Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Form No. 3443-931 Rev C
Manual del operador
NuSurface 790
Nº de modelo 46452—Nº de serie 321000001 y superiores
*3443-931*
Registre su producto en www.Toro.com/bullseye.
Traducción del original (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro BULLS-EYE NuSurface 790

  • Página 1 Form No. 3443-931 Rev C Manual del operador NuSurface 790 Nº de modelo 46452—Nº de serie 321000001 y superiores *3443-931* Registre su producto en www.Toro.com/bullseye. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Nota resalta información general que merece una atención especial. © 2021—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com/bullseye. 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EUA Bloomington, MN 55420 Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad Seguridad ..............3 Seguridad en general Seguridad en general ......... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Este producto es capaz de causar lesiones Montaje ..............6 personales. Siga siempre todas las instrucciones de 1 Retirada de la máquina del palet ...... 6 seguridad con el fin de evitar lesiones personales 2 Inspección de la máquina ........
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal105-0698 105-0698 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal144-7906 144-7906 1.
  • Página 5 decal144-8339 144-8339 decal144-8338 144-8338 1. Peligro de enredamiento 2. Advertencia – lea el – manténgase alejado de Manual del operador. 1. Peligro de enredamiento 3. Advertencia – lea el las piezas en movimiento. – manténgase alejado de Manual del operador. las piezas en movimiento.
  • Página 6: Montaje

    Montaje Retirada de la máquina del palet No se necesitan piezas Procedimiento El apero se envía en posición vertical sobre el palet. Siga estas instrucciones para retirarla del palet. PELIGRO El apero es inestable y podría bascular al elevarse, causando lesiones a cualquier persona que se encuentre debajo de él o en las proximidades.
  • Página 7 g357840 Figura 3 1. Punto de elevación 2. Rodillo trasero g348382 Figura 4 1. Punto de elevación...
  • Página 8: Inspección De La Máquina

    Inspección de la máquina No se necesitan piezas Comprobación de la grasa y la caja de engranajes Compruebe que la caja de engranajes tiene fluido; consulte Comprobación de la lubricación de la caja de engranajes (página 24). g007332 Figura 5 Asegúrese de que la máquina está...
  • Página 9: El Producto

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Bullseye, o visite www.Toro.com/Bullseye para obtener una lista de todos los aperos y accesorios autorizados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 10: Antes Del Funcionamiento

    Controles de la unidad de Operación tracción Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Familiarícese con el funcionamiento de los controles siguientes de la unidad de tracción antes de utilizar la máquina: Antes del •...
  • Página 11: Conexión A Un Enganche De 3 Puntos

    ADVERTENCIA El ajuste o mantenimiento de la máquina con la unidad de tracción en marcha puede provocar un accidente y causar lesiones graves o la muerte. • Baje la máquina sobre el suelo o sobre gatos fijos antes de reparar la máquina. •...
  • Página 12: Conexión Del Brazo De Enganche Superior

    Engrase los tubos roscados de acero del brazo de enganche superior. Gire el brazo superior para acortar el brazo. Ajústelo hasta que el apero esté plano sobre el suelo. Apriete la contratuerca para fijar la posición del brazo de enganche superior. Arranque la unidad de tracción y eleve el apero del suelo.
  • Página 13 g007328 Figura 12 1. Árbol de salida de la TDF 3. Árbol de transmisión de la (unidad de tracción) 2. Acoplamiento del árbol de la TDF Mantenga las secciones del árbol de transmisión en paralelo para determinar si están demasiado largos (Figura 13).
  • Página 14 Quite las rebabas de los extremos de las secciones (Figura 15). g347459 Figura 15 Conecte la sección exterior del árbol de la TDF al árbol de la TDF de la unidad de tracción (Figura 12). Eleve el apero hasta la posición en que el árbol de salida de la TDF de la unidad de tracción y el eje primario de la caja de engranajes están más distantes entre sí...
  • Página 15: Instalación Del Árbol De La Tdf

    Instalación del árbol de la TDF Importante: Consulte el manual del propietario del árbol de la TDF si desea información adicional sobre la operación y la seguridad. CUIDADO La operación de la máquina sin tener colocados los protectores y defensas de la TDF puede causar lesiones o la muerte.
  • Página 16: Conexión De Las Mangueras Hidráulicas

    Compruebe que el tubo telescópico tiene un Ajuste las bielas traseras hasta que queden solape mínimo de 150 mm (6") con el apero alineadas con la ranura de fresado del indicador elevado a la altura máxima. (Figura 21). Apriete la contratuerca de cada biela trasera (Figura 21).
  • Página 17: Ajuste De La Profundidad De Escarificado

    compensar este peso adicional, ajuste las bielas Usando las palancas de ajuste, ajuste las bielas delanteras y traseras del lado derecho (lado del delanteras a la profundidad deseada usando los transportador). indicadores de ambos lados (Figura 22). Compruebe la profundidad de trabajo conduciendo la máquina unos metros (yardas).
  • Página 18: Seguridad En Pendientes

    • pudiera distraerle; de lo contrario, podrían Utilice solamente accesorios, aperos y piezas de producirse lesiones o daños materiales. repuesto de Bullseye. • • No utilice la máquina si está cansado, enfermo o Si necesita desmontar o reparar cualquier bajo la influencia de alcohol o drogas. componente de acero del árbol de la TDF (tubos, cojinetes, articulaciones, etc.), póngase en •...
  • Página 19: Uso Del Apero

    obstrucciones. Un terreno irregular puede hacer La TDF puede funcionar a un ángulo máximo de que la máquina vuelque. 25°; cualquier intento de hacerlo funcionar a un ángulo mayor de 30° puede causar graves daños • Tenga en cuenta que la operación de la máquina en el árbol (Figura 23).
  • Página 20: Parada Del Apero

    Nota: Asegúrese de que hay suficiente espacio ADVERTENCIA alrededor de la máquina en el lugar donde Las cintas del transportador giran realiza el giro. mientras retiran residuos y podrían Después de girar, deje que la segunda máquina causar lesiones personales. conduzca por debajo del transportador;...
  • Página 21: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad tras el uso • Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar la máquina. • No pise, ni pase por encima o por debajo del árbol g347998 Figura 24...
  • Página 22 g347981 Figura 26 2. Pasador de enganche y 1. Brazo de enganche inferior chaveta (2) Arranque la unidad de tracción y apártela del apero. Instale las chavetas en los pasadores de enganche. g347982 Figura 27 1. Chaveta (3) 2. Pasador de enganche (3)
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el árbol de la TDF y los cojinetes de rodillos. • Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes. Después de las primeras •...
  • Página 24: Engrase Del Apero

    Engrase del apero Engrase el árbol de la TDF en los lugares siguientes (Figura 29). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas Después de cada uso Cada 50 horas Engrase los cojinetes y casquillos después de limpiar la máquina. El apero tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº...
  • Página 25: Cambio Del Lubricante De La Caja De Engranajes

    grietas excesivas en el material elástico, o grandes residuos incrustados, sustituyendo la correa si es necesario. Ajuste de la tensión de las correas en V Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas g351200 Cada 50 horas Figura 30 Compruebe que las correas están correctamente 3.
  • Página 26: Ajuste De La Tensión De Las Cintas Transportadoras

    g348553 Figura 32 1. Correas 2. Compruebe que la desviación es de 12.4 mm (½"). g346866 Figura 33 Si la tensión no es correcta, afloje las contratuercas situadas debajo de la placa 1. Contratuercas de bloqueo 3. Contratuercas inferiores (Figura 34).
  • Página 27: Limpieza De La Máquina

    después de instalarse, ajuste la tensión de la cinta Si la cinta sigue patinando, ajuste los tornillos transportadora. uniformemente hasta obtener un máximo de 1010 mm (39-13/16"). Compruebe si los rodillos y el interior de la cinta Si la cinta transportadora tiende a moverse transportadora están limpios.
  • Página 28: Instalación De Las Cuchillas Escarificadoras Opcionales

    Instalación de las cuchillas Nota: Asegúrese de que el filo de la cuchilla está apoyado contra la placa del rotor. escarificadoras opcionales • Instale las cuchillas de fresado con muesca orientadas hacia el lado izquierdo de la máquina. Esta máquina está equipada con cuchillas de fresado, pero también puede utilizarse con cuchillas •...
  • Página 29 Distancia entre cortes – 50 mm (2 ") (cont'd.) Piezas necesarias para una distancia de 50 mm (2.0") g349254 Pieza Cantidad Figura 38 Cuchilla 1. Lado izquierdo Contrapeso Distancia entre cortes – 75 mm (3") Sección de la placa Fila g348517 Figura 39 1.
  • Página 30 Distancia entre cortes – 100 mm (4") Distancia entre cortes – 100 mm (4") (cont'd.) (cont'd.) Piezas necesarias para una distancia de 100 mm (3.9") Pieza Cantidad Cuchilla Contrapeso Espaciado de 25 mm (1") Igual que el disco 1 g348707 g348702 Figura 40 Figura 41...
  • Página 31 Espaciado de 100 mm (4") Igual que el disco 1 g348701 Figura 46...
  • Página 32: Almacenamiento

    Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Antes de ajustar, limpiar, almacenar o reparar la máquina, apárquela en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento de la unidad de tracción, apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar la unidad de tracción.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora La máquina vibra. 1. Hay un objeto atrapado entre las 1. Retire el objeto. cuchillas 2. Las cuchillas están desgastadas o 2. Cámbielas por cuchillas nuevas. rotas. 3. El rotor está desequilibrado. 3.
  • Página 34 Notas:...
  • Página 35: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 36: Declaración De Garantía

    Declaración de garantía Garantía limitada de un año Condiciones y productos cubiertos Piezas Su producto Bullseye (“Producto”) está garantizado contra defectos en Las piezas cuya sustitución está prevista como mantenimiento requerido materiales o mano de obra durante 1 año. Cuando exista una condición están cubiertas por el mismo periodo de garantía que la garantía del cubierta por la garantía, repararemos el producto sin coste alguno para producto.

Este manual también es adecuado para:

46452

Tabla de contenido