Black and Decker BDMS100 Manual De Instrucciones

Black and Decker BDMS100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BDMS100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
B B
D D
M M
S S
1 1
0 0
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
5 5
4 4
M M
M M
) )
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
D D
M M
I I
T T
E E
R R
S S
A A
W W
B B
D D
M M
S S
1 1
0 0
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
5 5
4 4
M M
M M
) )
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
D D
M M
I I
T T
E E
R R
S S
A A
W W
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON
PLEASE CALL 1-800-HOW-TO (544-6986)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No.,
TYPE No., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL.YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDMS100

  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ......... . .46 NORMAS DE SEGURIDAD .
  • Página 47: Normas De Seguridad - Definiciones

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Página 48: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
  • Página 49: Normas De Seguridad Específicas Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES. HAGA FUNCIONAR EL MOTOR a toda velocidad antes NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que no esté armada de comenzar a cortar.
  • Página 50: Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Si utiliza un cable prolongador, debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos correspondientes que acepten el enchufe de la máquina.
  • Página 51: Contenido De La Caja

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO DE LA CAJA Fig. 1 Fig. 2 Retire la sierra ingletadora y todos los elementos sueltos de la caja. No tome la sierra ingletadora por el mango del interruptor para levantarla. Esto puede afectar su alineación.
  • Página 52: Cables Prolongadores

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES INTRODUCCIÓN El modelo BDMS100 es una Sierra ingletadora eléctrica compuesta de 254 mm (10”) diseñada para cortar madera, plástico y aluminio. Los cortes biselados y en ángulo compuestos son fáciles de realizar y precisos. Puede cortar transversalmente hasta 146 x 60,3 mm (5-3/4”...
  • Página 53: Colocación Del Indicador De Bisel

    All manuals and user guides at all-guides.com Por su propia seguridad, no conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que esté armada completamente, y haya leído y comprenda todo el manual de instrucciones. COLOCACIÓN DEL INDICADOR DE BISEL DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
  • Página 54: Puesta Del Cabezal De Corte En La Posición Superior

    All manuals and user guides at all-guides.com Rote la mesa hacia la izquierda hasta que el tope del indicador se trabe en el tope positivo de 90º (Figura 6). Ajuste el mango de bloqueo de la mesa (A). Fig. 6 PUESTA DEL CABEZAL DE CORTE EN LA POSICIÓN SUPERIOR Empuje el mango hacia abajo (A), Recuadro, Figura 7.
  • Página 55: Controles De Operación Y Ajustes

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES ÁREA DE PELIGRO EN LA MESA El área comprendida entre las dos líneas rojas (A), Figura 11, en la mesa, es considerada una zona de peligro. Nunca coloque las manos dentro de esta área mientras la máquina esté...
  • Página 56: Rotación De La Mesa Para El Corte De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com ROTACIÓN DE LA MESA PARA EL CORTE DE INGLETE La sierra ingletadora cortará cualquier ángulo desde un corte recto de 90º hasta 47º a la derecha o a la izquierda. Gire el mango de bloqueo (A), Figura 13, en el sentido inverso a las agujas del reloj, una o dos vueltas, presione la palanca del indicador (B) y mueva el brazo de control hasta el ángulo deseado.
  • Página 57: Inclinación Del Cabezal De Corte Para El Corte Biselado

    All manuals and user guides at all-guides.com INCLINACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE PARA EL CORTE BISELADO Usted puede inclinar el cabezal de corte de la sierra ingletadora compuesta para cortar cualquier ángulo de bisel, desde un corte recto de 90º hasta un ángulo de bisel izquierdo de 45º.
  • Página 58: Regulación De La Guía

    All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DE LA GUÍA DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Para que la sierra pueda biselar a 47 grados completos a la izquierda, se puede regular el lado izquierdo de la guía hacia la izquierda para proporcionar espacio.
  • Página 59: Ajuste De Los Topes De Bisel A 90º Y 45º

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LOS TOPES DE BISEL A 90º Y 45º DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Afloje el mango de bloqueo de bisel (A), Figura 18, y mueva el brazo de corte (B), Figura 18, completamente hacia la derecha. Ajuste el mango de bloqueo de bisel.
  • Página 60: Regulación De La Tensión Del Resorte De Retorno Del Cabezal De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE RETORNO DEL CABEZAL DE CORTE DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. La tensión del resorte de retorno del cabezal de corte viene ajustada de fábrica, de modo que el cabezal de corte regresa a la posición “superior”...
  • Página 61: Operaciones Generales De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES GENERALES DE CORTE La máquina tiene la capacidad de cortar 2 x 4 estándar, en posición plana o de canto, en los ángulos de inglete derecho e izquierdo a 45º (Figuras A1 y A2). Un 2 x 6 estándar se puede cortar en la posición de corte derecho a 90º...
  • Página 62: Corte De Aluminio

    All manuals and user guides at all-guides.com CORTE DE ALUMINIO Las extrusiones de aluminio, tales como las utilizadas para realizar pantallas de aluminio y ventanas de tormenta, se pueden cortar fácilmente con la sierra ingletadora compuesta. Para cortar extrusiones de aluminio, u otras secciones que se pueden cortar con la hoja de la sierra y están dentro de las posibilidades de la máquina, busque una posición para colocar el material donde se pueda cortar de través por la parte más pequeña (Figura 31).
  • Página 63: Corte De Molduras De Corona

    All manuals and user guides at all-guides.com CORTE DE MOLDURAS DE CORONA Una de las tantas características de la sierra es la facilidad para cortar molduras de corona. El siguiente es un ejemplo de corte de la esquina interior y la exterior en una moldura de corona con un ángulo de pared de 52º/38º. 1.
  • Página 64: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA HOJA Utilice hojas de sierra para corte transversal. Cuando utilice hojas con punta de carburo, no elija hojas con pasos profundos debido a que pueden entrar en contacto con la guarda y desviarla. Use únicamente hojas de sierra con un diámetro de 254 mm (10”), calificadas para 5.200 rpm o mayor y con orificios de...
  • Página 65: Inspección Y Reemplazo De Cepillos

    All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE CEPILLOS La vida útil de los cepillos es variable. Dependerá de la carga en el motor. Controle los cepillos después de las primeras 50 horas de uso en una máquina nueva o luego de que se ha instalado un juego de cepillos nuevos. Después del primer control, examínelos cada 10 horas de uso aproximadamente, hasta que sea necesario un reemplazo.
  • Página 66: Detección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com DETECCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1.La sierra no está enchufada. 1.Enchufe la sierra. 2.Fusible quemado o interruptor 2.Reemplace el fusible o reinicie el automático activado.
  • Página 67: Garantía

    BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 MÉXICO, D.F para Servicio y ventas TEL. 55-5326-7100 Cat.No. BDMS100 Form No. 488893-00 JULY ‘05-1 Copyright 2005 Black & Decker Printed in China ©...

Tabla de contenido