Página 1
Deutsch Benutzerhandbuch Moisture Analyzer HE53 Español Manual de usuario Analizador de humedad HE53 Guide de l'utilisateur Dessiccateur HE53 Français Manuale per l'utente Analizzatore di umidità HE53 Italiano Handleiding Vochtanalyseapparatuur HE53 Nederlands Português Manual do usuário Analisador de Umidade HE53...
Página 3
Handbuch sorgfältig gelesen und verstanden haben, bevor es Aufgaben ausführen darf. Ausführliche Informationen finden Sie stets im Referenzhandbuch (RM). www.mt.com/HE53-RM Este manual de usuario proporciona instrucciones breves sobre los primeros pasos que debe seguir con el instrumento. Esto asegura un manejo seguro y eficaz. El personal deberá haber leído y comprendido este manual antes de llevar a cabo cualquier tarea.
Página 5
Sensor de temperatura Protección de sobrecarga térmica Lámpara halógena Cámara de muestras Soporte del platillo de muestras Cortaaires Manipulador del platillo de muestras Indicador de nivel Pantalla Teclas de funcionamiento Pata de nivelación Lengüeta antirrobo Toma de la fuente de alimentación Ventilador Fusible de red Interfaz en serie RS232C...
Página 7
Overview operation keys Name Verhalten allgemein Verhalten während der Verhalten im Menümo- Trocknung Einheit Standardanzeigemodus Anzeigemodus umschal- – einstellen. ten. Menü Benutzernamen eingeben. – In Ebene 1 scrollen. – Ein – Einschalten. Wechsel in den Standby-Modus. – Aus – Wechsel in den Standby-Modus.
Página 8
Nombre Comportamiento en Comportamiento durante Comportamiento en general el proceso de secado modo de menú – On – Encendido. Cambie al modo de espera. – Off – Cambie al modo de espera. – Cero o tara Ejecutar cero o tara. –...
Página 11
Benutzerhandbuch Moisture Analyzer Deutsch Manual de usuario Analizador de humedad Español Guide de l'utilisateur Dessiccateur Français Manuale per l'utente Analizzatore di umidità Italiano Handleiding Vochtanalyseapparatuur Nederlands Manual do usuário Analisador de Umidade Português...
Página 35
Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales.............. Acrónimos y abreviaturas ................Información sobre conformidad ................ Información sobre seguridad Definición de textos y símbolos de advertencia........... Indicaciones de seguridad específicas del producto ..........Diseño y función Información general ..................Pantalla ......................3.2.1 Vista general de las zonas de la pantalla ...........
Página 36
Eliminación de residuos Analizador de humedad...
Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact...
GmbH sin el consentimiento de Mettler-Toledo GmbH se considera no previsto. El usuario debe optimizar y validar las aplicaciones de determinación de la proporción de humedad conforme a las normativas locales. Los datos específicos de las aplicaciones proporcionados por METTLER TOLEDO tie- nen únicamente una finalidad orientativa.
Página 39
Si no coincide, no conecte bajo ningún concepto el equipo a la fuente de alimentación y póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. 2 La conexión del equipo únicamente se puede realizar con el cable de alimentación de tres hilos con toma de tierra suministrado por METTLER TOLEDO.
AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instru- mento. En el manual de referencia puede consultar la lista de accesorios y piezas de repuesto.
3.2 Pantalla 3.2.1 Vista general de las zonas de la pantalla Zona del indicador de progreso Zona principal Zona de las unidades Zona de la temperatura Zona de mantenimiento/ajuste Zona de instrucciones para el usuario Zona del modo de calentamiento Zona de hora y desconexión 3.2.2 Iconos Icono...
3.2.3 Indicador de progreso El indicador de progreso muestra el progreso del proceso de secado. Estado Diagrama Desconexión automática Desconexión cronometrada Empieza el proceso de secado. Empieza el proceso de secado. Después de 30 segundos. Después de 1/5 del tiempo. Después de 1 minuto.
Icono Estado Explicación Listo para proceder con la Coloque la muestra en el platillo de muestras. medición – Cierre la tapa. Listo para comenzar Inicie la medición. La medición se ha ini- Cierre la tapa. ciado con la tapa aún abierta. sin icono –...
4.2 Desembalaje del analizador de humedad Compruebe si el paquete, los elementos del embalaje y los componentes suministrados presentan daños. Si algún componente está dañado, póngase en contacto con su representante de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Vea también a este respecto Transporte, embalaje y almacenamiento ...
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Use solo el cable de fuente de alimentación de METTLER TOLEDO diseñado para su equipo. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
El equipo se debe nivelar cada vez que se cambie de empla- zamiento. El equipo dispone de un indicador de nivel (burbuja de nivel) y de dos patas de nivelación para una colocación horizontal exacta. Cuando la burbuja de aire del indicador de nivel se sitúa exactamente en el centro, el equipo está...
5 Utilice [ ] o [ ] para seleccionar TIMED. 6 Utilice [ ] o [ ] para ajustar el tiempo de desconexión en 10 minutos. 7 Confirme su entrada con [ 8 Abra la tapa. 9 Coloque el platillo de muestras (1) vacío en el manipula- dor del platillo de muestras (2).
4.5.5 Configuración del equipo en modo de reposo El equipo se puede poner en reposo pulsando . Salga del modo de espera pulsando de nuevo. 4.5.6 Apagado del equipo Para apagar el equipo por completo, es necesario desconectarlo de la fuente de alimentación.
4.6.3 Realización de una medición 1 Abra la tapa. 2 Coloque el filtro de fibra de vidrio (1) en el platillo de muestras. 3 Humedezca la muestra de ejemplo con unas gotas de agua para que el peso mostrado sea, al menos, de 0,5 gramos (peso mínimo exigido para la muestra).
La medición ha finalizado. 1 Abra la tapa. 2 Extraiga con cuidado el manipulador del platillo de muestras de la cámara de muestras. 3 Para retirar el platillo de muestras del manipulador, levante ligeramente el platillo desde la parte inferior y extráigalo lateralmente.
Para garantizar la funcionalidad del analizador de humedad y la exactitud de los resultados, el usuario debe llevar a cabo una serie de tareas de mantenimiento. Para obtener más información, consulte el manual de referencia (MR). www.mt.com/HE53-RM 5.1 Tareas de mantenimiento Acción de mantenimiento Intervalo recomendado...
5.2.1 Desmontaje para la limpieza 5.2.1.1 Desmontaje de la cámara de muestras El analizador de humedad está apagado. 1 Abra la tapa. 2 Retire el manipulador del platillo de muestras (1). 3 Retire el soporte del platillo de muestras (2). 4 Retire el cortaaires (3).
4 Compruebe la nivelación y nivele el analizador de humedad si es preciso. 5 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 6 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de SmartCal después de limpiar la balanza.
Material requerido Destornillador Fusible de repuesto, véase el tipo correcto en el apartado [Características generales página 20] Procedimiento 1 Desconecte el cable de alimentación. 2 Para desbloquear el soporte del fusible, introduzca el destornillador en el soporte del fusible y gírelo ligera- mente (máx.
Materiales Módulo de calentamiento Carcasa PBT-GB20 Rejilla de mirilla de inspección PPS A504X90 (UL94-V0) Cristal protector Vitrocerámica Lámpara halógena Cristal de cuarzo Reflector Acero inoxidable, X2CrNiMo 17-2 (1,4404) Soporte del reflector PPS A504X90 (UL94-V0) Cortaaires con placa inferior interior Acero inoxidable, X2CrNiMo 17-2 (1,4404) 7 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica.