Resumen de contenidos para Rothenberger SUPERTRONIC 2000 E
Página 1
SUPERTRONIC 2000 E DE Bedienungsanleitung CS Návod k používání EN Instructions for use TR Kullanim kilavuzu FR Instruction d’utilisation HU Kezelési útmutató ES Instrucciones de uso ET Kasutusjuhend läbi IT Istruzioni d’uso LT Naudojimo instrukciją NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība PT Instruções de serviço...
Página 4
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 22...
Página 37
Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 34 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........34 Instrucciones relativas a la seguridad ................36 Datos técnicos SUPERTRONIC 2000 E ................38 Datos técnicos cargador y acumulador (D) ............... 39 Función del aparato ......................39 Vista general (A) .......................
SUPERTRONIC 2000 E: La SUPERTRONIC 2000 E ha sido diseñada para el roscado de roscas BSPT R y NPT 1/4 – 2”. Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados. Utilice solo baterías y accesorios originales de ROTHENBERGER o CAS (Cordless Alliance System).
Página 39
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enre- dados pueden provocar una descarga eléctrica.
Instrucciones relativas a la seguridad SUPERTRONIC 2000 E: No rosque sin usar el fijatubos. Incluso para roscar las medidas más pequeñas del tubo deberá emplear el fijatubos.
Página 41
Compruebe el estado del interruptor de marcha. Asegúrese que el interruptor de marcha se desbloquea automáticamente al desaparecer la presión sobre él. No roscar sin una lubrificación abundante y continua. Una buena lubricación alargará la vida de su máquina y cabezas de terraja. También mejorará la calidad de rosca. El roscado siempre con velocidad de trabajo.
éste no se pueda mo- ver dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Datos técnicos SUPERTRONIC 2000 E Voltaje de acumulador ........18V Capacidad de la batería (recomendación) ..≥ 4.0 Ah Medidas (Long.xAnch.xAlt.,sin acumulador) ..
Valores de medición determinados según la norma EN 62841-1. Valor total de la vibración ........ ≤ 2,5 m/s ¦ K= 1,5m/s Los valores de emisión de ruidos y los valores totales de oscilación indicados en estas instruc- ciones y se han medido conforme a un procedimiento estandarizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Tan pronto como se haya iniciado el roscado, lubrique constante y abundantemente la ca- beza con el aceite de roscar Rothenberger. Una vez conseguida la longitud de rosca adecuada (en una rosca normal nunca deberá so- bresalir el tubo de la cabeza de terraja), pare el motor.
El acumulador no se desplaza correctamente sobre el asiento corredero (2). Cuidado y mantenimiento SUPERTRONIC 2000 E: Extraiga el acumulador antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. Interruptor de marcha: Compruebe que el interruptor de la máquina se desbloquea automática- mente al liberarlo de la presión de los dedos.
Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a dispo- sición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de lim- pieza correspondiente.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien ten odpowiada wymaganiom następujących norm i übereinstimmt. dokumentów normatywnych. EU-DECLARATION OF CONFORMITY EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ We declare on our sole accountability that this product Se vší...