Manual de instruções
PT
IO-CFS-2452 / 8516731 (02.2023 V1)
Cocina a gas con horno eléctrico
ES
Fogão a gás com forno elétrico
PT
3CLG-610BB
3CLG-610BX
Se puede encender la cocina solo después de leer este manual.
O fogão apenas deve ser iniciado após a leitura do presente manual.
loading

Resumen de contenidos para Fagor 3CLG-610BB

  • Página 1 IO-CFS-2452 / 8516731 (02.2023 V1) Cocina a gas con horno eléctrico Fogão a gás com forno elétrico 3CLG-610BB 3CLG-610BX Se puede encender la cocina solo después de leer este manual. O fogão apenas deve ser iniciado após a leitura do presente manual.
  • Página 2 ESTIMADO CLIENTE, La cocina es una combinación de facilidad de uso excepcional y excelente eficiencia. Después de leer el manual, el uso de la cocina no será ningún problema. Antes de abandonar la fábrica y ser embalada, la seguridad y la funcionalidad de la cocina fueron minuciosamente comprobadas en los puestos de control de calidad.
  • Página 3 CONTENIDO Información básica..................2 Instrucciones referentes a la seguridad de uso..........4 Descripción de producto......................11 Característica del producto..................12 Instalación .........................13 Manejo........................19 Cocemos en horno - consejos prácticos............27 Platos de prueba....................30 Limpieza y mantenimiento de la cocina.............32 Solución de problemas..................37 Datos técnicos....................38...
  • Página 4 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Nota: El aparato y sus partes expuestas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores hay que tener especial cuidado. Debe mantener alejados a los niños menores de 8 años sin el cuidado de los adultos. El presente horno no debe ser usado por niños de 8 años de edad y mayores, personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conoci-...
  • Página 5 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Atención. No usar líquidos abrasivos de limpieza o artículos metálicos rugosos para la limpieza de la puerta de vidrio, ya que pueden rayar la superficie, y provocar una rajadura en el vidrio. Atención. Para evitar el choque eléctrico, antes de sustituir la bombilla asegúrese de que el aparato está...
  • Página 6 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO Por favor, preste atención a los niños durante el uso de la cocina, ya que los niños no conocen las reglas de uso de la cocina. Los quemadores, cámara de horno, rejillas, cristal de la puerta, recipientes con líquidos calientes colocados sobre la placa podrían ocasionar quemaduras del niño.
  • Página 7 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO No se debe golpear los mandos de control ni los quemadores. En la puerta abierta del horno no se deben colocar recipientes de cocina que pesen más de 15 kg. Nunca coloque los recipientes o suplementos de horno ca- lientes (por encima de 75°C) y materiales inflamables en el cajón.
  • Página 8 INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO EN CASO DE SOSPECHAR ESCAPES DE GAS NO SE PUEDE: encender cerillas, fumar cigarrillos, conectar ni desconectar receptores eléctricos (timbre o encendedor de luz) ni utilizar otros aparatos eléctricos y mecánicos que generen chispa eléctrica o de percusión.
  • Página 9 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma En caso de preparar un plato durante más de responsable protegemos 40 minutos es necesario desconectar el horno absolutamente a 10 minutos antes del tiempo. el presupuesto de casa y actuamos conscientemente a favor del medio ambiente.
  • Página 10 DESEMBALAJE FINALIZAR LA VIDA ÚTIL Este aparato está marcado El aparato ha sido asegu- con el símbolo de contenedor rado contra daños antes para desechos tachado, según del transporte. Después de la Directiva Europea 2012/19/ desembalar el dispositivo CE y la ley polaca sobre apa- les rogamos eliminen los ratos eléctricos y electrónicos elementos del embalaje de...
  • Página 11 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Regulador de temperatura 2 Mando de selección de las funciones del horno 3, 4, 5, 6 Mando de control de los quemadores de gas 7 Indicador luminoso del termorregulador L 8 Indicador luminoso de funcionamiento de la cocina R 9 Quemador grande 10 Quemador mediano 11 Quemador mediano...
  • Página 12 CARACTERÍSTICA DEL PRODUCTO Accesorios Bandeja para hornear pan* Parrilla estándar (rejilla para secar) Bandeja para asar* Guías metálicas* *en algunos modelos...
  • Página 13 INSTALACIÓN a través de un canal de sección mín. de Las instrucciones siguientes están destinadas 100 cm , o directamente desde los loca- para el técnico cualificado que instalará el les adyacentes, equipados de canales de aparato. Estas instrucciones tienen por obje- ventilación que den al exterior.
  • Página 14 INSTALACIÓN Montaje del dispositivo de protección contra vuelcos de la cocina. Dicho dispositivo se monta para evitar el vuel- co de la cocina. Gracias a la protección contra vuelcos no será posible que, por ejemplo, un niño se suba a la puerta del horno y así provoque el vuelco de la cocina.
  • Página 15 INSTALACIÓN Conexión de la cocina a la - realizado el ajuste, asegurar el sistema instalación de gas con una arandela de apriete y colocar el mando. ¡Advertencia! expedir al usuario el certificado de cone- • La cocina debe ser conectada a la instalación xión de la cocina de gas e informarle sobre de suministro con el tipo de gas para el que su uso.
  • Página 16 INSTALACIÓN Conexión con la manguera flexible. ¡Advertencia! La manguera flexible para la conexión de la Finalizado el montaje de la placa, se debe cocina de gas se usa sólo en caso de insta- comprobar la estanqueidad de todas las laciones de bombonas de gas licuado. juntas, usando para ello, por ejemplo, agua Para hacer la conexión se debe usar la man- con jabón.
  • Página 17 INSTALACIÓN Adaptación de la cocina a un tipo de gas diferente. Esta operación puede ser realizada sólo por un instalador que dispone de la homologación correspondiente. Si el gas que será suministrado a la cocina es distinto al tipo de gas previsto para la cocina en la versión de fábrica, es decir, al G20 20 mbar, G20 25 mbar será...
  • Página 18 INSTALACIÓN Los quemadores de la cocina no requieren El suministro de gas a los quemadores ajuste de aire primario. La llama correcta se abre y ajusta mediante válvulas con tiene conos claramente visibles, dentro de protección contra escapes. El ajuste de las color azul-verde.
  • Página 19 Antes de activar la cocina por primera ¡Advertencia! En los hornos equipados con programador elimine los elementos de embalaje, limpie • electrónico, después de conectarlos a la red, el compartimento del horno de los produc- en el campo de la pantalla aparecerá la hora tos de fábrica, parpadeando cíclicamente “0.00”.
  • Página 20 Uso de los quemadores Encendido de los quemadores sin en- cendedor* Selección del recipiente encender una cerilla, • Hay que prestar atención a que el diámet- • apretar el mando hasta sentir resistencia ro del fondo del recipiente sea siempre un y girar a la izquierda, a la posición “llama poco más grande que la llama del quema- dor y el recipiente debe estar tapado.
  • Página 21 ¡Advertencia! Funcionamiento de protección de la vál- En los modelos de cocina equipadas con vula antirretorno dispositivo de seguridad por termopar de quemadores, durante el encendido hay que Las cocinas están equipadas con cierre au- mantener el mando unos 10 s presionado al tomático del suministro de gas al quemador, máximo en la posición «llama grande»...
  • Página 22 Reloj electrónico Temporizador Puede activar la función del temporizador independientemente de otras funciones del programador. Se puede configurar un rango de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos. • Mantenga presionado el sensor MENÚ hasta oír una señal acústica. Empezará a parpadear el símbolo en la pantalla.
  • Página 23 Tras 7 segundos, se volverá a mostrar la hora mensaje ton I. • Seleccione el tono deseado con el sen- actual y en la pantalla aparecerá el símbolo en el rango 1-3 y con el sensor . De esta forma se indica que los ajustes en el rango 3-1.
  • Página 24 Perillas del horno Modo de apagado del horno El horno se puede calentar con el calentador inferior, el calentador superior, el calentador Precalentamiento rápido del ventilador turbo o el asador. Puede se- Termoventilador y parrilla encendi- leccionar la función deseada con la perilla de dos.
  • Página 25 Termoventilador y calentador Calentador inferior En esta posición del mando, el horno inferior realiza calentamiento solamente con En esta posición del mando el horno el uso del calentador inferior. Asado realiza la función turbo (distribución de pasteles por debajo (por ejemplo, uniforme del aire caliente) con el pasteles húmedos y rellenos con calentador inferior activado, aumen-...
  • Página 26 Uso de tostador El proceso de tostado se hace como conse- cuencia de actividad de los rayos infrarrojos, emitidos por el calefactor de tostador calen- tado al rojo. Para apagar el tostador, es necesario: poner el mando del horno en la posición •...
  • Página 27 HORNEADO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de pasteles se recomienda preparar pasteles en bandejas incluidas en la cocina, • se pueden también preparar pasteles en bandejas compradas de empresas • terceras que deben situarse en la rejilla, para hornear se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo, no recomendamos el uso de moldes y bandejas para pasteles con superficie •...
  • Página 28 HORNEADO - CONSEJOS PRÁCTICOS Función de convección ECO • Mediante la función de convección ECO, se activa un método de calentamiento opti- mizado para ahorrar energía al preparar los platos. El tiempo de horneado no se puede acortar con temperaturas más altas, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de hornear, no cambie los ajustes de temperatura ni abra la puerta durante el horneado.
  • Página 29 HORNEADO - CONSEJOS PRÁCTICOS Horno con circuito de aire forzado (calentador de circotherm +ventilador) Tipo de cocción Función del Temperatura Nivel Hora horno (min) Bizcocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Pastel babka con levadura/espolvo- 160 - 170 25 - 40 reado Pastel babka con...
  • Página 30 PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Horneado de galletas Tipo de plato Accesorios Nivel Función Temperatura Tiempo de de calenta- horneado miento (min) Bandeja para 28 - 32 hornear pan Bandeja para 23 - 26 hornear pan Bandeja para 26 - 30 Pasteles peque-...
  • Página 31 PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parrilla Tipo de plato Accesorios Nivel Función Temperatura Tiempo de calenta- (min) miento Tostadas de 3 - 7 Parrilla pan blanco Parrilla + bandeja para 4 - parrilla 1 página 13 - 18 Hamburguesas asar 3 - bandeja...
  • Página 32 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE COCINA Después de la limpieza hay que comprobar El cuidado del usuario por mantener limpia la que los elementos de quemadores han sido cocina y su mantenimiento adecuado influyen colocados de forma correcta. de forma notable en la prolongación del perio- La posición desalineada de la tapa del do de su funcionamiento sin averías.
  • Página 33 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE COCINA Horno Cambio de bombilla halógena que ilumi- na el horno • El horno debe limpiarse después de cada Para evitar la posibilidad de un choque eléc- uso. Al limpiar el horno deberá encender trico, antes de cambiar la bombilla halógena, la luz para ver mejor el espacio de trabajo.
  • Página 34 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE COCINA • Las cocinas marcadas con la letra D • Las cocinas marcadas con las lateras Dp están dotadas de guías metálicas que se tienen guías inoxidables para bandejas extraen fácilmente de las bandejas del fijadas a las guías metálicas. Las guías de- horno.
  • Página 35 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE COCINA Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Presione los lugares que se muestran en horno y para limpiarla, es posible desmontar la imagen y extraiga el listón superior de la la puerta.
  • Página 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE COCINA 2. Saque el cristal interno de la fijación (en la En cada situación de emergencia es parte inferior de la puerta, figura D). necesario: Advertencia: Peligro de daño de cris- • desconectar los elementos de la cocina tales.
  • Página 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En cada situación de emergencia es necesario: • desconectar los elementos de la cocina • desconectar la alimentación eléctrica • el propio usuario puede reparar pequeños defectos siguiendo las instrucciones de la tabla de abajo; antes de consultar el problema con el servicio técnico, es necesario comprobar los siguientes puntos de la tabla.
  • Página 38 Datos técnicos: Tensión nominal 230V~50 Hz Potencia nominal máx. 3,6 kW Categoría del dispositivo CZ, SK, BG,RO II2H3B/P HR II2H3P, HU II2HS3B/P SI ,ES,PT II2H3+ Dimensiones de la cocina 85 / 60 / 60 cm (altura/ancho/profundidad) El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1, vigentes en la Unión Europea.
  • Página 39 PREZADO CLIENTE, O fogão é uma combinação de excepcional facilidade de uso e excelente eficiência. Após a leitura do presente manual, a utilização do fogão não será um problema. O fogão, que abandonou a fábrica, foi inspeccionado do ponto de vista da sua segurança e funcionalidade nos postos de controlo, antes de ser enviado.
  • Página 40 ÍNDICE Informações básicas....................40 Indicações relativa s à utilização segura.............42 Descrição do produto......................48 Característica do produto..................50 Instalação......................51 Utilização.......................57 Assadura no forno–conselhos práticos.................65 Pratos de teste.....................68 Limpeza e manutenção do fogão................70 Solução de problemas......................75 Especificações técnicas....................76...
  • Página 41 INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA Atenção.O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve prestar especial atenção ao risco de contacto com os elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, a não ser que encontrem-se sob supervisão contínua.
  • Página 42 INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA Atenção. Não utilizar produtos de limpeza ásperos ou objec- tos de metal afiados para a limpeza do vidro da porta, pois podem riscar a sua superfície, o que pode levar à quebra do vidro. Atenção. Para evitar o risco de um choque eléctrico, antes de trocar a lâmpada, deve assegurar-se de que o aparelho está...
  • Página 43 INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA ventilado. Consultar o manual antes da instalação e utilização. Pedimos que preste especial atenção às crianças durante a utilização do fogão, pois estas não conhecem as regras de utilização do fogão. Os queimadores superficiais quentes, a cavidade do forno, as grades, o vidro da porta, os utensílios com líquidos quentes, podem ser particularmente causa de uma queimadura das crianças.
  • Página 44 INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA com mais de 10 kg e pratos com peso total superior a 40 kg em toda a grelha. Não bater nos botões e nos queimadores. Não colocar objectos com uma massa superior a 15 kg sobre a porta do forno aberta.
  • Página 45 INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA mento de compartimentos) deve ser tratada como incorrecta e perigosa. NO CASO DE SUSPEITA DE VAZAMENTO DE GÁS É PROIBIDO: acender fósforos, fumar cigarros, ligar e desligar receptores eléctricos (alarme ou o interruptor da iluminação) nem utilizar equipamento eléctrico e mecânico, que provoque o surgimen- to de faísca eléctrica ou de impacto.
  • Página 46 COMO POUPAR ENERGIA Quem utiliza a energia de No caso de um tempo de preparação maior forma responsável, protege do que 40 minutos, deve desligar obrigatoria- mente o forno 10 minutos antes de terminar não só o seu orçamento, a preparação. mas também age conscien- temente a favor do meio Atenção! No caso de utilização do programa-...
  • Página 47 DESEMPACOTAMENTO ELIMINAÇÃO O presente aparelho está iden- O aparelho foi protegido tificado com o símbolo de con- durante o seu transporte con- tentor de lixo barrado de acordo tra uma danificação. Após com a Directiva da União Euro- desembalar o aparelho, por peia 2012/19/UE e a Lei polaca favor elimine os elementos sobre a gestão de equipamento...
  • Página 48 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 Botão do regulador de temperatura 2 Botão de seleção de função do forno 3, 4, 5, 6 botões de controlo do queimador de gás 7 Lâmpada de controlo do termorregulador L 8 Lâmpada de controlo do funcionamento do fogão R 9 Queimador grande 10 Queimador médio 11 Queimador médio...
  • Página 49 CARACTERÍSTICA DO PRODUTO Acessórios Chapa para pão* Grade para grelhar (degraus de estufa) Chapa para assar* Guias de arame* *em alguns modelos...
  • Página 50 INSTALAÇÃO potência dos queimadores. O ar pode ser As seguintes instruções são direccionadas abastecido através de um fluxo directo a um especialista qualificado, que efectuará do exterior através de um canal com um a instalação do aparelho. As instruções têm diâmetro de no mínimo 100cm , ou indi- como objectivo o asseguramento de uma...
  • Página 51 INSTALAÇÃO Montagem do bloqueio, que protege con- tra a capotagem do fogão. O bloqueio é montado para evitar a capo- tagem do fogão. Graças ao bloqueio de protecção contra a capotagem do fogão, a criança não será capaz de p. ex. trepar a porta do forno e em consequência provocar a capotagem do fogão.
  • Página 52 INSTALAÇÃO Conexão do fogão à instalação de a regulação através da colocação da ar- ruela (arruelas) sobre a haste da válvula, gás -após a regulação, deve proteger o siste- ma com um clipe de terminal e colocar a Atenção! maçaneta. O fogão deve ser conectado à...
  • Página 53 INSTALAÇÃO Conexão com mangueira elástica. Atenção! O fogão a gás deve ser conectado com uma Após terminar a instalação do fogão, deve-se mangueira elástica apenas no caso de insta- verificar a estanqueidade da todas as cone- lação com gás liquefeito de botija. xões, utilizando p.
  • Página 54 INSTALAÇÃO Adaptação do fogão a outro tipo de gás. Esta operação apenas pode ser efectuada por um instalador autorizado. Se o gás, que for utilizado para alimentar o fogão for diferente do gás previsto para o fogão na versão de fabrico, ou seja G20 20 mbar, G20 25 mbar deve-se trocar os bocais do queimador e regular a chama.
  • Página 55 INSTALAÇÃO Os queimadores superficiais não necessitam O abastecimento de gás aos queimadores de uma regulação do ar primário. A chama superficiais é aberto e regulado com as correcta deve ter os cones bem assinalados válvulas com o sistema de bloqueio. A com cor azul-verde.
  • Página 56 Antes do primeiro ligamento do fogão Atenção! Nos fornos equipados com o programador • eliminar os elementos de embalagem, electrónico, após conectar à rede, no campo limpar a câmara do forno dos produtos do ecrã aparece a hora “0.00”, que pulsa de conservação do fabrico, repetidamente.
  • Página 57 Utilização dos queimadores super- Acendimento dos queimadores sem bo- tão de acendimento* ficiais Escolha do utensílio acender o fósforo, • premir a maçaneta até sentir resistência • Deve prestar atenção para que o diâmetro e rodar para a esquerda até à posição do fundo do utensilio seja sempre ligei- “chama alta”...
  • Página 58 Atenção! Funcionamento do sistema de bloqueio Nos modelos dos fogões equipados com um de gás sistema de bloqueio, durante a operação de acendimento dos queimadores superficiais, Os fogões estão equipados com um sistema deve manter a maçaneta premida no ponto de automático de corte de fornecimento de resistência durante cerca de 10 s na posição gás ao queimador, no caso de uma falha de...
  • Página 59 Relógio electrónico Temporizador É possível ativar a função de temporidador independentemente do status ativo de ou- tras funções do programador. O intervalo que pode definir é de 1 minuto a 23 horas e 59 minutos. • Prima e segure o sensor MENU até soar um sinal sonoro.
  • Página 60 o brilho da tela na faixa de 1 a 9, onde 1 o símbolo aparecerá no ecrã. Isso será significa a configuração mais escura e 9 - a um sinal de que as configurações foram in- mais clara. O valor inserido aplica-se quan- seridas corretamente e o forno começará...
  • Página 61 Botões do forno Modo forno desligado O forno pode ser aquecido usando o ele- mento de aquecimento inferior, elemento de Aquecimento rápido aquecimento superior, ar quente ou torrador. Termo circulação e torradeira liga- Selecione a função apropriada usando o dos. Aplicação para o pré-aqueci- botão de função.
  • Página 62 Circulação de ar quente e aque- Aquecedor inferior Nesta posição da maçaneta, o forno cedor inferior realiza o aquecimento apenas com o Nesta posição da maçaneta o forno aquecedor de baixo. Cozedura dos realiza a função de convecção e bolos por baixo (p. ex. bolos húmidos aquecedor de baixo ligado, o que e recheados com frutos).
  • Página 63 Utilização da torradeira O processo de assadura é feito como resulta- do do efeito de raios infravermelhos, emitidos pelo aquecedor da torradeira incandescente sobre o produto. Para ligar o aquecedor deve: posicionar o botão do forno na posição • marcada com o símbolo aquecer o forno durante cerca de 5 minu- •...
  • Página 64 ASSADURA NO FORNO – CONSELHOS PRÁTICOS Bolos recomenda-se que a cozedura dos bolos seja feita sobre as chapas, que fazem • parte do equipamento de fabrico do forno, os bolos também podem ser cozidos em formas e chapas comerciais, que de- •...
  • Página 65 ASSADURA NO FORNO – CONSELHOS PRÁTICOS Função de aquecimento por termo ventilação ECO • através da função de convecção ECO, um método de aquecimento otimizado é ativado para economizar energia ao preparar os pratos, o tempo de cozedura não pode ser en- curtado definindo temperaturas mais altas, também não é...
  • Página 66 ASSADURA NO FORNO – CONSELHOS PRÁTICOS Forno de convecção forçada (aquecedor por ventoinha + ventilador) Tipo de assadu- Função do forno Temperatura Nível Tempo ra do produto (mín.) º Biscoito 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Bolo de levedura/ 160 - 170 25 - 40 pound cake...
  • Página 67 PRATOS DE ENSAIO. De acordo com a norma EN 60350-1. Cozedura de biscoitos Tipo de pro- Acessórios Nível Função de Temperatura Tempo de duto aquecimen- (mín.) Chapa para o 28 - 32 pão Chapa para o 23 - 26 pão Chapa para o 26 - 30 pão...
  • Página 68 PRATOS DE ENSAIO. De acordo com a norma EN 60350-1. Grelha Tipo de pro- Acessórios Nível Função de Temperatura Tempo duto aquecimen- (mín.) Tostas de pão 3 - 7 Grelha branco Grelha + forma para cozedura 4 – grelha 1 página 13 - 18 Hambúrgueres (para recolher 3 –...
  • Página 69 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FOGÃO Deve verificar se os elementos do queima- O cuidado do utilizador pela manutenção dor foram devidamente colocados após a corrente do fogão limpo e a sua manutenção limpeza. correcta, influenciam significativamente o A posição da tampa do queimador fora prolongamento do seu funcionamento sem do eixo pode resultar numa danificação defeitos.
  • Página 70 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FOGÃO Forno Substituição da lâmpada de halogéneo de iluminação do forno • O forno deve ser limpo após cada utiliza- Para evitar o risco de um choque eléctrico, ção. Durante a limpeza do forno, deve ligar antes de trocar a lâmpada de halogéneo, a iluminação, que permite uma melhor deve assegurar-se de que o aparelho está...
  • Página 71 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FOGÃO • Os fogões equipados com a letra D foram • Os fornos identificados com as letras Dp equipados com guias de arame (degraus) estão equipados com guias dos aces- dos acessórios do forno facilmente remo- sórios inoxidáveis ejectáveis, que estão víveis.
  • Página 72 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FOGÃO Remoção da porta Remoção do vidro interno Para obter um acesso mais fácil à cavidade 1. Prima os locais mostrados na figura e do forno e para a limpeza, pode remover a puxe a barra superior da porta. (Des. B, C). porta.
  • Página 73 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FOGÃO 2. Retire o vidro interior do suporte (na parte Em cada situação de defeito, deve: inferior da porta - Des. D). • desligar as unidades operacionais do Atenção: Perigo de danificação da fi- forno xação do vidro. As janelas devem ser es- •...
  • Página 74 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em cada situação de defeito, deve: • desligar as unidades operacionais do forno • desligar a corrente eléctrica • alguns dos defeitos mais leves podem ser solucionados pelo utilizador, que deve seguir as indicações do quadro abaixo, antes de dirigir-se a um ponto de atendimento ao cliente ou de serviço, deve verificar os respectivos pontos da tabela.
  • Página 75 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão nominal 230V~50 Hz Potência nominal máx. 3,6kW CZ, SK, BG,RO II2H3B/P Categoria de dispositivo HR II2H3P, HU II2HS3B/P SI ,ES,PT II2H3+ Dimensões do fogão 85 / 60 / 60 cm (altura/largura/profundidade) O produto corresponde aos requisitos das normas EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1 vigentes na União Europeia.

Este manual también es adecuado para:

3clg-610bx