Break-In Of The Pump; Rodage De La Pompe; Marcha Inicial Del Bomba - Husky 200-2608 Manual Del Operador

Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aireeléctricos
Tabla de contenido
BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA

BREAK-IN OF THE PUMP

1.
Turn the pressure switch to the OFF position (see A).
2.
Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise
direction.
3.
Plug in the power cord.
4.
Turn the pressure switch to the ON position (see C). The
compressor will start. Allow the compressor to run for 15
minutes, to break in the internal parts.
NOTE: After about 15 minutes, If the unit does not operate
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact
Product Service.
5.
After about 15 minutes, turn the pressure switch to
the OFF position.
6.
Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.
7.
Turn the pressure switch to the ON position. The
compressor will start and fill the tank to the kick-out
pressure and stop.
NOTE: As compressed air is used, the pressure switch will
restart the motor automatically.
NOTE: During the initial break-in cycle, there will be a slight
electrical smell as the motor brushes seat. This is
normal for universal motors and will last for about 5
minutes.

RODAGE DE LA POMPE

1.
Placer le manocontacteur en position ARRÊT (A).
2.
Ouvrez le robinet de purge (B). Tourner le bouton vers la
droite.
3.
Branchez le cordon d'alimentation.
4.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE ( C).
Le compresseur démarre. Laissez tourner pendant 15
minutes pour roder les pièces internes.
REMARQUE :
Si après 15 minutes l'appareil ne fonctionne
pas correctement, ARRETEZ-LE
IMMÉDIATEMENT et contactez le service
après-vente.
5.
Après environ 15 minutes, tourner le manocontacteur en
position ARRÉT.
6.
Fermez le robinet de purge (D).
7.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE. Tourner
vers la droite. Le compresseur démarre et remplit le
réservoir jusqu'à la pression de fermeture, puis s'arrête.
REMARQUE :
Une fois que suffisamment d'air comprimé
est utilisé, le manostat relance
automatiquement le moteur
REMARQUE:
Pendant le cycle rodage initial, il y aura une
légère odeur électrique comme le moteur
balaye le siège. C'est normal pour les
moteurs universels et la volonté durent
pendant environ 5 minutes.
MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
1.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
APAGADO. (vea A).
2.
Abra la llave de descompresión (vea B). Hágalo girar hacia
la izquierda.
3.
Enchufe el cordón eléctrico.
4.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
ENCENDIDO (vea C). El compresor arrancará. Permita el
funcionamiento del compresor durante 15 minutos, a fin de
suavizar los componentes internos.
12
OPEN
OUVERT
ABIERTO
B
NOTA: Si después de 15 minutos la unidad no opera
correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE y
póngase en contacto con el Centro de Servicio.
5.
Después de aproximadamente 15 minutos, coloque el
conmutador activado por presión en la posición
APAGADO.
6.
Cierre la llave de descompresión. (vea D).
7.
Coloque el conmutador activado por presión en la posición
(ENCENDIDO). Hágalo girar hacia la derecha. El
compresor comenzará a funcionar, llenará el tanque hasta
la presión de desconexión y dejará de funcionar.
NOTA: Al utilizar el aire comprimido, el interruptor de
presión arrancará automáticamente el motor.
NOTA: Durante el ciclo de adaptación inicial, habrá un olor
eléctrico leve como el motor cepilla el asiento. Esto es
normal para los motores universales y la voluntad
dura por cerca de 5 minutos.
D
CLOSE
FERMÉ
SE CIERRAN
200-2608
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido