Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH072 12V Max* Compact SDS plus® Rotary Hammer Marteau rotatifs compacts 12 V Max* SDS plus® Martillo Rotatorio Compacto SDS plus® 12 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Side handle Poignée latérale Manija lateral Depth rod Tige de profondeur Varilla de profundidad Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de commande avant/ Botón de control de avance/reversa (Lock‑off button) arrière (bouton de verrouillage) (botón de bloqueo en apagado) Mode selector knob Levier du sélecteur de mode...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento sin sostenerla con ambas manos. Operar esta impredecible que resulte en incendios, explosión o herramienta con una mano resultará en la pérdida de riesgo de lesiones. “ control. Romper o encontrarse con materiales duros como barras de refuerzo también puede ser peligroso.
EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo. Instrucciones de Seguridad Importantes • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y para Todos los Paquetes de Batería transportado por aire.
EsPAñOl El Sello RBRC® médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Lleve sus paquetes de batería agotados a El contenido de las celdas de batería abiertas puede • un centro de servicio autorizado D WALT causar irritación respiratoria.
EsPAñOl de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre de batería a un centro de servicio autorizado si la luz más pesado siguiente. permanece apagada. nOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de Calibre mínimo para juegos de cable carga en el cargador respecto a los patrones de longitud total de cable en pies Voltios...
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Cargador Gancho Utilitario (Fig. E) ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes personales serias, SÓLO use el gancho utilitario de de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del la herramienta para colgar la herramienta de un exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico cinturón de trabajo.
EsPAñOl Interruptor de Gatillo (Fig. A) Para taladrar (sin percusión) gire la perilla de selector de modo 5 hacia abajo hasta que la línea se alinee con el Para encender la herramienta, oprima el interruptor de símbolo de la broca 14 .
EsPAñOl Perforación en Mampostería taladro con una mano sobre la manija y una mano en el paquete de la batería. Cuando perfore en mampostería, use brocas con punta ADVERTENCIA: El taladro puede atorarse si se de carburo clasificadas para perforación por percusión y sobrecarga causando un giro repentino.
Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información Tensión de alimentación 20 V DC de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o Rotación sin carga 0–910/min WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
Página 36
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...