Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Circular Saw
Scie circulaire
Sierra circular
5402NA
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
001963
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 5402NA

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5402NA 001963 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5402NA Blade diameter 415 mm (16-5/16") at 90° 158 mm (6-3/16") Max. cutting capacities at 45° 106 mm (4-3/16") No load speed (RPM) 2,300/min. Overall length 616 mm (24-1/4") Net weight 13.0 kg (28.7 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3: Grounding Instructions

    16. If devices are provided for the connection of maintained cutting tools with sharp cutting edges dust extraction collection facilities, are less likely to bind and are easier to control. ensure these are connected and properly used. 23. Use the power tool, accessories and tool bits Use of dust collection can reduce dust-related etc.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    Hold power tool insulated gripping Fig. A surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.
  • Página 5 When restarting a saw in the workpiece, 10. Check lower guard for proper closing before • centre the saw blade in the kerf and check each use. Do not operate the saw if lower that saw teeth are not engaged into the guard does not move freely and close instantly.
  • Página 6 16. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots. Adjust speed of cut to maintain smooth advancement of tool without decrease in blade speed. 17. Do not attempt to remove cut material when blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material.
  • Página 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Blade steady device 1. Release CAUTION: 2. Lock 3. Lock lever Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of cut 1. Lever 001966 In general way, use the lock lever by setting it in locked position.
  • Página 8: Electric Brake

    • 1. Lever at the front of the tool. 2. Hex wrench Use only the Makita wrench to install or remove the • blade. Release the lock lever of blade steady device. To remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise.
  • Página 9 Rip fence (Guide rule) To store the hex wrench, insert the longer side of it into 1. Clamp screw the lever. Then push the shorter side of it down. 2. Rip fence (Guide rule) 001976 The handy rip fence allows you to do extra-accurate 001974 straight cuts.
  • Página 10: Replacing Carbon Brushes

    PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH brake operation when releasing the switch trigger. If DURING AND AFTER TERM THIS electric brake is not working well, ask your local Makita WARRANTY. service center for repair. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, OF "MERCHANTABILITY"...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5402NA Diamètre de la lame 415 mm (16-5/16") à 90° 158 mm (6-3/16") Capacités de coupe max. à 45° 106 mm (4-3/16") Vitesse à vide (T/MIN) 2,300/min. Longueur totale 616 mm (24-1/4") Poids net 13.0 kg (28.7 lbs) •...
  • Página 12 moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne protection tels qu'un masque antipoussières, des laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est chaussures à semelle antidérapante, une coiffure pas familiarisée avec l'outil électrique ou les résistante ou une protection d'oreilles.
  • Página 13: Règles De Sécurité Particulières

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi é ricain des fils Plus de Pas plus de Calibre am Non recommand é 000173 INSTRUCTIONS POUR LA MISE À...
  • Página 14 causant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur. coincement de la lame et prenez les mesures Pour effectuer un sciage en long utilisez correctives pour éliminer le problème. toujours un garde parallèle ou un guide de Avant de faire redémarrer la scie dans la •...
  • Página 15 et de recul si les réglages de la lame se modifient pendant coupe. Soyez particulièrement prudent lors des ≪ • coupes en plongée ≫ dans une cloison existante ou tout autre matériau dont l'arrière n'est pas visible. La lame pourrait rencontrer un objet dur, ce qui provoquerait un recul.
  • Página 16: Mauvaise Utilisation

    avec la peau. Conformez-vous aux consignes Fig. 1 de sécurité du fournisseur du matériau. 23. N'appliquez jamais une pression latérale sur la lame pour l'arrêter. 24. Utilisez toujours les lames recommandées dans ce manuel. N'utilisez aucune meule abrasive. 25. Maintenez la lame affûtée et propre. Les dépôts de colle et les copeaux de bois durcis sur la lame ralentissent la scie et augmentent les risques de recul.
  • Página 17: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Dispositif de stabilisation de la lame FONCTIONNEMENT 1. Relâcher 2. Verrouillage 3. Levier de ATTENTION: verrouillage Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe 001966 1.
  • Página 18: Frein Électrique

    Cet outil est équipé d'un frein à lame électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en 001970 remplacement du garde inférieur.
  • Página 19: Garde Parallèle (Règle De Guidage)

    Lorsque vous n'utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la Tenez l'outil fermement. L'outil est équipé d'une poignée de la façon indiquée sur l'illustration pour éviter de avant et d'une poignée arrière. Utilisez les deux l'égarer. poignées pour assurer la meilleure prise possible sur Pour retirer la clé...
  • Página 20: Remplacement Des Charbons

    2. Clé hexagonale réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES 001978 ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Página 21 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 22: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5402NA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 415 mm (16-5/16") a 90° 158 mm (6-3/16") Capacidad máxima de corte a 45° 106 mm (4-3/16") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 300 r/min Longitud total 616 mm (24-1/4")
  • Página 23: Servicio De Mantenimiento

    utilice la herramienta eléctrica cuando esté de realizar ajustes, cambiar accesorios o cansado o bajo la influencia de drogas, guardar las herramientas eléctricas. Dichas alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo herramienta inicie...
  • Página 24: Instrucciones De Conexión A Tierra

    la herramienta. Un cable demasiado delgado rango de amperio establecido en la placa de fábrica. producirá una reducción del voltaje, lo que Si tiene duda, utilice uno más potente. Cuanto más ocasionará una disminución en la corriente y pequeño sea el número del calibre, más potente sobrecalentamiento.
  • Página 25 Sujete herramienta eléctrica adecuadas. superficies de agarre aisladas al realizar una Cuando note que el disco se atora, o • operación en la que la herramienta de corte cuando quiera interrumpir un corte por pueda entrar en contacto con cables ocultos o cualquier razón, suelte...
  • Página 26 14. Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano No utilice discos dañados o desafilados. • ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce Las discos colocados incorrectamente o un retroceso brusco, la sierra podrá saltar desafilados producen un corte más angosto y fácilmente hacia...
  • Página 27 Consulte la información de seguridad del Fig. 1 proveedor de los materiales. 23. No detenga el disco de la sierra mediante presión lateral sobre el mismo. 24. Utilice siempre discos recomendados en este manual. No utilice discos abrasivos. 25. Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en el disco frenan la sierra y aumentan las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos.
  • Página 28: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Dispositivo de fijación del disco FUNCIONAMIENTO 1. Liberar 2. Bloqueo 3. Palanca de PRECAUCIÓN: bloqueo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 001966 1.
  • Página 29: Freno Eléctrico

    Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del 001970 protector de disco inferior.
  • Página 30: Operación

    Cuando no la utilice, guarde la llave de Allen como se ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá muestra en la figura para evitar que se pierda. peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la Para retirar la llave Allen, empuje hacia afuera la parte herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin el más corta de ésta con el dedo y sáquela.
  • Página 31: Reemplazamiento De Las Escobillas De Carbón

    Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
  • Página 32 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884353A940...

Tabla de contenido