Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BAMBA PRECISIONCARE TITANIUM

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    7. Technical support service and warranty 7. Gwarancja i Pomoc Techniczna animales. SOMMAIRE OBSAH Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el 1. Pièces et composants 1. Části a složení mal uso del producto. 2. Avant utilisation 2.
  • Página 3: Safety Instructions

    Do not use with artificial or animal hair. contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con Cecotec accepts no liability for damage caused by improper or abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque incorrect use.
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    If the liquid gets into the eyes, flush them Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and provoqué par une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    10 oder Tierhaar zu schneiden. minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement unsachgemäße Handhabung enstehen.
  • Página 6: Istruzioni Di Sicurezza

    10 Minuten und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. artificiali o di animali. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie zu hantieren und Cecotec non si farà responsabile di nessun danno provocato da entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. Vermeiden un uso non corretto del prodotto.
  • Página 7: Instruções De Segurança

    Não utilize para cortar cabelo sintético. con acqua e sapone. Se il liquido entrasse a contatto con gli Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua pulita per causado por um uso indevido do produto.
  • Página 8: Instrukcje Bezpieczeństwa

    água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody assistência médica. Utilize luvas para manejar a bateria e spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Página 9: Bezpečnostní Pokyny

    Zarówno akumulator, jak i zvířata. baterie mogą wyciekać. W przypadku wejścia płynu w kontakt Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody ze skórą, natychmiast umyj miejsce kontaktu wodą z mydłem. způsobené nevhodným používáním. Jeśli płyn dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłucz je Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani...
  • Página 10: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Asegúrese de que la batería está cargada al completo antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Uso con cable o inalámbrico Cómo utilizar el dispositivo sin cabezales Conecte el cable de carga al producto, estando apagado, y luego a la toma de corriente. De esta forma, puede contornear su barba y retirar pelos sueltos. También puede utilizarlo de forma inalámbrica (sin conectar el cable de carga).
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Salida: 5 V 800 mA, 4 W en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Tiempo de carga recomendado: 1 hora y 30 min aproximadamente teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 13: Parts And Components

    Use the appliance only on clean and dry hair. Do not use it on moist or still wet hairs. damage are observed, contact Cecotec’s Technical Support Service immediately. The head of the person on which the device is going to be used must be at the same level of the Make sure that the battery is charged before using it for the first time.
  • Página 14: Technical Specifications

    Do not store the device when it is still hot or connected to the mains. Store the appliance and attributable to the customer. attachments in the charging base to prevent any possible damage. The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. PRECISIONCARE TITANIUM PRECISIONCARE TITANIUM...
  • Página 15: Pièces Et Composants

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate 2. Cadran de précision to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 3. Bouton de connexion/déconnexion 4. Écran LCD 5.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation avec ou sans fil Lorsque l’appareil soit éteint, branchez le câble de charge sur une prise de courant puis sur Comment utiliser l’appareil sans têtes l’appareil. Comme cela, vous pouvez affiner la barbe et enlever les poils détachés. Vous pouvez aussi l’utiliser sans fil.
  • Página 17: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.2 A concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au Sortie : 5 V 800 mA, 4 W +34 9 63 21 07 28.
  • Página 18: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden Wie man den Haarschneider benutzt bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist, wenn Sie es in Betrieb nehmen.
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Der LCD-Bildschirm wird aufleuchten. Wenn immer möglich, bewegen Sie das Gerät in Haarwuchsrichtung. Produktreferenz: 04235 (Abb.2) Producto: Bamba PrecisionCare Titanium Haarschneider: Eingangsstrom: 5 V DC 800 mA Blockierung Aktivieren Batterie (nicht austauschbar): 3 7 V DC, 600 mAh Ion-Lithium Verwenden Sie es, um das Gerät sicher an jeden gewünschten Ort zu bewegen.
  • Página 20: Garantie Und Kundendienst

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Verificare che la batteria sia carica completamente prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Collegare il cavo di ricarica al prodotto, spento e alla presa della corrente. È possibile usarlo senza fili (senza collegare il cavo di ricarica). Come usare il rifinitore della barba Le testine possono essere utilizzate per accorciare la barba. Montaggio/smontaggio dei pettini Utilizzare per definire baffi e basette, contorni e rimuovere peli singoli.
  • Página 22: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Batteria (non sostituibile): 3 7 V DC, 600 mAh lion-litio Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Adattatore della corrente: Entrata: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.2 A...
  • Página 23: Peças E Componentes

    Serviço de Assistência Certifique-se de que o dispositivo está totalmente carregado quando começar a utilizá-lo. Técnica oficial de Cecotec. Use o aparelho apenas em cabelos limpos e secos. Não utilizar o dispositivo em cabelos Certifique-se de que a bateria está...
  • Página 24: Limpeza E Manutenção

    Referência: 04235 Pressione o botão de ligar/desligar para ligar o dispositivo O ecrã LCD irá ligar-se. Sempre que Produto: Bamba PrecisionCare Titanium seja possível, mova a máquina na direção contrária à do crescimento do cabelo. Aparador de cabelo: Entrada: 5 V DC 800 mA (Fig.
  • Página 25: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 12. Kosmetyczka em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 2. PRZED URUCHOMIENIEM Wyciągnij produkt z opakowania.
  • Página 26: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Podłącz kabel ładujący do produktu, gdy jest on wyłączony, a następnie do gniazdka Jak korzystać z urządzenia bez głowic elektrycznego. W ten sposób możesz obrysować brodę i usunąć luźne włosy. Możesz go także używać bezprzewodowo (bez podłączania kabla ładującego). Uwaga: Ostrze jest ostre, uważaj, aby się...
  • Página 27: Dane Techniczne

    Zalecany czas ładowania: około 1 godzina i 30 minut W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Żywotność baterii: około 120 min * * Autonomię...
  • Página 28: Části A Složení

    Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete Instalujte příslušenství (viz oddíl montáž/demontáž příslušenství). nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. (Obr. 3). Ujistěte se, že baterie je zcela nabitá, než přístroj začnete poprvé používat.
  • Página 29: Čištění A Údržba

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 04235 Produkt: Bamba PrecisionCare Titanium Zastřihavač...
  • Página 30 ESPAÑOL ESPAÑOL Fig./Img./Abb/Rys./Obr.7 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.9 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.3 Fig./Img./Abb/Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.5 PRECISIONCARE TITANIUM PRECISIONCARE TITANIUM...

Este manual también es adecuado para:

04235

Tabla de contenido