Nice E FIT SP 611 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Nice E FIT SP 611 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Nice
E FIT SP 611
E FIT SP 1011
E FIT MP 517
E FIT MP 817
E FIT MP 1517
E FIT MP 3017
Tubolar motor
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
RU - Инструкции и предупреждения по монтажу и эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice E FIT SP 611

  • Página 1 Nice E FIT SP 611 E FIT SP 1011 E FIT MP 517 E FIT MP 817 E FIT MP 1517 E FIT MP 3017 Tubolar motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation...
  • Página 2: Installation Warnings

    GENERAL WARNINGS: SAFETY - INSTALLATION - USE (original instructions in Italian) ATTENTION Important safety instructions. Follow all instructions as improper installation may cause serious damage ATTENTION Important safety instructions. It is important for you to comply with these instructions for your own and other people’s safety.
  • Página 3: General Warnings

    1. Incorrect installation could cause severe physical injury. 4.3.2 - Transmitter memorization hierarchy To assemble and install the motor, refer to fig. 5. Moreover, consult the Nice prod- A transmitter can normally be memorized as: a) UTILITY transmitter (temporary uct catalogue or go to www.niceforyou.com to choose the crown of the limit switch...
  • Página 4 4.4 - Transmitter to the used for programming pro- A transmitter can be memorized as a second transmitter (or third, fourth, etc.) only if the First Transmitter is already memorized in the motor. For this memorization, follow cedures one of the procedures given in section 4.10. Attention! – If a utility transmitter is •...
  • Página 5 4.6 - Memorizing the FIRST transmitter permane WARNINGS • A transmitter can be memorized as a first transmitter only if no other transmitter is memorized in the motor, or only the utility transmitter is memorized. • DO NOT use this procedure to memorize the second (or third, fourth, etc.) transmitter: use procedure 4.10. •...
  • Página 6 4.8 - Enabling automatic High (“0”) and Low (“1”) limit switch recognition ATTENTION! – Programming intended exclusively for rolling shutters with mechanical blocks for the limit switch. This procedure matches the motor rotation direction with the s and t keys on the control device, so that the s key raises the rolling shutter and the t key lowers it. Limit switches will be automatically programmed later on during the first 2-3 manoeuvres for opening and closing the rolling shutter.
  • Página 7 the end = 5 sec Keep both buttons count 3 movements release the buttons pressed at the same time Note – When performing the procedure, at any time you can cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds. Otherwise, do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements.
  • Página 8 4.10 - Memorizing a SECOND (third, fourth, etc.) transmitter To perform this procedure you must have a second transmitter (“old”) already memorized. 4.10.1 - Memorizing a second transmitter “Mode 1” Attention! – This procedure memorizes the new transmitter in “Mode 1”, regardless of the Mode in which the old to transmitter was memorized. ...
  • Página 9 4.11 - Total or partial deletion of memory This procedure allows you to choose under point 5 the data that you want to delete. Procedure performed with a transmitter memorized in “Mode 1”  3 = 5 sec = 5 sec Keep the button count 2 movements release the button...
  • Página 10 4.12 - Locking and unlocking the memory This procedure allows you to lock or unlock the memory to prevent accidental memorization of other transmitters not included in the system..  3 = 5 sec = 5 sec Keep the button count 2 movements release the button Keep the button...
  • Página 11: Technical Specifications

    E FIT SP 611, E FIT SP 1011, E FIT SP 1311, E FIT MP 517, E FIT MP 817, slats and motor springs are subjected. Constant updating of the heights allows the E FIT MP 1117, E FIT MP 1517, E FIT MP 3017 is in compliance with Directive rolling shutter to reach the limit switches with maximum precision.
  • Página 12 AVVERTENZE GENERALI: SICUREZZA - INSTALLAZIONE - USO (istruzioni originali in italiano) ATTENZIONE Istruzioni importanti per la sicurezza. Seguire tutte le istruzioni poiché l’installazione non corretta può causare gravi danni ATTENZIONE Istruzioni importanti per la sicurezza. Per la sicurezza delle persone è importante seguire queste istruzioni. Conservare queste istruzioni •...
  • Página 13 Per assemblare e installare il motore tubolare fare riferimento alla fig. 5. Consultare il catalogo dei prodotti Nice o il sito www.niceforyou.com per scegliere la co rona del 4.3.2 - Gerarchia nella memorizzazione dei trasmettitori finecorsa (fig. 5-a), la ruota di trascinamento (fig. 5-b) e la staffa di fissaggio (fig.
  • Página 14 4.4 - Trasmettitore da utilizzare per le procedure di nel motore non è memorizzato nessun altro trasmettitore. Per questa memorizzazio- ne eseguire la procedura 4.5 (questa memorizza il trasmettitore in “Modo 1”). programmazione B - Primo trasmettitore • Le procedure di programmazione devono essere eseguite esclusivamente con un Un trasmettitore può...
  • Página 15 4.6 - Memorizzazione del PRIMO trasmettitore in modo permanente AVVERTENZE • Un trasmettitore può essere memorizzato come primo trasmettitore soltanto se nel motore non è memorizzato nessun altro trasmettitore, oppure se è memorizzato solo un trasmettitore di servizio. • Per memorizzare il secondo trasmettitore (o terzo, quarto, ecc.) NON utilizzare la presente procedura ma la procedura 4.10. •...
  • Página 16 4.8 - Abilitazione all’apprendimento automatico dei finecorsa Alto (“0”) e Basso (“1”) ATTENZIONE! – Programmazione destinata esclusivamente alle tapparelle con i blocchi meccanici per il finecorsa. Questa procedura crea l’abbinamento tra le direzioni di rotazione del motore e i tasti s e t del dispositivo di comando, in modo che il tasto s comandi la Salita e il tasto t comandi la Discesa della tapparella.
  • Página 17 fine = 5 sec Mantenere premuti contare 3 movimenti rilasciare i tasti contemporanea- mente i tasti Nota – Durante l’esecuzione della procedura, in qualunque momento è possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi. In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti. 4.9 - Regolazione della quota (“H”) per l’apertura/chiusura parziale Il motore ha la possibilità...
  • Página 18 4.10 - Memorizzazione di un SECONDO (terzo, quarto, ecc.) trasmettitore Per eseguire le procedure è necessario avere a disposizione un secondo trasmettitore già memorizzato (“vecchio”). 4.10.1 - Memorizzazione di un secondo trasmettitore in “Modo 1” Attenzione! – La procedura memorizza il nuovo trasmettitore in “Modo 1”, indipendentemente dal Modo in cui è memorizzato il vecchio trasmettitore. ...
  • Página 19 4.11 - Cancellazione totale o parziale della memoria Questa procedura permette di scegliere al punto 5 i dati che si desidera cancellare. Procedura eseguita con un trasmettitore memorizzato in “Modo 1”  3 = 5 sec = 5 sec Mantenere pre- contare 2 movimenti rilasciare il tasto Mantenere premu-...
  • Página 20 4.12 - Blocco o sblocco della memoria Questa procedura permette di bloccare o sbloccare la memoria del motore per impedire la memorizzazione accidentale di altri trasmettitori non previsti nell’impianto.  3 = 5 sec = 5 sec Mantenere pre- contare 2 movimenti rilasciare il tasto Mantenere premu- contare 4 movimenti...
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    Il fabbricante Nice S.p.A. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio finecorsa. E FIT SP 611, E FIT SP 1011, E FIT SP 1311, E FIT MP 517, E FIT MP 817, 5.4 - Funzione di “Breve inversione in Auto-aggior- E FIT MP 1117, E FIT MP 1517, E FIT MP 3017 è...
  • Página 22 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION (instructions originales en italien) ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Il est important de suivre toutes les instructions fournies étant donné qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes.
  • Página 23 ; Brancher le moteur au réseau électrique, en respectant les avertissements suivants : • il est compatible avec toute l’électronique de commande de Nice (émetteurs, et de – Un mauvais branchement peut provoquer des dommages ou des situations de capteurs climatiques) qui adoptent le système radio NRC ;...
  • Página 24 4.4 - Émetteur à utiliser pour les procédures de A - Emetteur de service Un émetteur peut être mémorisé comme émetteur de service seulement si dans le programmation moteur il n’est mémorisé aucun autre émetteur. Pour cette mémorisation effectuer la •...
  • Página 25 4.6 - Mémorisation du PREMIER émetteur de manière permanente RECOMMANDATIONS • Un émetteur peut être mémorisé comme premier émetteur seulement si dans le moteur il n’est mémorisé aucun autre émetteur ou bien si seulement un émetteur de service est mémorisé. •...
  • Página 26 4.8 - Aptitude à l’apprentissage automatique de la fin de course Haute (« 0 ») et Basse (« 1 ») ATTENTION! – Programmation exclusivement destinée aux volets avec des blocages mécaniques de fin de course. Cette procédure crée la combinaison entre les directions de rotation du moteur et les touches s et t du dispositif de commande, de façon à ce que la touche s commande la Montée et la touche t commande la descente du volet.
  • Página 27: Réglage De La Cote (" H ") Par Ouverture/Fermeture Partielle

    = 5 sec Maintenir appuyé compter 3 mouvements relâcher les touches simultanément les touches Note – Durant le déroulement de la procédure, on peut à tout moment annuler la programmation en maintenant appuyées ensembles les touches n et t pour 4 secondes.
  • Página 28 4.10 - Pour mémoriser le Second émetteur (ou troisième, quatrième, etc.) Pour effectuer les procédures il est nécessaire de pouvoir disposer d’un second émetteur déjà mémorisé (« vieux »). 4.10.1 - Mémorisation d’un second émetteur en « Mode 1 » Attention! –...
  • Página 29: Effacement Totale Ou Partielle De La Mémoire

    4.11 - Effacement totale ou partielle de la mémoire Cette procédure permet de choisir au point 5 les données qui doivent être effacées. Procédure effectuée avec un émetteur mémorisé en « Mode 1  3 = 5 sec = 5 sec Maintenir appuyé...
  • Página 30 4.12 - Blocage et déblocage de la mémoire Cette procédure permet de bloquer ou de débloquer la mémoire du moteur pour empêcher la mémorisation accidentelle d’autres émetteurs non prévus dans l’installation.  3 = 5 sec = 5 sec Maintenir appuyé compter 2 mouvements relâcher la touche Maintenir appuyé...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    2,5 secondes et ne rejoint pas la fin de course. E FIT SP 611, E FIT SP 1011, E FIT SP 1311, E FIT MP 517, E FIT MP 817, E FIT MP 1117, E FIT MP 1517, E FIT MP 3017 est conforme à la directive 5.4 - Fonction de «...
  • Página 32: Advertencias De Instalación

    ADVERTENCIAS GENERALES: SEGURIDAD - INSTALACIÓN - USO (Instrucciones originales en italiano) ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Seguir todas las instrucciones: una instalación incorrecta puede provocar daños graves ATENCIÓN Instrucciones importantes para la seguridad. Para la seguridad de las personas es importante seguir estas instrucciones.
  • Página 33: Controles Previos Y Límites De Utilización

    Amarillo-verde Tierra • Es compatible con toda la electrónica de control de Nice (transmisores y sensores climáticos) que incorpora el sistema de radio NRC. Conecte el motor a la red eléctrica; para ello, respete las siguientes advertencias: •...
  • Página 34: Dos Modos De Memorización De Los Botones De Un Transmisor

    4.3.4 - Número de transmisores memorizables Un transmisor se puede memorizar como transmisor de servicio solo si en el motor no está memorizado ningún otro transmisor. Siga el procedimiento descrito en el Se pueden memorizar 30 transmisores, siempre que todos se memoricen en “Modo punto 4.5 para realizar esta memorización (de esta forma, se memoriza el transmisor 1”, o bien se pueden memorizar 30 comandos exclusivamente (botones), si todos en “Modo 1”).
  • Página 35: Memorización Del Primer Transmisor De Forma Permanente

    4.6 - Memorización del PRIMER transmisor de forma permanente ADVERTENCIAS • Un transmisor se puede memorizar como primer transmisor solo si en el motor no está memorizado ningún otro transmisor, o bien si solo está memorizado un transmisor de servicio. •...
  • Página 36: Activación De La Fase De Aprendizaje Automático De Los Topes Alto ("0") Y Bajo ("1")

    4.8 - Activación de la fase de aprendizaje automático de los topes Alto (“0”) y Bajo (“1”) ¡ATENCIÓN! – Programación destinada exclusivamente a las persianas cuyos topes incorporen bloqueos mecánicos. Este procedimiento permite asociar las direcciones de rotación del motor con los botones s y t del dispositivo de mando, de modo que el botón s acciona la subida y el botón t acciona la bajada de la persiana.
  • Página 37: Ajuste De La Cota ("H") Para La Apertura Y El Cierre Parciales

    final = 5 sec Mantenga cuente 3 movimientos suelte los botones presionadas las teclas simultáneamente Nota – Durante la ejecución del procedimiento, puede anular en cualquier momento la programación; para ello, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos.
  • Página 38: Memorización De Un Segundo Transmisor En "Modo 1"

    4.10 - Memorización de un SEGUNDO transmisor (o tercero, cuarto, etc.) Para llevar a cabo los procedimientos, es necesario disponer de un segundo transmisor ya memorizado (“anterior”). 4.10.1 - Memorización de un segundo transmisor en “Modo 1” ¡Atención! – El procedimiento memoriza el nuevo transmisor en “Modo 1”, independientemente del modo en que se haya memorizado el transmisor anterior. ...
  • Página 39: Borrado Total O Parcial De La Memoria

    4.11 - Borrado total o parcial de la memoria Este procedimiento permite seleccionar en el punto 5 los datos que desea borrar. Procedimiento desarrollado con un transmisor memorizado en “Modo 1”  3 = 5 sec = 5 sec Mantenga cuente 2 movimientos suelte el botón Mantenga presionado...
  • Página 40: B Loqueo Y Desbloqueo De La Memoria

    loqueo y desbloqueo de la memoria 4.12 - B Este procedimiento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la memorización accidental de otros transmisores no previstos en el sistema..  3 = 5 sec = 5 sec Mantenga cuente 2 movimientos suelte el botón...
  • Página 41: Advertencias Para Uso Diario Del Sistema De Automatización

    La E FIT SP 611, E FIT SP 1011, E FIT SP 1311, E FIT MP 517, E FIT MP 817, función no se activa cuando el recorrido de la persiana dura menos de 2,5 segundos E FIT MP 1117, E FIT MP 1517, E FIT MP 3017 es conforme con la Directiva y, por tanto, no llega al tope.
  • Página 42 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА: БЕЗОПАСНОСТЬ - МОНТАЖ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (оригинальные инструкции на итальянском языке) ВНИМАНИЕ Важные предупреждения по безопасности. Необходимо четко следовать инструкции, поскольку непра вильный монтаж может причинить серьезный ущерб ВНИМАНИЕ Важные предупреждения по безопасности. Очень важно выполнять данные инструкции с целью обес печения безопасности...
  • Página 43: Описание И Назначение Изделия

    стему NRC; Кабель электродвигателя состоит из следующих внутренних проводников • может управляться только по радио, с использованием портативных пе­ (рис. 4): редатчиков Nice для ручных команд, а для автоматических команд — некоторых моделей климатических датчиков Nice (дополнительные Провод Цвет Подключение...
  • Página 44 Примечание. Если на кнопках передатчика нет символов и цифр, для их Обратитесь к каталогу продукции Nice или веб­сайту www.niceforyou.com идентификации используйте рис. 2 для выбора устройств управления Nice, которые совместимы с радиоприем­ ником, встроенным в двигатель. • «РЕЖИМ 2». Этот режим позволяет вручную устанавливать соответствие...
  • Página 45 4.6 - Внесение в память ПЕРВОГО передатчика для постоянного использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Передатчик может быть внесен в память в качестве первого передатчика только в том случае, если в память двигателя не внесен никакой другой передатчик или внесен только передатчик для временного использования. •...
  • Página 46 5.8 - Активация автоматического распознавания положений остановки «Верх» («0») и «Низ» («1») ВНИМАНИЕ! – Программирование используется только для жалюзи с механическими упорами в положениях остановки. Данная процедура устанавливает соответствие между направлениями вращения двигателя и кнопками s и t на устройстве управления таким образом, чтобы...
  • Página 47 oкончание = 5 sec Удерживать нажатыми отсчитать 3 движения отпустить клавиши одновременно клавиши Примечание. Во время выполнения данной процедуры в любой момент можно отменить программирование, одновременно удерживая нажатыми кнопки n и t в течение 4 секунд. Альтернативный вариант выполнения операции: не нажимайте никакие кнопки и подождите 60 секунд, чтобы двигатель...
  • Página 48 4.10 - Внесение в память ВТОРОГО (третьего, четвертого и т. д.) передатчика Для выполнения данной процедуры необходимо, чтобы второй («старый») передатчик был уже внесен в память. 4.10.1 - Сохранение второго передатчика в «Режиме 1» Внимание! – Данная процедура сохраняет новый передатчик в «Режиме 1» независимо от того, в каком режиме был сохранен старый передатчик. ...
  • Página 49 4.11 - Полное или частичное удаление данных из памяти Данная процедура позволяет в пункте 5 выбрать данные, которые необходимо удалить. Процедура выполняется с использованием передатчика, сохраненного в «Режиме 1»  3 = 5 sec = 5 sec Удерживать отсчитать 2 движения отпустить...
  • Página 50 4.12 - Блокировка или разблокировка памяти Данная процедура позволяет заблокировать или разблокировать память двигателя, для того чтобы предотвратить случайное сохранение других передатчиков, не предусмотренных в системе.  3 = 5 sec = 5 sec Удерживать отсчитать 2 движения отпустить клавишу Удерживать...
  • Página 51: Утилизация Изделия

    Изготовитель Nice S.p.A. заявляет, что тип радиоаппаратуры зации выполняет плавную остановку операции и кратковременный обратный E FIT SP 611, E FIT SP 1011, E FIT SP 1311, E FIT MP 517, ход. Это обеспечивает максимальную сохранность металлоконструкции и E FIT MP 817, E FIT MP 1117, E FIT MP 1517, E FIT MP 3017 уменьшает...
  • Página 52: Apéndice

    - Appendix - Appendice - Appendice - Apéndice - Приложение 1 = Brown • Marrone • Brun • Marrón • Коричневый 2 = Blue • Blu • Bleu • Azul • Синий 3 = Yellow-green • Giallo-verde • Jaune-vert • Amarillo-verde • Желто­зеленый...
  • Página 53 10 mm...
  • Página 56 Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido