cecotec Bamba PrecisionCare Warrior Manual De Instrucciones
cecotec Bamba PrecisionCare Warrior Manual De Instrucciones

cecotec Bamba PrecisionCare Warrior Manual De Instrucciones

Perfiladora de pelo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

B A M B A P R EC I S I O N C A R E WARRIOR
Perfiladora de pelo / Hair and beard trimmer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec Bamba PrecisionCare Warrior

  • Página 1 B A M B A P R EC I S I O N C A R E WARRIOR Perfiladora de pelo / Hair and beard trimmer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad INDEX 7. Garantie et SAV Safety instructions 8. Copyright 1. Parts and components Instructions de sécurité 2. Before use INHALT Sicherheitshinweise 3. Operation Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten 4. Cleaning and maintenance Instruções de segurança 2.
  • Página 3 5. Specifiche 2. Vóór u het apparaat gebruikt OBSAH 6. Riciclaggio di apparecchiature 3. Werking 1. Části a složení elettriche ed elettroniche 4. Schoonmaak en onderhoud 2. Před použitím 7. Garanzia e supporto tecnico 5. Specificaties 3. Fungování 8. Copyright 6.
  • Página 4 3 años bajo supervisión. aparato. La limpieza y el mantenimiento - Este aparato pueden utilizarlo niños con para realizar por el usuario no deben edad de 8 años o más y por personas realizarlos los niños sin supervisión. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 5 Servicio de Asistencia Técnica oficial de etiqueta de clasificación del producto y Cecotec o por su servicio posventa para de que el enchufe tenga toma de tierra. evitar cualquier tipo de peligro. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 6 Servicio antes de tocar el enchufe o encender el de Atención Técnica oficial de Cecotec. producto. No intente reparar el dispositivo por su - Mantenga a los niños alejados del propia cuenta.
  • Página 7 - No utilice accesorios ni piezas que no aerosoles. hayan sido proporcionadas por Cecotec. - No intente abrir, desmontar o reparar el - No deje el producto sin supervisión producto por su cuenta. Ninguna de las durante su funcionamiento.
  • Página 8 - Cecotec no se hará responsable de la toma de corriente antes de montar ningún daño causado por el mal uso del o desmontar alguna de sus partes o producto. accesorios. - No utilice el dispositivo cerca de agua ni en lugares donde exista riesgo de que se Instrucciones de la batería...
  • Página 9 Si el líquido entra en contacto con la las pilas y baterías que tengan riesgo de piel, lávese inmediatamente con agua y ser ingeridas. jabón. Si el líquido entra en contacto con - La ingestión de pilas y baterías puede BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 10 Pueden provocarse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta. - En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro médico más cercano. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 11 - The appliance can be used by children out by unsupervised children. aged 8 years and above and persons - The appliance must be powered at a low with reduced physical, sensory, or safety voltage as stated on the marking. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 12 - Ensure that the mains voltage matches special cord or set to be supplied by the the voltage specified on the appliance official Cecotec Technical Support Service rating label and that the plug is earthed. or the corresponding after-sales service - Do not immerse the cable, plug, or to avoid any danger.
  • Página 13 - Never leave the appliance unattended used improperly, contact the official during use. Cecotec Technical Support Service. Do not - Keep the appliance away from heat try to repair the appliance by yourself. sources.
  • Página 14 - Do not use an extension cord with this - Cecotec accepts no liability for damage appliance. caused by improper or incorrect use. - Do not use outdoors or operate it near - Do not operate the appliance near water, flammable substances such as sprays.
  • Página 15 10 minutes and seek medical only the power cord supplied with the attention. Wear gloves to handle the appliance. battery and dispose of it immediately in - Leaks from the battery or cells can occur accordance with local regulations. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 16 - Battery ingestion can cause burns, soft tissue perforation, and death. It can cause severe burns within two hours of the ingestion. - In case of battery ingestion, please seek medical help immediately. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 17 Empêchez les enfants de jouer avec le - Cet appareil peut être utilisé par des produit. Le nettoyage et l’entretien du enfants de 8 ans et plus et par des produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 18 - L’appareil doit être alimenté à une très de Cecotec ou par le Service Après-Vente basse tension de sécurité indiquée sur le afin d’éviter tout danger. produit. - AVERTISSEMENT  : gardez l’appareil au - Inspectez câble d’alimentation sec. régulièrement pour rechercher - Cet appareil est conçu pour un usage...
  • Página 19 à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains manière inappropriée, veuillez contacter complètement sèches avant de toucher le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. la prise ou d’allumer l’appareil. N’essayez pas de réparer l’appareil vous- même.
  • Página 20 Cecotec. - N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ni - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance de réparer vous-même l’appareil. Aucune lorsqu’il est en fonctionnement. des pièces à l’intérieur de l’appareil n’est réparable. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 21 - Éteignez et débranchez l’appareil de la - Cecotec ne se fera responsable d’aucun prise de courant puis laissez-le refroidir dommage ni accident provoqué par une avant de monter ou de démonter l’une de utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Página 22 - AVERTISSEMENT  : pour charger les immédiatement avec de l’eau propre batterie, utilisez uniquement le câble en abondance pendant 10 minutes puis d’alimentation fourni avec l’appareil. consultez votre médecin. Utilisez des BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 23 - L’ingestion de la batterie peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux heures suivant l’ingestion. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 24 Geräts unterwiesen wurden und - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren daraus resultierenden Gefahren unter Aufsicht benutzt werden. verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem - Dieses Gerät kann von Kindern ab Gerät spielen. Reinigung und Wartung BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 25 Benutzer sollten nicht von ein spezielles Kabel oder einen speziellen Kindern ohne Aufsicht durchgeführt Satz ersetzt werden, der vom offiziellen werden. technischen Kundendienst von Cecotec - Das Gerät muss mit der auf der oder von dessen Kundendienst geliefert Produktkennzeichnung angegebenen wird, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Página 26 - Kontrollieren Sie häufig auf Anzeichen des Gerätes nicht ins Wasser oder von Abnutzung und Verschleiß und dass andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie das Gerät nicht beschädigt ist. Wenn es die elektrischen Anschlüsse nicht mit sichtbare Anzeichen gibt oder das Gerät BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 27 Sie sich bitte an den Cecotec mitgeliefert wurde. offiziellen technischen Kundendienst von - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden Cecotec. Versuchen Sie niemals das Gerät nicht unbeaufsichtig. selbst zu reparieren. - Halten Sie das Gerät von Wärmequellen - Bei Beschädigung oder Fehlfunktion fern.
  • Página 28 Haut. Sie es nicht, um Kunst- oder Tierhaar zu - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen schneiden. Sie den Netzstecker aus der Steckdose, - Cecotec übernimmt keine Haftung für bevor Sie Teile oder Zubehör montieren Schäden, durch unsachgemäße oder demontieren.
  • Página 29 Wasser und Seife. Falls die Flüssigkeit in könnte. Kontakt mit den Augen kommt, waschen - WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen Sie sich die Augen während mindestens des Akkus nur das mit dem Gerät 10 Minuten und suchen Sie sich ärtzliche gelieferte Netzkabel. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 30 Stunden nach Verschlucken Vorschriften. auftreten. - Bewahren Batterien - Wenn Batterien verschluckt werden, verschluckbare Akkus und Batterien sofort einen Arzt aufsuchen. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Das Verschlucken von Batterien kann Verbrennungen, Perforation BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 31 - Questo apparecchio può essere utilizzato e la manutenzione non devono essere da bambini a partire dagli 8 anni di età e effettuate da bambini senza supervisione. da persone con ridotte capacità fisiche, - Alimentare l’apparecchio a una tensione BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 32 Servizio di Assistenza classificazione dell’apparecchio e che Tecnica ufficiale di Cecotec o dal rispettivo la presa elettrica sia dotata di messa a servizio post-vendita per evitare pericoli. terra.
  • Página 33 Servizio di Assistenza all’acqua. Assicurarsi di avere le mani Tecnica ufficiale di Cecotec. Non tentare di completamente asciutte prima di toccare riparare l’apparecchio per conto proprio. la spina o di accendere l’apparecchio.
  • Página 34 - Non utilizzare prolunghe con questo naturali. Non utilizzare per tagliare peli apparecchio. artificiali o di animali. - Non utilizzare in esterni e vicino a - Cecotec non si fa responsabile di nessun sostanze infiammabili, esempio danno provocato da un uso incorretto aerosol.
  • Página 35 - Spegnere e scollegare l’apparecchio potrebbe esplodere. dalla presa di corrente prima di montare - ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, o smontare qualsiasi delle sue parti o utilizzare esclusivamente il cavo di accessori. alimentazione fornito con l’apparecchio. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 36 10 minuti e cercare assistenza medica. - Se la batteria viene ingerita, recarsi Indossare i guanti quando si maneggia immediatamente alla struttura medica più vicina e consultare un medico. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 37 3 anos de idade sob compreendem os perigos envolvidos. supervisão. Não permita que as crianças brinquem - Este aparelho pode ser utilizado por com o aparelho. A limpeza e manutenção BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 38 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec por crianças sem supervisão. ou pelo seu serviço pós-venda para evitar - O aparelho deve ser alimentado com a qualquer perigo. tensão de segurança muito baixa indicada - ADVERTÊNCIA: mantenha o aparelho na marcação do aparelho.
  • Página 39 à água. Certifique-se forma inapropriada, entre em contacto de ter mãos completamente secas antes com o Serviço de Assistência Técnica da de tocar a tomada ou ligar o aparelho. Cecotec. Não tente reparar o aparelho por conta própria. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 40 Nenhuma - Não deixe o aparelho sem supervisão das partes de dentro do aparelho podem durante o seu funcionamento. ser reparadas. - Mantenha o aparelho longe de fontes de - Este aparelho está desenhado calor. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 41 - Desligue o aparelho da tomada elétrica - Cecotec não se faz responsável de e deixe que arrefeça antes de montar nenhum dano ou acidente causado por ou desmontar alguma das partes ou um uso indevido do aparelho.
  • Página 42 Se a bateria deitar gotas, não toque no - Mantenha as pilhas que possam ser líquido. Se o líquido entra em contacto engolidas fora do alcance das crianças. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 43 Podem ocorrer queimaduras graves no espaço de duas horas após a ingestão. - Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 44 Kinderen mogen niet met het apparaat jaar onder toezicht worden gebruikt. spelen. Reiniging en onderhoud door de - Dit apparaat kan worden gebruikt door gebruiker mogen niet zonder toezicht kinderen vanaf 8 jaar en personen met door kinderen worden uitgevoerd. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 45 Technische Dienst van Cecotec moet en dat het stopcontact geaard is. worden geleverd. - Dompel de voedingskabel, de stekker of...
  • Página 46 Cecotec. Probeer niet om zelf het product - Houd het apparaat en de voedingskabel te repareren. buiten het bereik van kinderen. Gevaar - Schakel het apparaat onmiddellijk uit voor verstikking.
  • Página 47 - Gebruik alleen de originele reserve- buurt van ontvlambare stoffen, bijv. onderdelen die worden verstrekt of aërosolen. aanbevolen door Cecotec om een veilige - Probeer niet om zelf het product uit werking te garanderen. elkaar te halen, te openen of te repareren.
  • Página 48 - Cecotec is niet verantwoordelijk voor stekker uit het stopcontact voordat u schade veroorzaakt door verkeerd onderdelen of accessoires monteert of gebruik van het product. verwijdert. - Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of op plaatsen waar het risico Instructies voor de accu bestaat dat het nat wordt.
  • Página 49 - Accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten huid, spoel dan uw huid onmiddellijk het bereik van kinderen. met water en zeep. Als de vloeistof in - Het inslikken accu BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 50 Ernstige brandwonden kunnen zich binnen twee uur na inname voordoen. - Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 51 3 lat pod nadzorem. bezpieczny i pod warunkiem, że rozumieją - To urządzenie może być używane związane z tym niebezpieczeństwa. przez dzieci w wieku co najmniej 8 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 52 Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub nadzoru. jego serwis posprzedażny, aby uniknąć - Urządzenie musi być zasilane prądem o wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa - OSTRZEŻENIE: utrzymuj urządzenie w określonym w oznakowaniu produktu.
  • Página 53 ślady zużycia i czy urządzenie żadnej części produktu w wodzie lub nie jest uszkodzone. Jeśli zobaczysz innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń widoczne oznaki lub urządzenie było elektrycznych na działanie wody. Przed używane nieprawidłowo, skontaktuj BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 54 - Nie używaj go na zewnątrz lub w pobliżu kabel. substancji łatwopalnych, na przykład - Nie używaj akcesoriów ani części, które aerozoli. nie zostały dostarczone przez Cecotec. - Nie próbuj samodzielnie otwierać, BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 55 Nie używaj go do strzyżenia obrażenia lub choroby. sztucznej lub zwierzęcej sierści. - Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności elektrycznego przed montażem za jakiekolwiek szkody spowodowane demontażem jakiejkolwiek części lub niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Página 56 - OSTRZEŻENIE: ładowania czystej wody przez co najmniej 10 minut akumulatora należy używać wyłącznie i zwróć się o pomoc lekarską. Załóż przewodu zasilającego dostarczonego z rękawice, aby móc dotknąć akumulatora urządzeniem. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 57 - Baterie i akumulatory, które mogą zostać połknięte, należy przechowywać miejscu niedostępnym dla dzieci. - Połknięcie ogniw baterii może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu dwóch godzin od spożycia. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 58 Čištění a údržbu, kterou má provádět - Tento spotřebič mohou používat děti ve uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. věku minimálně 8 let a osoby se sníženými - Zařízení musí být napájeno velmi nízkým napětím uvedeným v označení výrobku. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 59 - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí nebo sadou poskytnutou oficiálním uvedenému na typovém štítku produktu servisním střediskem Cecotec nebo jeho a že zástrčka je uzemněná. poprodejním servisem, aby se předešlo - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jakémukoli nebezpečí.
  • Página 60 Pokud je poškození - Nepoužívejte příslušenství anebo části, viditelné, nebo pokud přístroj které nebyly poskytnuty firmou Cecotec. používán nesprávně, spojte se s oficiálním - Nenechávejte přístroj během fungování Asistenčním technickým servisem bez dozoru. Cecotec. Nepokoušejte se opravit přístroj - Udržujte přístroj daleko od zdrojů...
  • Página 61 - Tento produkt je vhodný výlučně pro poškozená nebo zraněná, nebo pokud zastřižení lidských vlasů. Nepoužívejte vykazuje známky zjizvení nebo jiné ho na umělé vousy/vlasy ani na zvířata. nemoci. - Cecotec není zodpovědný za žádné škody - Vypněte přístroj, odpojte ho z elektrické BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 62 Pokud se tato explodovat. tekutina dostane do kontaktu s očima, BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 63 - Baterie akumulátory, které spolknout, uchovávejte mimo dosah dětí. - Požití baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Do dvou hodin po požití může dojít k těžkým popáleninám. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 64 Saque el aparato de su caja y retire 7. Aceite todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original 8. Cepillo de limpieza y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 65 Este manual de instrucciones incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. FUNCIONAMIENTO Contenido de la caja Carga del dispositivo Perfiladora Bamba PrecisionCare Warrior Asegúrese de que el producto está...
  • Página 66 Continúe usándolo hasta que la pantalla mostrará el número 100. batería esté completamente vacía. La recarga continua del aparato reducirá la vida útil de la batería. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 67 Recorte con peine guía (1 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm) 1. Encienda el aparato. El aparato se puede utilizar para recortar las patillas, la nuca, 2. Para recortar de la forma más eficaz, mueva el aparato en la barba y las líneas del cabello. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 68 Una vez Perfilado limpio, vuelva a colocar el peine y continúe con el corte. Para un perfilado apurado de pelo o de barba, utilice el aparato sin peine guía. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 69 También delicados. No presione excesivamente la cuchilla contra la piel puede limpiar los peines bajo el grifo. ya que podría lastimarse. Limpie la cuchilla con el cepillo para eliminar cualquier pelo BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 70 Utilice únicamente el aceite ligero suministrado o aceite de lugar seguro y seco donde no pueda ser aplastado, golpeado máquina de coser en las cuchillas. o sufrir daños. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 71 5. ESPECIFICACIONES Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda cortarse ni dañarse. Referencia del producto: Bamba PrecisionCare Warrior Perfiladora: Entrada: 5 V ⎓, 1 A No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser Producto: 04445 arrastrado hacia una bañera o fregadero, agua u otro líquido.
  • Página 72 Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del recogida designado por las autoridades locales. ...
  • Página 73 Servicio de Asistencia Técnica oficial similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 74 Take the appliance out of its box and remove all 7. Oil packaging materials. You can keep the original box and other 8. Cleaning brush packaging elements in a safe place. This will help you prevent BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 75 Charging Box content Make sure the appliance is switched off. Hair and beard trimmer Bamba PrecisionCare Warrior Connect the charging cord to the product and then to a 4 guide combs (1, 2, 3 y 4 mm) compatible power adapter.
  • Página 76 If the appliance has not been used for a long time, it must be above 35 °C adversely affects the life of the battery. fully recharged. When the appliance is fully charged, unplug it from the mains If the appliance is subjected to a major change in temperature, socket. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 77 WARNING: as not all hairs grow in the same direction, you may which prevents long hair from tangling. Fig. 4 need to use different trimming positions (upwards, downwards or If you are trimming for the first time, start by using the guide crosswise). BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 78 5) and clean the hairs accumulated in the appliance with the 3. Pass the appliance over the area to be contoured. Do not move help of the cleaning brush. the appliance too fast. Make smooth and gentle movements. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 79 Cleaning should only be carried out with a soft brush, such as Remove the guide comb from the blade and clean the hairs the one supplied with the product. (Fig. 10). To do this, shake out the guide comb or use the BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 80 Always store the appliance and the cord in an area free of moisture. Do not store at temperatures above 60℃. Storage Make sure that the appliance is switched off. Remove the power cord from the outlet and the appliance before storing BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 81 ENGLISH 5. SPECIFICATIONS 6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES Product reference: Bamba PrecisionCare Warrior Trimmer: Input: 5 V ⎓, 1 A Product: 04445 This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the appliance and/or Battery (not replaceable): 3.7 V, 1500 mAh, 5.55 Wh, Lithium-Ion...
  • Página 82 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 8. COPYRIGHT Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under The intellectual property rights over the texts in this manual belong the terms, conditions, and deadlines established by the applicable to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 83 6. Câble de charge USB (Type C) pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez 7. Huile tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte 8. Brosse de nettoyage d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 84 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de 3. FONCTIONNEMENT Cecotec. Contenu de la boîte Charger l’appareil Tondeuse Bamba PrecisionCare Warrior Vérifiez que le produit soit éteint. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 85 Une fois qu’il est l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit complètement vide. Si complètement chargé, l’indicateur s’allumera en rouge fixe et vous rechargez trop souvent l’appareil, cela réduira la durée l’écran affichera « 100 ». de vie de la batterie. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 86 La tondeuse peut être utilisée pour les pattes, la nuque, la remplacez-les par des peignes de 3 mm, 2 mm et 1 mm jusqu’à barbe et les cheveux. ce que vous atteigniez la longueur de coupe souhaitée. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 87 Styliser la barbe l’appareil, retirez le peigne et nettoyez les poils du peigne. Une Pour tailler les cheveux ou la barbe avec précision, utilisez fois propre, remettez le peigne en place et continuez à couper. l’appareil sans peigne-guide. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 88 3. Passez l’appareil sur la zone que vous souhaitez façonner. Ne Après chaque utilisation déplacez pas l’appareil trop vite. Effectuez des mouvements Éteignez l›appareil. Retirez le peigne des lames et nettoyez les poils (Img. 10). Pour BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 89 Ne plongez pas les lames ou toute autre partie de l’appareil dans l’eau. Précautions lors du nettoyage Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la poignée de Seuls le peigne-guide et le capot de protection peuvent être l’appareil. retirés de l’appareil pour le nettoyage. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 90 N’enroulez pas le câble autour de l’appareil lorsque vous le 5. SPÉCIFICATIONS rangez. Rangez le câble dans un endroit sûr où il ne risque pas d’être Référence : Bamba PrecisionCare Warrior Tondeuse : Entrée : 5 V ⎓, 1 A coupé ou endommagé. Produit : 04445 Ne placez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit où...
  • Página 91 Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 92 (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 93 Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports 6. USB-Ladekabel (Typ C) geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und 7. Öl entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren 8. Reinigungsbürste Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 94 Kundendienst von Cecotec. 3. BEDIENUNG Vollständiger Inhalt Gerät aufladen Haar- und Barttrimmer Bamba PrecisionCare Warrior Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. 4 Aufsteckkämme (1, 2, 3 y 4 mm) Schließen Sie das Ladekabel an das Gerät und dann an einen Schmieröl für die Klinge...
  • Página 95 Laden Sie das Gerät nach dem ersten Aufladen nicht zwischen erscheint die Zahl 100. den Schneidevorgängen auf. Verwenden Sie das Gerät so lange, bis den Akku vollständig entladen ist. Ständiges Aufladen des Geräts verkürzt die Lebensdauer des Akkus. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 96 Trimmen mit Aufsteckkamm (1 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm) haben, ändern Sie sie um 3 mm, 2 mm und 1 mm, bis Sie die Das Gerät kann zum Trimmen von Koteletten, Nacken, Bart gewünschte Schnittlänge erreicht haben. und Haaransatz verwendet werden. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 97 3. Wenn sich abgeschnittene Haare auf dem Kamm angesammelt (Abb. 5) und reinigen Sie die im Gerät angesammelten Haare haben, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm mit Hilfe der Reinigungsbürste. heraus und reinigen Sie den Kamm von den Haaren. Sobald BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 98 Nach jedem Gebrauch 2. Drücken Sie die Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Schalten Sie das Gerät aus. 3. Führen Sie das Gerät über den zu konturierenden Bereich. Entfernen Sie den Kamm von der Klinge und reinigen Sie BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 99 Tauchen Sie die Klinge oder andere Teile des Geräts nicht in Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung Wasser ein. Nur der Aufsteckkamm und die Schutzabdeckung können zum Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das Gehäuse Reinigen vom Produkt entfernt werden. zu reinigen. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 100 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, wenn Sie es 5. SPEZIFIKATIONEN aufbewahren. Bewahren Sie das Kabel an einem sicheren Ort auf, wo es nicht Referenz des Gerätes: Bamba PrecisionCare Warrior Haar- und Barttrimmer: Eingangsstrom: 5 V ⎓, 1 A zerschnitten oder beschädigt werden kann. Produkt: 04445 Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem...
  • Página 101 Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 102 Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST 8. COPYRIGHT Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle des Produkts bestehen, gemäß...
  • Página 103 DEUTSCH ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 104 Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per 6. Cavo USB di ricarica (tipo C) proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla 7. Olio lubrificante scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. 8. Spazzolino di pulizia BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 105 Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di 3. FUNZIONAMENTO Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ricarica Rifinitore per barba e capelli Bamba PrecisionCare Warrior Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 106 Continuare a usarlo si illumina di rosso fisso e il display mostra “100”. finché la batteria non è completamente scarica. La ricarica continua dell’apparecchio riduce la durata della batteria. Non caricare l’apparecchio per più di 3 ore. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 107 3 mm, 2 mm e 1 mm fino a Rifinitura con pettine guida (1 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm) raggiungere la lunghezza di taglio desiderata. L’apparecchio può essere utilizzato per rifinire basette, nuca, 1. Accendere l’apparecchio. barba e attaccatura dei capelli. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 108 3. Se i capelli tagliati si sono accumulati sul pettine guida, spegnere l’apparecchio, rimuovere il pettine guida e pulirlo. Modellamento Una volta pulito, rimettere il pettine guida e continuare a Per un modellamento preciso di capelli o barba, utilizzare tagliare. l’apparecchio senza pettine guida. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 109 A tal fine, scuotere il pettine guida o utilizzare lo spazzolino movimenti fluidi e delicati. Non premere eccessivamente la di pulizia. È possibile pulire i pettini guida anche sotto l’acqua lama sulla pelle per evitare di ferirsi. corrente. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 110 Utilizzare sulle lame solo l’olio lubrificante in dotazione o alimentazione dalla presa di corrente e dall’apparecchio prima dell’olio per macchine da cucire. di riporre quest’ultimo in un luogo sicuro e asciutto dove non possa essere schiacciato, urtato o danneggiato. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 111 Conservare il cavo in un luogo sicuro dove non possa essere tagliato o danneggiato. Codice prodotto: Bamba PrecisionCare Warrior Rifinitore per barba e capelli: Input: 5 V ⎓, 1 A Non collocare o riporre l’apparecchio in luoghi da cui possa...
  • Página 112 7. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO normative vigenti, l’apparecchio e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del domestici. Quando questo prodotto raggiunge la consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al fine della sua vita utile, è...
  • Página 113 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 114 Retire o aparelho da sua 7. Azeite caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter 8. Escova de limpeza a caixa original e outras embalagens num local seguro para BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 115 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam Este manual de instruções incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 3. FUNCIONAMENTO Conteúdo da caixa Carregamento do aparelho Aparador multifunções Bamba PrecisionCare Warrior...
  • Página 116 Continue a usá-lo até ecrã mostrará 100. que a bateria descarregar completamente. O carregamento continuo do aparelho reduzirá a vida útil da bateria. Não carregue o aparelho por mais de 3 horas. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 117 O aparelho pode utilizar-se para cortar as patilhas, nuca, 2. Para cortar eficazmente, mova o aparelho no sentido contrário barba e linhas de cabelo. à do crescimento do pelo. Certifique-se de que a superfície do pente fica sempre em contacto com a pele. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 118 1 mm ou 2 mm para obter um Corte da barba (Fig. 8) aspeto de barba cuidada de 3 dias. Aparar o cabelo (Fig. 9) 5. Quando tiver terminado de utilizar o aparelho, desligue-o BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 119 Limpe as lâminas com a escova para remover qualquer pelo premindo o botão Ligar/Desligar. (Fig. 11). Recomenda-se a limpeza completa das lâminas a cada 6 meses. Lubrifique as lâminas com frequência e quando o ícone de Óleo aparecer no ecrã. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 120 Não coloque nem guarde o aparelho onde possa cair ou ser limpar o aparador e acessórios. arrastado para uma banheira ou lavatório, água ou outro Não submerja a lâmina nem nenhuma outra parte do aparelho líquido. na água. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 121 Não o guarde a temperaturas superiores a 60℃. 6. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELE- 5. ESPECIFICAÇÕES TRÓNICOS Referência do produto: Bamba PrecisionCare Warrior Este símbolo indica que, de acordo com os Aparador multifunções: Entrada: 5 V ⎓, 1 A Produto: 04445 regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a...
  • Página 122 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 123 PORTUGUÊS 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização...
  • Página 124 Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het 6. USB-oplaadkabel (Type C) tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit 7. Olie de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de 8. Schoonmaakborstel originele doos en andere verpakking op een veilige plaats BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 125 3. WERKING Inhoud van de doos Apparaat opladen Haar en baard trimmer Bamba PrecisionCare Warrior Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 4 geleidingskammen (1, 2, 3 y 4 mm) Sluit de oplaadkabel aan op het product en vervolgens op een Smeerolie voor het knipelement compatibele voedingsadapter.
  • Página 126 Nadat u het apparaat voor de eerste keer hebt opgeladen, mag 100. u het niet opladen tussen sessies door. Blijf hem gebruiken tot de batterij helemaal leeg is. Voortdurend opladen van het apparaat verkort de levensduur van de batterij. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 127 Geleidekammen (1 mm, 2 mm, 3 mm, 4 mm) 1. Zet het apparaat aan. Het apparaat kan worden gebruikt voor het trimmen van 2. Voor het meest effectieve trimmen beweegt u het apparaat bakkebaarden, nek, baard en haarlijnen. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 128 Profilering van de kam. Eenmaal schoon, plaats de kam terug en ga verder Gebruik het apparaat zonder geleidekam voor het trimmen van met knippen. haar of baard. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 129 10). Schud hiervoor de kam uit of gebruik de reinigingsborstel. Druk het knipelement niet te hard tegen de huid, want dat kan U kunt de kammen ook schoonmaken onder stromend water. letsel veroorzaken. Reinig het knipelement met de borstel om eventuele haren te BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 130 Gebruik alleen de bijgeleverde lichte olie of naaimachineolie netsnoer uit het stopcontact en het apparaat alvorens het op het knipelement. op te bergen op een veilige, droge plaats waar het niet kan worden geplet, gestoten of beschadigd. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 131 Bewaar de kabel op een veilige plaats waar hij niet kan worden doorgesneden of beschadigd. Referentie van het product: Bamba PrecisionCare Warrior Trimmer: Ingang: 5 V ⎓, 1 A Plaats of bewaar het apparaat niet op een plaats waar het...
  • Página 132 7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING voorschriften, het product en/of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument afgevoerd. Wanneer dit product het einde van voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik...
  • Página 133 (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 134 To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane 6. Kabel ładujący USB (typ C) w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z 7. Olej pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne 8. Szczotka do czyszczenia pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 135 3. FUNKCJONOWANIE Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Ładowanie urządzenia Trymer Bamba PrecisionCare Warrior Przed podłączeniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 4 grzebienie prowadzące (1, 2, 3 i 4 mm) Podłącz kabel ładujący do produktu, a następnie do kompatybilnego zasilacza.
  • Página 136 Zoptymalizuj żywotność baterii zmieni kolor na czerwony, a na wyświetlaczu pojawi się liczba Po pierwszym naładowaniu urządzenia nie ładuj go między 100. sesjami cięcia. Kontynuuj korzystanie z niego, aż bateria całkowicie się rozładuje. Ciągłe ładowanie urządzenia skraca żywotność baterii. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 137 Podczas korzystania z urządzenia można założyć nasadkę urządzeniu na aklimatyzację przez 30 minut. ochronną, która zapobiega plątaniu się długich włosów. Rys. 4 Jeśli przycinasz po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej długości przycinania nasadki grzebieniowej (4 mm), aby uniknąć przypadkowego przycięcia zbyt krótkich BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 138 5. Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyłącz je, naciskając kierunku, może być konieczne użycie różnych pozycji przycinania przycisk włączania/wyłączania. Następnie zdejmij grzebień (w górę, w dół lub w poprzek). prowadzący (rys. 5) i za pomocą szczoteczki do czyszczenia wyczyść włosy nagromadzone w urządzeniu. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 139 Po każdym użyciu 2. Włącz urządzenie, naciskając przycisk włączania/wyłączania. Wyłączanie urządzenia. 3. Przesuń urządzenie nad obszarem, który chcesz obrysować. Zdejmij grzebień z ostrza i oczyść włosy (rys. 10). Aby to zrobić, BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 140 Do czyszczenia uchwytu urządzenia używaj miękkiej, suchej Do czyszczenia z produktu można zdjąć tylko grzebień szmatki. prowadzący i osłonę ochronną. Czyszczenie należy przeprowadzać wyłącznie za pomocą Przechowywanie miękkiej szczotki, takiej jak dołączona do produktu. Upewnij się, że urządzenie jest stabilne. Wyjmij przewód z BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 141 5. SPECYFIKACJE w bezpieczne, suche miejsce, w którym nie można go zgnieść, przewrócić ani uszkodzić. Referencja produktu: Bamba PrecisionCare Warrior Trymer: Wejście: 5 V ⎓, 1 A Nie owijaj przewodu wokół urządzenia podczas jego Produkt: 04445 przechowywania.
  • Página 142 7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ odpadów domowych. Kiedy produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu baterie/baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy wyznaczonego przez władze lokalne.
  • Página 143 (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 144 6. USB nabíjecí kabel (typ C) přepravy. Tento spotřebič je zabalen v obalu, který jej chrání 7. Olej během přepravy. Originální krabici a další obalové položky 8. Kartáč na čištění můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 145 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. 3. FUNGOVÁNÍ Obsah krabice Nabíjení zařízení Profilovač Bamba PrecisionCare Warrior Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
  • Página 146 Nabíjení nebo používání zařízení při teplotách pod 5ºC nebo nabito. nad 35ºC nepříznivě ovlivňuje životnost baterie. Pokud je zařízení vystaveno velké změně teploty, tlaku nebo Když je spotřebič plně nabitý, odpojte jej ze zásuvky. vlhkosti, nechte jej před použitím 30 minut aklimatizovat. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 147 3 mm, 2 mm a 1 mm, přístroj, vyjměte hřeben a vlasy z hřebenu očistěte. Po dokud nedosáhnete požadované délky střihu. vyčištění hřeben vyměňte a pokračujte ve stříhání. 1. Zapněte zařízení. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 148 Netlačte čepel příliš na kůži, protože byste se mohli Pro těsné tvarování vlasů nebo vousů používejte přístroj bez zranit. vodícího hřebene. 4. Po dokončení vypněte spotřebič opětovným stisknutím Odstraňte hřeben, abyste: tlačítka zapnutí/vypnutí a vyčistěte jej. Oříznutí kotlety (obr. 6). BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 149 11). Čepel se doporučuje každých 6 měsíců důkladně vyčistit. alkohol, benzín nebo aceton. Promazávejte nože pravidelně a vždy, když se na obrazovce Neponořujte čepel ani žádnou jinou část přístroje do vody. objeví indikátor mazání. K čištění rukojeti přístroje používejte měkký, suchý hadřík. BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 150 Ujistěte se, že je zařízení vypnuté. Před uložením na bezpečném a suchém místě, kde se nemůže zmáčknout, převrhnout nebo Reference produktu: Bamba PrecisionCare Warrior Profilovač: Vstup: 5 V ⎓, 1 A poškodit, vytáhněte kabel z elektrické zásuvky a ze spotřebiče.
  • Página 151 Podrobné informace o tom, jak správně likvidovat elektrická a Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, elektronická zařízení a/nebo baterie, by měli spotřebitelé získat kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec od místních úřadů. na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
  • Página 152 ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fot okopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Página 153 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 154 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 155 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 156 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 157 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 158 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR...
  • Página 160 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01230609...

Este manual también es adecuado para:

04445