Per evitare il rischio di danneggiamento, non aprirlo. Manuale istruzioni ◗ Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione, rivolgersi a Elettronica Montarbo srl e/o a personale altamente qualificato Certificato di garanzia ◗ specificamente segnalato da questa. - Questo prodotto è in grado di generare pressioni acustiche molto elevate, pericolose per la salute del sistema uditivo.
Página 4
MT200P passive loudspeaker system Introduzione MT200P è un sistema di altoparlanti progettato per affrontare Componenti di alta qualità costruiti su nostre specifiche: le più diverse situazioni di utilizzo: come monitor personale, - un woofer da 8" ad alta efficienza, come piccolo PA per applicazioni musicali, teatrali, per - un driver a compressione da 1"...
Página 5
MT200P passive loudspeaker system Pannello connessioni Sono utilizzati sia connettori Jack che Speakon ® per permettere la massima flessibilità di collegamento. Prese jack di collegamento: le due prese sono in parallelo. Collegarne una (non importa quale) alla presa di uscita dell’amplifi- catore di potenza o del mixer amplificato.
• Abbiate cura dei cavi di collegamento, avvolgeteli evitando nodi e sopportata da tutti gli amplificatori e mixer amplificati torsioni. Montarbo e di quasi tutti gli altri costruttori. Quando si collegano in parallelo 3 sistemi l’impedenza totale • Non forzate i connettori.
This product does not contain user serviceable parts. MT200P passive system To prevent damage never open it. For maintenance and repairs ◗ always refer to the official Montarbo Distributor in your State or Owner’s manual to qualified personnel specifically authorised by the Distributor. ◗...
Página 8
MT200P passive loudspeaker system Introduction MT200P has been designed to provide really remarkable sonic High quality components, custom designed on our performance in the most diverse applications. specifications: Be it your personal monitor, a small PA for music reinforcement, - one 8" high efficiency woofer a conference loudspeaker, to name just a few examples, - one 1"...
MT200P passive loudspeaker system Rear panel The system is fitted with both Jack and Speakon® connectors to achieve maxi- mum flexibility. Input jack sockets: they are best suited as for mobile (touring) applications or when it is expected to frequently disconnect the system.
• Do not force connectors and controls. powered mixers manufactured by Montarbo and by other manufacturers. For 3 parallel connected systems, the resulting • Before performing any connection, make certain that the power total impedance decreases to 2,7 Ohms, and for 4 system to amplifier or the powered mixer are switched off.
Gefahr von Beschädigungen zu vermeiden. Bedienungsanleitung ◗ Für Wartungs- und Reparatureingriffe stets den offiziellen Montarbo-Vertrieb des Lands und/oder einen vom Vertieb Garantiebescheinigung ◗ autorisierten Fachmann zu Rate ziehen. - Bei der Vorbereitung des Geräts auf den Betrieb sollte sichergestellt werden, daß...
Página 12
Als persönlicher Monitor, als klein PA-System für musikalische Nach Montarbo-Angaben speziell gefertigte Anwendungen oder als Verstärkersystem für Konferenzen, Komponenten: ist das MT200P das ideale Instrument für den Musiker, den - ein hochwirksamer Tieftöner Service oder den Installateur, die auf hohen Schalldruck und - 1" Kompressionsdriver mit Horn einen breiten Frequenzgang mit einem möglichst kompakten...
Página 13
MT200P passive loudspeaker system Anschlußfeld Klinken und Speakon® Anschlußbuchsen sorgen für höchste Anschlußflexibilität. Klinkenanschlußbuchsen: ihre Verwendung wird empfohlen, wenn das System oft verlegt oder abgeschlossen werden muß. Die beiden Buchsen sind parallelgeschaltet. Eine der beiden (egal welche) wird an den Line-Out-Anschluß des Leistungsverstärkers oder des Mischverstärkers angeschlossen.
Página 14
Systeme parallel angeschlossen, ist der Verstärker einer Lastimpedanz von 4 Ohms ausgesetzt, der alle Verstärker • Die Verbinder und Regler nicht mit Gewalt betätigen. und Mischverstärker der Marke Montarbo sowie der meisten anderen Hersteller problemlos standhalten. • Vor der Durchführung irgendwelcher Anschlüsse sicherstellen, Werden 3 Systeme parallel angeschlossen, sinkt die daß...
Pour éviter le risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne pas Manuel d'instructions ◗ l’ouvrir. Pour toute intervention d’entretien ou de réparation, s’adresser au distributeur Montarbo et/ou à un personnel Certificat de garantie ◗ hautement qualifié, spécifiquement signalé par le distributeur. - Ce produit est en mesure de générer des pressions acoustiques très élevées, dangereuses pour la santé...
Página 16
Composants fabriqués selon nos spécifications: les conférences, les applications publiques, ou comme moniteur - woofer de 8" à haut rendement sur scène, MT200P satisfait complètement tous ceux qui - driver à compression de 1" à pavillon. recherchent un système universel avec une installation rapide et effet sonore important.
Página 17
MT200P passive loudspeaker system Panneau connexions Le system est équipé de prises Jack et Speakon® pour atteindre la plus grand flexibilité. Prises jack de connexions: les deux prises sont en parallèles. Brancher une quelconque de ces prises à la prise de sortie de l’amplificateur de puissance ou du mixeur amplifié.
Página 18
Montarbo et de presque tous les autres fabricants. Quand trois systèmes sont reliés en parallèle, l’impédance • Ne forcer ni les connecteurs.
Para cualquier operación Manual de instrucciones de mantenimiento o de reparación, dirigirse al Distribuidor ◗ oficial Montarbo de su pais o a personal altamente calificado Certificado de garantía ◗ indicado por el distribudor. - Este producto puede generar presiones acústicas muy elevadas, peligrosas para la salud del aparato auditivo.
Componentes construidos en base a las especificaciones de Utilizado como sistema principal para música, teatro, Montarbo: conferencias, uso público o como monitor de palco, MT200P, - woofer de 8" de alta eficiencia, satisface con gran profesiona-lidad las exigencias de quien - driver de compresión de 1"...
MT200P passive loudspeaker system Panel de conexiones El aparato està dotado de conectores Jack y Speakon® para permitir la maxima flexibilidad. Tomas jack conectadas en paralel. Estas dos tomas pueden ser utilizadas indiferentemente a la entrada del amplificador o de la mesa de mezcla amplificada. Utilizar la otra para conectar un segundo sistema de altavoces.
Página 22
4 Ohm, que es perfectamente soportada por todos los amplificadores y mixer amplificados • Comprobar siempre que los cables no estén dañados anudados Montarbo y de casi todos los demás constructores. ni retorcidos. Cuando se conectan en paralelo 3 sistemas la impedancia total baja a 2,7 Ohm, y en el caso de 4 sistemas en paralelo •...
MT200P passive loudspeaker system APPENDIX __________________________________________ Technical Specifications Dati tecnici, Technische Daten, Spécifications techniques, Datos técnicos. __________________________________________ Response curve Curva di risposta, Frequenzkurve, Courbe de réponse, Curva de respuesta. __________________________________________ Block diagram Schema a blocchi, Blockdiagramm, Schéma, Esquema de bloques.
Página 24
MT200P passive loudspeaker system Specifications Speaker system 2-way bass reflex custom designed • Components: 8" high efficiency woofer - bass frequencies Nominal diameter 8" 8 Ohms Nominal impedance Power capacity 200W Net weight 3,4 Kg Thiele & Small Parameters 80Hz...
MT200P passive loudspeaker system Connection examples powered mixer (or power amp.) two MT200P ➔ Example POWERED OUTPUTS powered mixer (or power amp) four MT200P ➔ Example POWERED OUTPUTS APPENDIX...
MT200P passive loudspeaker system Spare parts D512001 Connection panel A300217 1" compression driver D00360K PC360K Inputs D20W20A Perforated steel grid D10200P A300149 Filter 8" woofer Parti di Ricambio, Ersatzteile, Piezas de Repuesto, Piéces de rechange: A300217: D10200P: Driver a compressione da 1" / 1" Kompressionsdriver Filtro / Filter / Filtre / Filtro Driver de compresión de 1"...
Página 31
Information on Disposal for Professional Users In the European Union: Attention! If the product is used for business purposes and you want to discard it: please contact your Montarbo dealer who will inform you about the take-back of the product.
Página 32
La Elettronica Montarbo srl non può essere Elettronica Montarbo srl no puede ser ritenuta responsabile per danni o incidenti Elettronica Montarbo srl ne peut être considerada responsable de daños que a cose o persone, causati o connessi consideré...