Makita 5620D Manual De Instrucciones
Makita 5620D Manual De Instrucciones

Makita 5620D Manual De Instrucciones

Sierra sin cordon
Ocultar thumbs Ver también para 5620D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil
Sierra sin Cordon
5620D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
001320
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 5620D

  • Página 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra sin Cordon 5620D 001320 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5620D Blade diameter 165 mm (6-1/2”) at 90° 54 mm (2-1/8”) Max. Cutting depth at 45° 38 mm (1-1/2”) No load speed (RPM) 2,600/min. Overall length 364 mm (14-5/16”) Net weight 3.4 kg (7.5 lbs) Rated voltage D.C.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    13. Do not force tool. Use the correct tool for your handle or motor housing. If both hands are holding application. The correct tool will do the job better the saw, they cannot be cut by the blade. and safer at the rate for which it is designed. Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with the saw blade.
  • Página 4 not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. 10. Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
  • Página 5 not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig. 6 the WRONG way. If the workpiece is short or small, clamp it down.
  • Página 6: Functional Description

    and skin contact. Follow material supplier safety Do not store the tool and battery cartridge in data. locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
  • Página 7 Bevel cutting This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch 001368 trigger release, have tool serviced at a Makita service 1. Clamping screw center. 2. Bevel scale plate The blade brake system is not a substitute for lower guard.
  • Página 8: Hex Wrench Storage

    3. Base • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt clockwise.
  • Página 9: Replacing Carbon Brushes

    001510 1. Triangular rule Ni-Cd Recycling the Battery The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. To recycle the battery: Remove the battery from the tool. Replacing carbon brushes...
  • Página 10 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Página 11: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5620D Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2”) à 90° 54 mm (2-1/8”) Profondeur de coupe max. à 45° 38 mm (1-1/2”) Vitesse à vide (T/MIN) 2,600/min. Longueur totale 364 mm (14-5/16”) Poids net 3.4 kg (7.5 lbs) Tension nominale C.C.
  • Página 12: Utilisation Et Entretien Des Outils

    10. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez comporter un risque de blessure lorsque utilisés sur un bon appui et restez en équilibre en tout un autre outil. temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux Réparation réagir à une situation inattendue. 11.
  • Página 13 profondeur de coupe. 11. Causes du retour d’outil et prévention par Pour vérifier garde inférieur, ouvrez-le l’utilisateur : manuellement et relâchez-le, puis vérifiez s’il Le «retour d’outil» est une brusque réaction au recouvre bien la lame. Assurez-vous également que pincement, au coincement ou au désalignement de la manette n’entre pas en contact avec le bâti de la lame de scie, qui amène la scie à...
  • Página 14 Fig. 3 Fig. 1 Pour éviter les chocs en retour, la planche ou le panneau doit être soutenu près de la ligne de coupe. Ne forcez jamais la scie. Cela pourrait provoquer des coupes inégales ou une perte de précision, voire un choc en retour.
  • Página 15 17. Placez la partie la plus large de la base de la scie l’outil après avoir terminé une coupe, assurez- sur la partie de la pièce qui est fermement vous que le garde inférieur (mobile) recouvre la soutenue, non sur celle qui tombera une fois la lame et que la lame est complètement arrêtée.
  • Página 16: Description Du Fonctionnement

    Installation ou retrait de la batterie (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. 001328 (2) Évitez de ranger la batterie dans un 1. Cartouche de batterie conteneur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de 2.
  • Página 17 à l’avant de l’outil. la position A à l’avant de la base. Pour les coupes en • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer biseau de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe. ou retirer la lame.
  • Página 18: Rangement De La Clé Hexagonale

    Rangement de la clé hexagonale l’outil. Réalignez l’outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous 001453 exposant aux copeaux et sciures de bois éjectés par la 1. Clé hexagonale scie. Portez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure.
  • Página 19: Remplacement Des Charbons

    Remplacement des charbons Recyclage de la batterie 001145 1. Trait de limite L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita est d’usure l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut. Pour mettre la batterie au recyclage : Retirez la batterie de l’outil.
  • Página 20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 21: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5620D Diámetro del disco 165 mm (6-1/2”) a 90° 54 mm (2-1/8”) Profundidad de corte máxima a 45° 38 mm (1-1/2”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 600/min. Longitud total 364 mm (14-5/16”) Peso neto 3,4 kg (7,5 lbs) Tensión nominal...
  • Página 22: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de funcionamiento herramienta. encender la herramienta. Una llave de ajuste o herramienta está dañada, haga que se la reparen llave de apriete que sea dejada puesta en una parte antes de utilizarla. Muchos accidentes son giratoria de la herramienta podrá...
  • Página 23 el protector inferior no se mueve libremente ni 10. Nunca utilice arandelas o pernos de disco se cierra al instante. No sujete ni ate el protector dañados o del tipo incorrecto. Las arandelas y los inferior en posición abierta. Si la sierra se cae por pernos del disco han sido especialmente diseñados accidente, se puede torcer el protector inferior.
  • Página 24 Fig. 3 Fig. 1 Para evitar el retroceso, no sujete la tabla o el panel cerca del corte. Nunca fuerce la sierra. De lo contrario, la sierra puede producir cortes desiguales, perder precisión y posiblemente dar un retroceso brusco. Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad a la que el disco corte sin ralentizarse.
  • Página 25 17. Coloque la parte más ancha de la base de la asegúrese de que el protector (telescópico) sierra en aquella parte de la pieza de trabajo que inferior esté cerrado y de que el disco se haya esté firmemente apoyada, no en la parte que se detenido por completo.
  • Página 26: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    Instalación o desmontaje del cartucho de (1) No toque las terminales con ningún material conductor. batería (2) Evite guardar el cartucho de batería en un 001328 cajón junto con otros objetos metálicos, 1. Cartucho de tales como clavos, monedas, etc. batería 2.
  • Página 27: Montaje

    Si sistemáticamente ocurre que al soltar el apriete gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, 2. Placa de la envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su escala de bisel reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior.
  • Página 28: Almacenamiento De La Llave De Allen

    Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar el herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta serrín acumulado en los protectores de disco superior e acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves.
  • Página 29: Reemplazo De Las Escobillas De Carbón

    Llame al Centro de servicio o distribuidor autorizado por de forma que entren libremente en los portaescobillas. Makita para hallar el lugar que se encargue del reciclaje Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al de las baterías Makita. Busque en las Páginas amarillas mismo tiempo.
  • Página 30 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 32 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884192-948...

Tabla de contenido