Resumen de contenidos para Zipper Maschinen ZI-WP700TN
Página 3
30.2 Amélioration de la stabilité ................55 30.3 Raccordement électrique .................. 55 FONCTIONNEMENT 31.1 Interventions avant la mise en service ............. 56 31.2 Utilisation ......................57 31.2.1 Allumage/arrêt..................57 31.2.2 Utilisation ....................57 31.3 Transport ......................58 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 4
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY / ES IZJAVA O SKLADNOSTI / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE GEWÄHRLEISTUNG (DE) WARRANTY GUIDELINES (EN) GARANCIJA (SL) GARANTÍA (ES) GARANTIE (FR) PRODUKTBEOBACHTUNG / PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
¡NO ASIR LA HOJA DE SIERRA! Tenga cuidado con la hoja de sierra en rotación durante el funcionamiento. NE PAS INSÉRER LES MAINS DANS LA LAME DE SCIE ! Faire attention à la lame de scie en rotation pendant le fonctionnement. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 6
Avant toute intervention sur l'appareil, retirer la prise du secteur ! Persönliche Schutzausrüstung tragen! Wear personal protective equipment! Nosite osebno zaščitno opremo! ¡Use el equipo de protección individual! Porter un équipement de protection individuelle ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
/ Nivel de presión sonora / Niveau de pression acoustique L Schall-Leistungspegel L sound power level L dB(A) 115 k=4 Nivo zvočne moči L / Nivel de potencia sonora / Niveau de puissance acoustique L ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Le felicitamos por la adquisición de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Estas instrucciones de servicio contienen informaciones e indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella.
Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo. Compruebe el perfecto estado de la máquina antes de utilizarla (firme asiento de la hoja de sierra, firme asiento de los tornillos, etc.). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende de usted! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre use solo alargaderas que están homologadas para el uso al aire libre. El uso de una alargadera apta para exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Revise que las partes móviles funcionen correctamente y no se atasquen. Bloqueo de transporte Antes de comenzar a serrar deben soltar bloqueo de transporte; ¡véase la imagen a la izquierda! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
En caso de que la hoja de sierra esté bloqueada proceda como sigue: 1. ¡Apague inmediatamente la máquina! 2. Espere hasta que la máquina haya parado del todo. 3. Desenchufe. 4. Retire la pieza atorada de la máquina con cuidado. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
5. Para el transporte coloque la unidad transporte basculante de forma que el bloqueo de transporte se pueda enganchar en la traversa en sentido horario. 6. Para facilitar su transporte la sierra circular basculante está dotada de dos ruedas. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Limpie siempre las pinzas de las cuchillas a fondo. 26.2 Cambio de la hoja de sierra Enderece la chaveta en el bulón de seguridad del muelle de retorno con la herramienta adecuada y extráigala con un alicates universal. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 49
Retire el pasador de seguridad del bastidor. Después inserte el pasador de seguridad por el agujero de la protección de la hoja de la sierra para evitar la torsión de la hoja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
La sierra no se para al apagar. defectuoso electricista) Hoja de sierra mellada Coloque una hoja de sierra afilada Puntos quemados en la superficie de corte Hoja de sierra incorrecta Cambie la hoja de la sierra ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Zato ob zamenjavi komponent / delov uporabljajte samo originalne rezervne dele. Pri naročanju rezervnih delov uporabite servisni obrazec, ki ga najdete na koncu tega navodila. Ved- no navedite tip stroja, številko rezervnega dela in naziv. Da bi preprečili nesporazume, vam pri- ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 64
à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées. Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
énumérées. Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non convenues avec nous apportées à la machine. Technische Dokumentation ZIPPER-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Schlüsslberg, 24.08.2018 Ort / Datum place/date Erich Humer Geschäftsführer / Director ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
GARANTÍA (ES) 1.) Garantía: La empresa ZIPPER Maschinen concede a los componentes eléctricos y mecánicos una garantía de 2 años para uso amateur. Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto 3, la...