VALBERG MFO 71 C X 205T Instrucciones De Utilizacion
VALBERG MFO 71 C X 205T Instrucciones De Utilizacion

VALBERG MFO 71 C X 205T Instrucciones De Utilizacion

Horno empotrado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG MFO 71 C X 205T

  • Página 2 WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
  • Página 3 08/2021-V1 Built-in oven Four encastrable lnbouwoven Horno empotrado Forno da incasso 967482 - MFO 71 C X 205T INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....46 GEBRUIKSINSTRUCTIES ....90 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ....134 ISTRUZIONI PER L'USO ....178...
  • Página 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table of contents Important instructions and warnings relating to Before using the safety and the environment appliance Description of your appliance Preview of the Technical specifications appliance Package contents Installation Using the appliance Preparation Using the oven Maintenance and upkeep Useful information Trouble shooting Packaging and the environment...
  • Página 11: Before Using The Appliance

    Before getting start, please read the entire operation manual! Dear customer, Thank you for choosing a Valberg product. We hope you get the most out of your product, which has been manufactured in state-of-the-art factories with quality materials. We therefore urge you to read this manual and all other related documents carefully before using the product and keeping them.
  • Página 12 Aperçu de l’appareil Before using the appliance Important instructions and warnings relating to safety and the environment This chapter contains safety instructions that will help you avoid the risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions will void any warranty. General Safety •...
  • Página 13 Aperçu de l’appareil Before using the appliance • If the appliance is handed over to another person for personal use or sold second-hand, make sure that it is always accompanied by the user manual, labels, any other relevant document and its appendices. •...
  • Página 14 Aperçu de l’appareil Before using the appliance event of a problem resulting from the non-earthing of the appliance according to the local regulations in force. • Do not clean the appliance by pouring water into it. You risk an electric shock! •...
  • Página 15 Aperçu de l’appareil Before using the appliance • Take care not to trap the power cable between the oven door and the frame, or to pass it over hot surfaces. Otherwise, the insulation of the cable may melt and cause a fire due to a short circuit.
  • Página 16 Aperçu de l’appareil Before using the appliance fire as it can ignite when in contact with hot surfaces. • Make sure that no flammable substance is placed near the appliance as its sides may become hot during use. • The appliance heats up during use. Steps should be taken to avoid touching the heating elements inside the oven.
  • Página 17 Aperçu de l’appareil Before using the appliance • Do not use the appliance if the glass door is missing or cracked. • Always use protective oven gloves when placing or removing dishes from the hot oven. • Place the baking paper containing the food in the pan or on the oven accessory (tray, wire rack, etc.) and place it all in the preheated oven.
  • Página 18 Aperçu de l’appareil Before using the appliance For your appliance to be reliable: - Make sure that the plug is properly inserted into the outlet to prevent sparking. - Use original extension cables only, and be careful not to cut or otherwise damage them.
  • Página 19 Aperçu de l’appareil Before using the appliance grilling food. • Original spare parts are available for 10 years from the date of product purchase. Child safety WARNING Accessible parts may become hot during use. Children must be kept away • The packaging materials can present a danger to children.
  • Página 20 Aperçu de l’appareil Before using the appliance on it or allow children to sit on it. The appliance could tip over or the door hinges could be damaged.
  • Página 21: Description Of The Appliance

    Oven on/off light Technical specifications Brand VALBERG Product code 967482 Model reference MFO 71 C X 205T Energy efficiency index per cavity 95.3 Energy efficiency class per cavity Energy consumption in kWh per cycle in conventional 0.95 mode per cavity Energy consumption in kWh per cycle in convection mode 0.81...
  • Página 22 Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Heating function per cavity Fan-assisted oven Type of cleaning Catalyze Number and type of lights 1 x BJB77.208.7169.10 Lighting power in W per light / total 25 W halogen Lights replaceable by the user Total rated power in W 2400 Country of manufacture...
  • Página 23: Package Contents

    Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Package contents Accessories supplied may vary by model Not all the accessories described in the user manual may be part of your appliance. User manual Standard tray Used for pastries, frozen foods and large roasts. Wire rack Used for roasts and foods to bake, roast or for stews, it is placed in the oven at the required height.
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation The product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. Otherwise the warranty will be voided. The manufacturer will in no case be held responsible for damage resulting from any procedure carried out by unauthorised persons and may, in this case, void the warranty.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Using the appliance • Surfaces, synthetic laminates and adhesives must be heat resistant (up to 100 °C min.). • Kitchen units must be stable and secure. • If there is a drawer under the oven, a shelf must be installed between the oven and the drawer.
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Using the appliance...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation and connections Install the appliance in accordance the gas and electricity regulations in force. Power supply connection Connect the appliance to an earthed socket protected by a miniature circuit breaker of sufficient capacity, as indicated in the “Technical characteristics” table. Have a qualified electrician earth your installation when using the appliance with or without a transformer.
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Using the appliance The power cable plug must be easily accessible after installation (do not pass it over the hob). When wiring, you must follow national / local electrical regulations. In addition, you should use recommended sockets and plugs for ovens. If the power limit of the appliance is greater than the current conduction capacity through the plug and socket, connect the appliance directly to a fixed electrical installation without using a plug or...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Using the appliance For products equipped with a fan: (this may not be available on your product.) Control panel Door The integrated fan cools both the unit surrounding the appliance and the front of the appliance. The fan continues to run for 20 to 30 minutes, even after the oven has been turned off.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Using the appliance • To prevent the rack and drip pan located inside the oven from damaging the door, place a strip of cardboard on the inner door, at the level of the trays. Secure the oven door to the side walls using duct tape.
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Using the appliance First use First cleaning of the appliance Œ Remove all packing materials. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and finish with a dry cloth. First cooking Heat the appliance for 30 minutes and then turn it off. In this way, any production residues or protective layers will be burnt off and removed.
  • Página 32: Using The Oven

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Odours and smoke may emerge for a few hours during first use. This is quite normal. Make sure the room is well ventilated to remove odours and smoke. Avoid inhaling the smoke and odours given off. Using the oven General information on baking, roasting and grilling.
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Using the appliance • Each centimetre of thickness of meat requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. • Let the meat rest in the oven for about 10 minutes after the end of the cooking time. The juices will be distributed over all the meat and will not flow when it is cut.
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Using the appliance Set the oven timer to the required cooking time; refer to the Using the timer chapter.  Set the function knob to the required function.  Set the temperature selector to the required temperature. The oven heats up to the set temperature and maintains that temperature.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Using the appliance Operating modes The order of the operating modes shown may vary on your appliance. Natural convection The upper and lower heating elements operate simultaneously. Food is cooked from above and below at the same time. This mode is suitable for example for cakes, pastries or cakes and stews cooked in tins.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Using the appliance Using the oven timer Starting cooking To operate the oven, you must select the required cooking mode and temperature, and set the cooking time. Otherwise, the oven will not work. Œ Turn the timer clockwise to set the cooking time. ...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Using the appliance Cooking times table The times indicated in this table are only given as an indication. They may vary depending on the temperature, thickness and type of food, as well as your cooking preferences. Baking and roasting The 1 level corresponds to the location of the first rack support.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Using the appliance Cooking Rack Number of accessories to Temperature time Dish Operating mode support trays (°C) (approx. in height min.) Rectangular metal / glass Lasagne One tray 2 - 3 30 ... 40 tray on wire rack** Pizza One tray...
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Using the appliance Cooking table for test dishes The dishes mentioned in this cooking table are prepared in accordance with EN 60350-1 standard in order to make it easier for inspection bodies to test the product. Cooking Rack Number of accessories to...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Using the appliance Baking tips • If the pastry is too dry, increase the temperature by 10 °C and reduce the baking time. • Moisten the layers of dough with a mixture made from milk, oil, egg and yoghurt. •...
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Using the appliance Lighting the grill Œ Turn the function selector clockwise to the grill symbol.  Then set the required grill temperature.  If necessary, preheat for about 5 minutes. The thermostat light [temperature] comes on. Stop the grill Œ...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Using the appliance The dishes mentioned in this cooking table are prepared in accordance with EN 60350-1 standard in order to make it easier for inspection bodies to test the product. Recommended Rack support Grilling time Food Accessories to use temperature height...
  • Página 43: Maintenance And Upkeep

    Informations pratiques Useful information Maintenance and upkeep General information Regular cleaning of the appliance will extend its life and reduce the occurrence of problems. • Clean the appliance after each use. This will make it easier for you to remove any food Unplug the appliance from the power outlet before starting cleaning and maintenance, otherwise you risk an electric shock!
  • Página 44 Informations pratiques Useful information Cleaning the control panel Clean the control panel and the control knobs with a damp cloth and wipe them dry. If your product has buttons, do not remove the control buttons to clean the control panel. The control panel could be damaged! Cleaning the oven Cleaning the side rail (varies depending on the oven model.)
  • Página 45 Informations pratiques Useful information Easy steam cleaning This ensures easy cleaning because the dirt (if treated immediately) is softened by the steam that forms inside the oven and by the drops of condensed water on the interior surfaces of the oven. Œ...
  • Página 46 Informations pratiques Useful information Do not use abrasive detergents or sharp metal scrapers to clean the oven door. You could scratch the surface and damage the glass. Removing the oven door Œ Open the front door (1).  Open the clips located on the hinge housing (2). on the right and left sides of the front door, pressing the clips, as shown in the diagram.
  • Página 47 Informations pratiques Useful information  Remove the front door by pulling it up to release it from the right and left hinges. The steps performed during the removal process should be followed in reverse order to install the door. Remember to close the hinge housing clips when reinstalling the door.
  • Página 48 Informations pratiques Useful information Rear glazed panel Rear glazed panel (may not be available on your product.)  If your appliance is fitted with an interior glass panel (2), repeat this operation to remove  The first step in reassembling the door is to reinstall the interior glass panel (2). Position the chamfered corner of the glass panel so that it fits into the chamfered corner of the plastic notch.
  • Página 49 Informations pratiques Useful information The bulbs used in this appliance must withstand extreme physical conditions such as temperatures above 300 °C. If your oven is equipped with a round lamp: Œ Unplug the appliance from the power supply.  Unscrew the bulb cover by turning it anti-clockwise to remove it. ...
  • Página 50 Informations pratiques Useful information Maintenance and upkeep The oven emits steam when in use. It is normal for steam to escape during operation. >>> This is not a fault. The appliance makes metallic noises during the heating and cooling phases. When metal parts are heated, they can relax and make these noises.
  • Página 51: Packaging And The Environment

    Informations pratiques Useful information Packaging and the environment DISPOSING OF PACKAGING MATERIALS Packaging materials protect your appliance from damage that may occur during transport. These materials are environmentally friendly since they are recyclable. Recycling materials saves raw materials and reduces waste production. Disposing of your old appliance SELECTIVE SORTING OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE This appliance bears the WEEE (Waste Electronic AND Electronic...
  • Página 52: Informations Pratiques

    Informations pratiques Note...
  • Página 53 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 54 Table de matières Instructions importantes et mises en garde Avant d’utiliser relatives à la sécurité et à l’environnement l’appareil Description de votre appareil Aperçu de l’appareil Caractéristiques techniques Contenu de l’emballage Installation Utilisation de Préparation l’appareil Utilisation du four Maintenance et entretien Informations Recherche et résolution des pannes pratiques...
  • Página 55: Avant D'utiliser L'appareil

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Valberg. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué dans des usines de pointe, avec des matériaux de qualité. C’est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et l’ensemble des autres...
  • Página 56: Instructions Importantes Et Mises En Garde Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Avant d’utiliser l’appareil Instructions importantes et mises en garde relatives à la sécurité et à l’environnement Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessure corporelle ou de dégâts matériels. Le non respect de ces instructions entraînera l’annulation de toute garantie.
  • Página 57 Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants] présentant des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles soient encadrées et qu’elles aient reçu des consignes d’utilisation. Les enfants bénéficiant d’un encadrement ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Página 58 Avant d’utiliser l’appareil Sécurité électrique • Si le produit est en panne, ne l’utilisez pas, à moins qu’il ne soit réparé par un agent d’entretien agréé. Vous risqueriez un choc électrique ! • Branchez l’appareil uniquement à une sortie/ ligne avec mise à...
  • Página 59 Avant d’utiliser l’appareil • Installez l’appareil de sorte que l’on puisse le déconnecter complètement du réseau. La séparation doit être effectuée par une prise secteur ou un commutateur intégré à l’installation électrique fixe, suivant la réglementation en matière de construction. •...
  • Página 60 Avant d’utiliser l’appareil Sécurité du produit Les parties accessibles de l’appareil deviennent chaudes au cours de son utilisation. Des mesures doivent être prises pour éviter de toucher aux éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart, à...
  • Página 61 Avant d’utiliser l’appareil • Ne placez pas de plaques de cuisson, de plats ou de feuille d’aluminium directement sur le bas du four. L’accumulation de chaleur pourrait endommager le fond du four. • N’utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs, ni de grattoir en métal affûté...
  • Página 62 Avant d’utiliser l’appareil • Placez le papier de cuisson contenant les aliments dans la casserole ou sur l’accessoire du four (plateau, grille métallique, etc.) et insérez l’ensemble dans le four préchauffé. Retirez le surplus de papier de cuisson qui déborde de l’accessoire ou de la casserole afin d’éviter tout contact avec les éléments chauffants du four.
  • Página 63 Avant d’utiliser l’appareil Utilisation prévue • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. L’utilisation commerciale est interdite. ATTENTION Cet appareil se uniquement à des fins de cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour le chauffage d’un local.
  • Página 64 Avant d’utiliser l’appareil Sécurité des enfants ATTENTION Les parties accessibles peuvent s’échauffer pendant l’utilisation. Les enfants doivent être tenus à l’écart. • Les matériaux d’emballage peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez jeter les pièces de l’emballage en respectant les normes écologiques.
  • Página 65: Aperçu De L'appareil

    Voyant de fonctionnement du four Caractéristiques techniques Marque VALBERG Code produit 967482 Référence du modèle MFO 71 C X 205T Indice d’efficacité énergétique par cavité 95,3 Classe d’efficacité énergétique par cavité Consommation d’énergie en kWh par cycle en mode 0,95 conventionnel par cavité...
  • Página 66 Aperçu de l’appareil Fonction de chauffage par cavité Chaleur tournante brassée Type de nettoyage Catalyse Nombre et type d'éclairage 1 x BJB77.208.7169.10 Puissance d'éclairage en W par éclairage/ totale 25W Halogène Éclairage remplaçable par l'utilisateur Puissance totale assignée en W 2400 Pays de fabrication Turkey...
  • Página 67: Contenu De L'emballage

    Aperçu de l’appareil Contenu de l’emballage Les accessoires fournis peuvent varier selon le modèle de l'appareil. Tous les accessoires décrits dans le manuel d'utilisation peuvent ne pas faire partie de votre appareil. Manuel de l'utilisateur Plaque standard Utilisée pour les pâtisseries, les aliments congelés et les grands rôtis. Grille métallique Utilisée pour les rôtis et les aliments à...
  • Página 68: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Le produit doit être installé par une personne qualifiée conformément à la réglementation en vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est pas valable. Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable des dégâts consécutifs à toute procédure réalisée par des personnes non autorisées et pourra, dans ce cas, annuler la garantie.
  • Página 69 Utilisation de l’appareil • Les sur faces, les feuilles laminées synthétiques et les adhésifs doivent résister à la chaleur (jusqu'à 100 °C min.). • Les meubles de cuisine doivent être stables et fixés. • S'il y a un tiroir sous le four, une étagère doit être installée entre ce four et le tiroir. •...
  • Página 70 Utilisation de l’appareil...
  • Página 71 Utilisation de l’appareil Installation et branchement Installez l'appareil conformément à toutes les réglementations en matière de gaz et d'électricité en vigueur. Raccordement électrique Branchez l'appareil à une prise mise à la terre protégée par un disjoncteur miniature de capacité suffisante, tel qu'indiqué dans le tableau «Caractéristiques techniques». Faites installer la mise à...
  • Página 72 Utilisation de l’appareil La prise du câble d’alimentation doit être facile d’accès une fois l’installation terminée (ne le faites pas passer au-dessus de la table de cuisson). Lors du câblage, vous devez respecter les réglementations nationales/locales en matière d’électricité. Par ailleurs, vous devez utiliser des prises et des fiches recommandées pour fours.
  • Página 73 Utilisation de l’appareil Pour les produits équipés d'un ventilateur: (celui-ci peut ne pas être disponible sur votre produit.) Ventilateur Bandeau de commande Porte Le ventilateur intégré refroidit à la fois le meuble entourant l'appareil et la façade de ce dernier. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 20 à...
  • Página 74 Utilisation de l’appareil • Afin d'éviter que la grille et la lèchefrite situés à l'intérieur du four n'endommagent la porte, placez une bande de carton sur la contre-porte, à hauteur des plaques. Attachez la porte du four aux parois latérales à l'aide de ruban adhésif. •...
  • Página 75 Utilisation de l’appareil Première utilisation Premier nettoyage de l'appareil Œ Retirez tous les matériaux d'emballage.  Essuyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge et terminez avec un chiffon sec. Première cuisson Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes puis éteignez-le. De cette manière, tous les résidus de production ou les couches de conservation seront brûlés et supprimés.
  • Página 76: Utilisation Du Four

    Utilisation de l’appareil Une odeur et de la fumée peuvent se dégager pendant quelques heures au cours de la première utilisation. Ce phénomène est tout à fait normal. Assurez-vous que la pièce est bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée. Évitez de respirer la fumée et l'odeur qui se dégagent.
  • Página 77 Utilisation de l’appareil • Chaque centimètre d'épaisseur de viande requiert environ 4 à 5 minutes de temps de cuisson. • Laissez la viande reposer dans le four pendant environ 10 minutes après la fin du temps de cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble de la viande et ne coulera pas à sa découpe. •...
  • Página 78 Utilisation de l’appareil Œ Réglez le minuteur du four sur la durée de cuisson désirée ; reportez-vous au chapitre Utilisation du minuteur du four.  Réglez la manette des fonctions sur la fonction souhaitée.  Réglez le sélecteur de température sur la température souhaitée. Le four chauffe à la température réglée et garde cette température.
  • Página 79 Utilisation de l’appareil Modes de fonctionnement L'ordre des modes de fonctionnement présenté peut varier sur votre appareil. Convection naturelle Les éléments chauffants supérieurs et inférieurs fonctionnent simultanément. Les aliments sont cuits simultanément par le dessus et le dessous. Ce mode est par exemple adapté...
  • Página 80 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur du four Démarrage de la cuisson Pour faire fonctionner le four, vous devez sélectionner le mode de cuisson et la température désirés, et régler le temps de cuisson. Dans le cas contraire, le four ne fonctionnera pas.
  • Página 81 Utilisation de l’appareil Tableau des temps de cuisson Les durées indiquées dans ce tableau sont uniquement transmises à titre indicatif. Elles peuvent varier selon la température, l'épaisseur et le type d'aliments, ainsi que vos préférences de cuisson. Cuisson au four et rôtisserie Le 1 étage du four correspond à...
  • Página 82 Utilisation de l’appareil Temps de Hauteur Nombre de accessoires à Mode de Température cuisson Plat plaques utiliser fonctionnement (°C) (approx. en gradins min.) Plaque rectangulaire Lasagnes Une plaque en métal/ 2 - 3 30 ... 40 verre sur grille métallique** Pizza Plaque Une plaque...
  • Página 83 Utilisation de l’appareil Tableau de cuisson pour plats tests Les plats mentionnés dans ce tableau de cuisson sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de permettre aux organismes de contrôle de tester plus facilement le produit. Temps de Hauteur Nombre de accessoires à...
  • Página 84 Utilisation de l’appareil Conseils pour la pâtisserie • Si la pâtisserie est trop sèche, augmentez la température de 10 °C et réduisez le temps de cuisson. • Humectez les couches de pâte avec une sauce composée de lait, d'huile, d'œuf et de yaourt.
  • Página 85 Utilisation de l’appareil Allumage du gril Œ Tournez le sélecteur de fonctions dans le sens horaire, sur le symbole du gril.  Réglez ensuite la température désirée du gril.  Si nécessaire, effectuez un préchauffage d'environ 5 minutes. Le voyant du thermostat [température] s'allume.
  • Página 86 Utilisation de l’appareil Les plats mentionnés dans ce tableau de cuisson sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de permettre aux organismes de contrôle de tester plus facilement le produit. Température Hauteur des Temps de Aliments Accessoires à utiliser recommandée gradins grillade (environ)
  • Página 87: Informations Pratiques

    Informations pratiques Maintenance et entretien Généralités Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera la durée de vie et diminuera l'apparition de problèmes. Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation avant de commencer le nettoyage et l’entretien, sans quoi vous risqueriez un choc électrique ! Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
  • Página 88 Informations pratiques Nettoyage du bandeau de commande Nettoyez le bandeau de commande et les boutons de commande avec un chiffon humide et essuyez-les. Si votre produit est équipé de boutons, ne retirez pas ceux de commande pour nettoyer le panneau de commande. Le panneau de commande pourrait être endommagé...
  • Página 89 Informations pratiques Nettoyage vapeur facile Il assure un nettoyage facile car la saleté (si traitée sans attendre) est ramollie par la vapeur qui se forme à l'intérieur du four et les gouttes d'eau de condensation sur les surfaces intérieures du four. Œ...
  • Página 90 Informations pratiques N'utilisez pas de détergents abrasifs, ni de grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte du four. Vous peurriez rayer lat surface et endommager la vitre. Retrait de la porte du four Œ Ouvrez la porte frontale (1). ...
  • Página 91 Informations pratiques  Retirez la porte frontale en la tirant vers le haut pour la libérer des charnières droite et gauche. Les étapes effectuées pendant le processus de retrait doivent être suivies dans l'ordre inverse pour installer la porte. N'oubliez pas de fermer les clips du logement de la charnière lors de te réinstallation de la porte.
  • Página 92 Informations pratiques Panneau vitré du fond Panneau vitré intérieur (il peut ne pas être disponible sur votre produit.)  Si votre appareil est équipé d'un panneau vitré intérieur (2). répétez cette opération pour le retirer.  La première étape pour remonter la porte est de réinstaller le panneau vitré intérieur (2).
  • Página 93 Informations pratiques Les ampoules utilisées dans cet appareil doivent résister à des conditions physiques extrêmes telles que des températures supérieurs à 300 °C. Si votre four est équipé d'une lampe ronde : Œ Débranchez l'appareil de l'alimentation.  Dévissez le cache de l'ampoule en le tournant dans le sens antihoraire pour l'enlever. ...
  • Página 94 Informations pratiques Maintenance et entretien Le four émet de la vapeur lorsqu'il est en marche. Il est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un défaut. L'appareil émet des bruits métalliques lors des phases de chauffage et de refroidissement. Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces bruits.
  • Página 95: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 96 Notes...
  • Página 97 Bedankt! P ro f i c i a t m e t u w k e u z e v o o r e e n p ro d u c t v a n VA L B E R G . D e s e le c t i e e n d e t e s t e n v a n d e t o e s t e l le n v a n VA L B E R G g e b e u r e n v o l l e d i g o n d e r c o n t r o l e e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 98 Inhoudstafel Belangrijke instructies en waarschuwingen Alvorens het toestel inzake veiligheid en milieu te gebruiken Beschrijving van uw toestel Overzicht van het Technische specificaties toestel lnhoud pakket lnstallatie Gebruik van het Voorbereidingen toestel Hoe de aven bedienen Onderhoud en verzorging Praktische Problemen oplossen informatie Verpakking en milieu...
  • Página 99 Gelieve eerst deze gebruikershandleiding te lezen! Beste klant, Dank u voor het aankopen van een Valberg-product. We hopen dat u de beste resultaten verkrijgt met uw product, dat vervaardigd is met de allernieuwste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze volledige...
  • Página 100 Alvorens het toestel te gebruiken Belangrijke instructies en waarschuwingen inzake veiligheid en milieu Dit gedeelte bevat veiligheidsvoorschriften die helpen persoonlijke letsels of schade aan eigendommen te voorkomen. Het niet opvolgen van deze instructies doet alle garantie vervallen. Algemene veiligheid • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verzwakte fysieke, zintuiglijke of mentale toestand, of met een gebrek aan ervaring en kennis,...
  • Página 101 Alvorens het toestel te gebruiken • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) in verzwakte fysieke, zintuiglijke of mentale toestand, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen.
  • Página 102 Alvorens het toestel te gebruiken Elektrische veiligheid • Indien het product een defect heeft, mag het niet in gebruikt worden genomen zonder dat het gerepareerd is door een bevoegde onderhoudsdienst. Kans op elektrische schokken ! • Sluit het pr oduct uitsluitend aan op een geaarde uitgang/ lijn met een voltage en beveiliging zoals gespecificeerd in de «Technische specificaties».
  • Página 103 Alvorens het toestel te gebruiken • Het toestel dient dusdanig geïnstalleerd te zijn dat het volledig van het netwerk afgesloten kan worden. De loskoppeling dient te gebeuren door het uittrekken van de stekker of het uitschakelen van een schakelaar die in de vaste elektrische installatie is ingebouwd, volgens de constructievoorschriften.
  • Página 104 Alvorens het toestel te gebruiken Productveiligheid WAARSCHUNWING Het toestel en de toegankelijke onderdelen worden warm tijdens de werking. Zorg ervoor dat u geen verwarmingselementen aanraakt. Behalve als ze voortdurend onder toezicht staan, moeten kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt worden gehouden. •...
  • Página 105 Alvorens het toestel te gebruiken • Verwarm geen gesloten conservenblikken en glazen potten in de oven. De druk die zich in het blik/de pot ontwikkelt, kan er voor zorgen dat dit/deze barst. • Plaats geen bakschalen, schotels of aluminiumfolie recht streeks op de bodem van de oven.
  • Página 106 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik altijd warmtebestendige ovenhandschoenen wanneer u schotels in de aven plaatst of eruit haalt. • P l a a t s h e t b a k p a p i e r i n d e ko o k p o t o f o p h e t ovenaccessoire (plaat, rooster, enz.) samen met de eetwaren en steek het allemaal samen in de voor verwarmde aven.
  • Página 107 Alvorens het toestel te gebruiken • Zorg er voor dat er geen vloeistof of vocht zit op de ingestoken stekker van het product. Bedoeld gebruik • Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Commercieel gebruik is niet toegelaten. OPGELET Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor het bereiden van voedsel.
  • Página 108 Alvorens het toestel te gebruiken • De verpakkingsmaterialen kunn en gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd de verpakkings materi alen buiten het bereik van kinderen. Gooi alle delen van de verpakking weg volgens de milieunormen. • Elektrische toestellen zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd kinderen bij het product vandaan als het in gebruik is en sta niet toe dat ze ermee spelen.
  • Página 109: Overzicht Van Het Toestel

    Technische specificaties Merk VALBERG Productcode 967482 Referentie van het model MFO 71 C X 205T Energie-efficiëntie-index per ovenruimte 95,3 Energie-efficiëntie-index per ovenruimte Energieverbruik in kWh per cyclus in conventionele 0,95 modus per ovenruimte Energieverbruik in kWh per cyclus in heteluchtoven...
  • Página 110 Overzicht van het toestel Functie van de verwarming per ovenruimte Gecombineerde heteluchtoven Type reiniging Katalyseren Aantal en type verlichting 1 x BJB77.208.7169.10 Verlichtingsvermogen in W per verlichting / in totaal 25W Halogeen Verlichting die door de gebruiker vervangen kan worden Totaal toegewezen vermogen in W 2400 Land van fabricage...
  • Página 111 Overzicht van het toestel lnhoud pakket De bijgeleverde accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het productmodel. Het is mogelijk dat uw product niet alle accessoires bevat die in de gebruikershandleiding worden beschreven. Gebruikershandleiding Standaard bakplaat Wordt gebruikt voor gebakjes, bevroren voedsel en grote braadstukken. Grillrooster Gebruikt bij het braden en voor het plaatsen van te bakken, roosteren of koken voedsel in stoofgerechten op het gewenste rek.
  • Página 112: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel lnstallatie Het praduct dient geïnstalleerd te warden daar een bekwaam persaan in avereenstemming met de van kracht zijnde vaarschriften. De fabrikant is niet aansprakelijk vaar schade die vaartvlaeit uit werkzaamheden daar anbevaegde persanen. Magelijk kan dit de garantie daen vervallen.
  • Página 113 Gebruik van het toestel • Oppervlakken, synthetische laminaten en hechtmiddelen die worden gebruikt, moeten warmtebestendig zijn (100° C minimum). • Keukenkasten moeten vlak en vast worden geplaatst. • Indien er een lade is onder de oven moet er een plaat worden gëinstalleerd tussen oven en lade.
  • Página 114 Gebruik van het toestel...
  • Página 115 Gebruik van het toestel Installatie en aansluiting Het product moet overeenkomstig de lokale gas- en elektriciteitsvoorschriften aangesloten worden. Elektrische aansluiting Sluit het product aan op een geaarde contactdoos die beveiligd is door een zekering met geschikte capaciteit zoals vermeld in de tabel «Technische specificaties ». Laat de aardingsinstallatie aanleggen door een bevoegd elektricien terwijl u het product met of zonder transformator gebruikt.
  • Página 116 Gebruik van het toestel De stekker moet na de installatie makkelijk toegankelijk zijn (niet boven de kookplaat leiden). Tijdens het aanleggen van de bedrading dient u de nationale/plaatselijke elektrische voorschriften na te leven en de geschikte contactdoos en stekker voor de oven te gebruiken.
  • Página 117 Gebruik van het toestel Voor producten met een koelventilator (Het is mogelijk dat uw product er niet mee is uitgerust.) Koelventilator Bedieningspaneel Deur De ingebouwde koelventilator koelt zowel de ingebouwde kast als de voorkant van het product. Koelventilator blijft 20-30 minuten draaien nadat de oven is uitgeschakeld.
  • Página 118 Gebruik van het toestel • Om te verhinderen dat de draadgrill en de plaat in de oven de ovendeur beschadigen, plaatst u een strip karton op de binnenkant van de ovendeur zodat deze overeenkomt met de positie van de plaat. Bevestig de ovendeur aan de zijkanten met tape. •...
  • Página 119 Gebruik van het toestel Œ Verwijder alle verpakkingsmaterialen.  Veeg de oppervlakken van het toestel schoon met een vochtige doek of spons en wrijf droog met een doek. Eerste opwarming Warm het product ongeveer 30 minuten op en schakel het dan uit. Zo worden alle productieresten of lagen afgebrand en verwijderd.
  • Página 120: Hoe De Oven Bedienen

    Gebruik van het toestel Hoe de oven bedienen Algemene informatie over bakken, roosteren en grillen. Hete oppervlakken veroorzaken brandwonden! Het product kan heet zijn wanneer het in gebruik is. Raak de hete branders, de binnenste delen van de oven, verwarmers enz. nooit aan. Houd kinderen uit de buurt. Gebruik altijd warmtebestendige ovenhandschoenen wanneer u schotels in de oven plaatst of eruit haalt.
  • Página 121 Gebruik van het toestel • Vis moet in een vuurvaste schaal in het middelste of lage rooster worden geplaatst. Tips voor het grillen Wanneer vlees, vis en gevogelte wordt gegrild, wordt dit snel bruin, heeft het een mooie korst en droogt het niet uit. Platte stukken, vleesspiezen en worst, maar ook groenten met een hoog watergehalte (bijv.
  • Página 122 Gebruik van het toestel Œ Draai de timer van de oven naar de gewenste bereidingstijd; zie Het gebruik van de ovenklok.  Stel de functieknop in op de gewenste werkingsmodus.  Stel de thermostaatknop in op de gewenste temperatuur. De oven ver warmt tot de ingestelde temperatuur en behoudt deze.
  • Página 123 Gebruik van het toestel Werkingsmodi De volgorde van de hier getoonde werkingsmod kan afwijken van de schikking op uw product. Boven- en onde rverwarming Boven- en onderverwarrning zijn in werking. Het voedsel wordt tegelijk aan de bovenkant en de onderkant verwarmd. Bijvoarbeeld geschikt voor cakes, gebak of cakes en stoofpotjes in bakvormen.
  • Página 124 Gebruik van het toestel Het gebruik van de ovenklok Het starten van de bereiding Om de oven in werking te zetten, dient u de bereidingsmodus en de gewenste temperatuur te kiezen en de tijd in te stellen. Anders zal de oven niet werken. Œ...
  • Página 125 Gebruik van het toestel Tabel kooktijden De tijden in dit schema dienen als richtlijn. Tijden kunnen variëren door de voedseltemperatuur, dikte, soort en uw eigen bereidingsvoorkeuren. Bakken en roosteren 1ste rek van de oven is het onderste rek. Kooktijd Te gebruiken Temperatuur Aantal Gerecht...
  • Página 126 Gebruik van het toestel Kooktijd Aantal Te gebruiken Temperatuur Gerecht Werkingsmodus Roosterstanden (ong. in bakplaten accessoire (°C) min.) Rechthoekige glazen/ Eén Lasagne metalen 2 - 3 30 ... 40 bakplaat vorm op grillrooster** Eén Standaard Pizza (dik) 200 ... 200 15 ...
  • Página 127 Gebruik van het toestel Kooktabel voor testmaaltijden Maaltijden in deze kooktabel worden bereid volgens EN 60350-1 om het controle-instituten eenvoudiger te maken het product te testen. Kooktijd Aantal Te gebruiken Temperatuur Gerecht Werkingsmodus Roosterstanden (ong. in bakplaten accessoire (°C) min.) Eén Standaard Sprits...
  • Página 128 Gebruik van het toestel Tips bij het bakken van gebak • Als de cake te droog is, verhoog dan de temperatuur met zo'n 10 graden en verkort de baktijd. Bevochtig de deeglagen met een sausje van melk, olie, eieren en yoghurt. •...
  • Página 129 Gebruik van het toestel Het uitzetten van de grill Œ Draai de functieknop naar uit-positie [top). Voedsel dat niet geschikt is om te grillen kan verbranden. Gebruik enkel voedsel dat geschikt is voor intensieve grillwarmte. Plaats het voedsel niet te ver naar achteren in de grill.
  • Página 130 Gebruik van het toestel Maaltijden in deze kooktabel worden bereid volgens EN 60350-1 om het controle-instituten eenvoudiger te ma ken het product te testen. Aanbevolen Te gebruiken Grilltijd Voedsel Roosterstanden temperatuur accessoire (ongeveer) (°C) ** Geroosterd Grillrooster 1 ... 3 min. brood Gehaktballen Grillrooster...
  • Página 131: Praktische Informatie

    Praktische informatie Onderhoud en verzorging Algemene informatie De levensduur van het product wordt verlengd en er zullen minder vaak problemen zijn als het product regelmatig wordt gereinigd. Sluit het product van de stroom af vooraleer te beginnen met onderhouds- en reinigingswerken. Kans op elektrische schokken! Laat het product afkoelen voordat u het reinigt.
  • Página 132 Praktische informatie Het bedieningspaneel reinigen Reinig bedieningspaneel en knoppen met een vochtige doek en veeg ze droog. Verwijder de knoppen van uw product niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel kan beschadigd worden! De oven reinigen Om de zijwand te reinigen (De functies verschillen per productmodel.) [Deze functie is optioneel.
  • Página 133 Praktische informatie Gemakkelijke stoomreiniging Het garandeert gemakkelijke reInIgIng, omdat het vuil (indien niet te lang wordt gewacht) zacht wordt gemaakt met de stoom die in de oven wordt gevormd en het condenseren van de waterdruppels op de binnenkant van de oven. Œ...
  • Página 134 Praktische informatie Gebruik geen sterk schurende reinigingsmiddelen of scherpe harde metalen schrapers om de oveodeur te reinigen. Zij kunnen het oppervlak en het glas beschadigen. De ovendeur verwijderen Œ Open de ovendeur (1).  Open de clips bij de scharnierbehuizing (2) aan de rechter- en linkerkant van de ovendeur door ze naar beneden te duwen zoals aangegeven in de figuur.
  • Página 135 Praktische informatie  Verwijder de ovendeur door deze omhoog te tillen waardoor deze loskomt uit de rechteren linkerscharnieren. Om de deur weer terug te plaatsen, voort u de stappen tijdens het verwijderen In omgekeerde volgorde uit. Vergat riet sm de clips bij de scharnierbehuizing te sluiten wanneer u de deur opnieuw Inoculeert.
  • Página 136 Praktische informatie Binnenste glazen paneel Binnenglaspaneel (Het is mogelijk dat uw product er niet mee is uitgerust.)  Als uw product is uitgerust met een glazen binnenpaneel (2) ; Herhaal deze handeling om het binnenglaspaneel te verwijderen (2).  De eerste stap om de deur te herstellen, is het herinstalleren van het binnenglaspaneel (2).
  • Página 137 Praktische informatie De lampen die in dit toestel worden gebruikt, moeten bestand zijn tegen extreme fysieke condities, zoals temperaturen boven de 50°C. Als uw oven is voorzien van een ronde lamp: Œ Sluit het product of van het elektriciteitsnet.  Draai de glazen kap tegen de klok in om deze te verwijderen. ...
  • Página 138: Problemen Oplossen

    Praktische informatie Problemen oplossen De oven geeft stoom af als hij in gebruik is. Het is normaal dat er stoom ontsnapt tijdens het gebruik >>> Dit is geen fout Als de oven verwarmt en koelt geeft deze metaalachtige geluiden. Wanneer de metalen onderdelen worden verwarmd, kunnen deze uitzetten en geluid veroorzaken.
  • Página 139: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen de schade die mogelijk kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Página 140 Notities...
  • Página 141 ¡Muchas gracias! M u c h a s g ra c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e st ro p ro d u c to VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G le g a r a n t i z a n...
  • Página 142: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Índice lnstrucciones y advertencias importantes para Antes de utilizar el la seguridad y el media ambiente aparato Resumen Descripción del Ficha del producto aparato Contenido del paquete lnstalación Utilización del Preparaciones aparato Córno utilizar el hormo Mantenimiento y cuidados Información Resolución de problemas práctica...
  • Página 143 Antes de utilizar el aparato Lea este manual antes de comenzar. Estimado cliente: Le agradecemos que haya comprado un producto Valberg. Esperamos que obtenga los mejores resultados de este producto fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada tecnología. Le rogamos que lea detenidamente el manual de usuario y la documentación que lo acompaña antes...
  • Página 144 Antes de utilizar el aparato Instrucciones y advertencias importantes para la seguridad y el medio ambiente En esta sección se indican instrucciones sobre la seguridad que le ayudarán a evitar riesgos de lesiones y danos materiales. El incumplimiento de estas instrucciones anulará...
  • Página 145 Antes de utilizar el aparato • Este aparato no esta destinado a ser utilizado par personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carecen de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menas que lo hagan baj o la supervisión de u na persona responsable de su seguridad y se les hayan dada instrucciones acerca de su usa.
  • Página 146 Antes de utilizar el aparato Seguridad eléctrica • Si el aparato tiene una anomalía, no lo use hasta que no lo repare un agente de servicio autorizado. Existe el riesgo de descarga eléctrica. • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente o línea provista de toma de tierra y con el voltaje y las medidas de protección que se indican en la tabla «Especificaciones técnicas».
  • Página 147 Antes de utilizar el aparato • El aparato debe instalarse de manera que pueda desconectarse completamente de la red. Ello debe ser posible por medio de un enchufe de alimentación o de un interruptor integrado en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con las normativas de construcción.
  • Página 148 Antes de utilizar el aparato El aparato sus piezas accesibles alcanzan temperaturas elevadas durante el uso. Procure no tocar las partes calientes. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años a no ser que estén vigilados de forma continua. •...
  • Página 149 Antes de utilizar el aparato recipiente podría hacerlo explotar. • No deposite bandejas de horneado, platos o papel de aluminio directamente sobre la parte inferior del horno, ya que esta podrían sufrir daños debido a la acumulación de calor. • No use limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores afiladas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno, pues podrían rayar la superficie y romper el cristal.
  • Página 150 Antes de utilizar el aparato • Coloque el papel para hornear en la olla de cocina o en el accesorio del horno (bandeja, parrilla, etc.) junto con los alimentos y luego introduzca ambos en el horno precalentado. Retire el papel para hornear restante que sobresalga del accesorio o de la olla de cocina para evitar que toque los elementos calefactores del horno.
  • Página 151: Seguridad Infantil

    Antes de utilizar el aparato Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No está permitido su uso comercial. PRECAUCIÓN Este electrodoméstico está destinado únicamente a la cocción de alimentos. No debe utilizarse para ningún otro propósito, por ejemplo para calentar una estancia. •...
  • Página 152 Antes de utilizar el aparato • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje. Deshágase de estas piezas del embalaje conforme a las normativas en materia medioambiental. • Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando esté...
  • Página 153: Descripción Del Aparato

    Ficha del producto Marca VALBERG Código del producto 967482 Referencia del modelo MFO 71 C X 205T Índice de eficiencia energética por cavidad 95,3 Clase de eficiencia energética por cavidad Consumo de energía en kWh por ciclo en el modo calor 0,95 por convección por cavidad...
  • Página 154 Descripción del aparato Función de calefacción por cavidad Convección forzada Tipo de limpieza Catalizar Número y tipo de bombilla 1 x BJB77.208.7169.10 Potencia de la iluminación en W por luz / total 25W Halógeno Iluminación sustituible por el usuario Sí Potencia total asignada en W 2400 País de fabricación...
  • Página 155: Contenido Del Paquete

    Descripción del aparato Contenido del paquete Los accesorios suministrados pueden variar en función del modelo del producto. Puede que alguno de los accesorios descritos en el manual del usuario no esté presente en su producto. Manual del usuario Bandeja estándar Se utiliza para preparar pasteles, alimentos congeladosy asados de gran tamaño.
  • Página 156: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación La instalación del aparato debe ser efectuada por una persona cualificada, conforme a las normativas vigentes. De lo contrario, la garantía quedará anulada. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas, pudiendo anular la garantía.
  • Página 157 Utilización del aparato • Las superficies, las hojas laminadas sintéticas y los adhesivos utilizados deben ser resistentes al calor (100 °C como mínimo). • Los armarios de cocina deben colocarse nivelados y fijarse correctamente. • Si hay un cajón bajo el homo, es preciso instalar un estante entre el homo y el cajón. •...
  • Página 158 Utilización del aparato...
  • Página 159 Utilización del aparato Instalación y conexión La instalación del electrodoméstico debe llevarse a cabo conforme a todas las normativas locales sobre gas y electricidad. Conexión eléctrica Conecte el aparato a una toma o línea provista de toma de tierra y protegida por un disyuntor en miniatura de capacidad adecuada, según se indica en la tabla «Especificaciones técnicas».
  • Página 160 Utilización del aparato El enchufe del cable de corriente debe quedar al alcance de la mano tras la instalación (no disponga el cable por debajo de la placa). Al realizar el cableado, debe respetar las regulaciones eléctricas locales y nacionales y debe utilizartomasyenchufes adecuados para hornos.
  • Página 161 Utilización del aparato Para aparatos equipados con un ventilador (Puede que no esté presente) Ventilador Panel de control Puerta El ventilador integrado refrigera tanto el interior del armario empotrado coma la parte frontal del aparato. El ventilador sigue en funcionamiento durante 20 o 30 minutas una vez apagado el horno.
  • Página 162: Preparaciones

    Utilización del aparato • No utilice la puerta ni elasa para elevara mover el aparato. • No coloque ningún objeto sobre el aparato y desplácelo en posición vertical. • Compruebe el aspecto general del aparato para identificar posibles daños producidos durante el transporte. Preparaciones Consejos para ahorrar energía La siguiente información le ayudara a utilizar su aparato de manera respetuosa con el medio...
  • Página 163 Utilización del aparato Primera cocción Caliente el aparato durante unos 30 minutos y, a continuación, apáguelo. De esta manera eliminara cualquier residuo o capa que pueda quedar del proceso de fabricación. Las superficies calientes pueden causar quemaduras. El aparato podría alcanzar temperaturas elevadas durante su uso.
  • Página 164: Cómo Utilizar El Hormo

    Utilización del aparato Cómo utilizar el hormo Información general sobre horneado, asado y gratinado Las superficies calientes pueden causar quemaduras. El aparato podría alcanzar temperaturas elevadas durante su uso. Nunca toque quemadores, secciones interiores del homo, calentadores, etc., cuando estén calientes. Mantenga alejados a los niños.
  • Página 165 Utilización del aparato cocción. El jugo se distribuye mejor por todo el asado y no se derrama al cortar la carne. • Los pescados deben depositarse en una bandeja resistente al calor que se colocará en el estante central o inferior. Consejos para el asado a la parrilla Al asar a la parrilla carnes, pescados o aves, estas se doran rápidamente, se forma una agradable costra y no se secan.
  • Página 166 Utilización del aparato Œ Ajuste el temporizador del homo en el tiempo de cocción deseado; consulte la sección «Uso del reloj del horno»  Sitúe el mando de funciones en el modo de funcionamiento deseado.  Fije el mando de temperatura en la temperatura deseada. El homo se calienta hasta alcanzar la temperatura ajustada y la mantiene.
  • Página 167 Utilización del aparato Modos de funcionamiento El orden de los modos de funcionamiento que equfse muestre pueda verleren función de su eparete Calentamiento superiore inferior Los elementos calefactores superior e inferior están en funcionamiento. Lasalimentas se calientan simultáneamente desde arriba y desde abajo. Por ejempla, este modo de calentamiento es adecuada para bizcochos y repostería bizcochos y guiaos en moldes de hamo.
  • Página 168 Utilización del aparato Uso del reloj del homo Inicio de la cocción Para poder utilizar el horno, debe seleccionar el modo de cocción y, a continuación, ajustar la temperatura deseada y ajustar la hora del reloj. En caso contrario, el homo no funcionará.
  • Página 169 Utilización del aparato Tabla de tiempos de cocción Los tempos que se indican en esta tabla son una simple guía, ya que pueden variar en función de la temperatura, el grosor y el tipo de alimento, así como de sus propias preferencias culinarias.
  • Página 170 Utilización del aparato Tiempo de Número Posición Accesorio a Modo de Temperatura cocción Plato de la utilizar funcionamiento (°C) aproximado bandejas rejilla (min.) Bandeja rectangular Lasaña de vidrio/ 2 - 3 30 ... 40 bandeja metal sobre rejilla** Pizza Bandeja 200 ...
  • Página 171 Utilización del aparato Tabla de cocción para comprobar las comidas Las comidas de esta tabla de cocción se preparan según la norma EN 60350-1 para permitir a los organismos de control probar el producto. Tiempo de Número Accesorio a Modo de Posición Temperatura cocción...
  • Página 172 Utilización del aparato Consejos sobre el horneado de pasteles • Si el pastel está demasiado seco, incremente la temperatura en unos 10 °C y reduzca el tiempo de cocción. Añada a las capas del pastel una crema a base de leche, aceite, huevo y yogur.
  • Página 173 Utilización del aparato Apagado del gratinador Œ Gire el mando de funciones hasta la posición de apagado (posición superior). Los alimentos no adecuados para el asado a la parrilla suponen un riesgo de incendio. Solo deben asarse a la parrilla alimentos que soporten el calor intenso generado por este proceso.
  • Página 174 Utilización del aparato Las comidas de esta tabla de cocción se preparan según la norma EN 60350-1 para para permitir a los organismos de control probar el producto. Temperatura Accesorio a Posición de la Tiempo de asado Alimento recomendada utilizar rejilla (aprox.) (°C) **...
  • Página 175: Información Práctica

    Información práctica Onderhoud en verzorging Información general La limpieza regular del aparato prolongara su vida útil y reducirá la frecuencia de aparición de los problemas más frecuentes. Desconecte el producto de la red de alimentación antes de iniciar las tareas de mantenimiento y limpieza. Existe el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 176 Información práctica Limpieza del panel de control Limpie el panel y los mandos de control con un paño húmedo y, a continuación, séquelos. Si su aparato viene equipa con botones/mandos, no retirelos mandos de control para limpiar el panel de control.
  • Página 177 Información práctica Limplaza al vapor fish La función facilita la limpieza porque la suciedad se ablanda mediante el vapor que se forma en el interior del horno y las gotas de agua que se condensan en sus superficies interiores (siempre y cuando no se espere demasiado tiempo a aplicarla). Œ...
  • Página 178 Información práctica No use limpiadoras abrasivos fuertes ni raspadores afiladas de metal para limpiarla puerta del homo. Podria rayar la superficie y romper el cristal. Retirada de la puerta del horno Œ Abra La puerta frontal (1).  Abra Los abrazaderas del alojamiento de la bisagra (2) ubicadas a derecha e izquierda de la puerta frontal haciendo presión sobro alias hacia abaja taly coma ze muestra en el esquema.
  • Página 179 Información práctica  Retire la puerta frontal tirando de ella hacia arriba para liberarla de Las bisagras derecha e izquierda. Para volver a colocar la puerta, efectúe et proceso inverso. No olvide cerrar las abrazaderas del alojameniento de las bisagras una vez vuelva a colocar la puerta. Retirada del vidrio interior de la puerta (Esta característica es opcional.
  • Página 180 Información práctica Panelde vidria interne Panelde vidrio interior (Puede quono esté presente en su producto).  Si su producto está equipado con un panel devidrio interior (2); repita la operaáán para retirar el panel de vidrio interior (2).  El primer paso para volver a montar la puerta consiste en volver a colocar el panel de vidrio interior (2).
  • Página 181 Información práctica Lee lámpara utilizadas en este electrodemático tienen que soportar condiciones fisicas extremas como temperatures superiorsi a 60°C. Si su horno dispone de una lámpara redonda. Œ Desconecte el homo de la red eléctrica.  Gire la cubierta de vidrio en la dirección contraria a las agujas del reloj para retirarla. ...
  • Página 182: Resolución De Problemas

    Información práctica Resolución de problemas El horno emite vapor cuando está en funcionamiento La formación de vapor durante el funcionamiento es normal. >>> Esto no es una anomalía El aparato emite ruidos metálicos durante el calentamiento y el enfriamiento. Las piezas metálicas se calientan y pueden expandirse y causar ruido. >>> Esto no es una anomalía.
  • Página 183: Embalaje Y Medio Ambiente

    Información práctica Embalaje y medio ambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables.
  • Página 184 Notas...
  • Página 185 Grazie! G r a z i e p e r a v e r s c e l t o u n p ro d o t t o VA L B E R G . S e le z i o n a t i , te sta t i e co n s i g l i a t i d a E L E CT R O D E P OT , i p ro d o t t i a m a rc h i o VA L B E R G g a r a n t i s c o n o f a c i l i t à...
  • Página 186 Sommario Istruzioni importanti e avvertenze per la si- Prima di utilizzare curezza e l'ambiente l’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Panoramica Caratteristiche tecniche dell’apparecchio Contenuto della confezione Installazione Utilizzo Preparazione dell’apparecchio Utilizzo del forno Manutenzione e cura Informazioni pratiche Risoluzione dei problemi Imballaggio e ambiente Smaltimento del vecchio apparecchio...
  • Página 187: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Prima di utilizzare l’apparecchio Prima di iniziare, leggere le istruzioni per l'uso! Caro/a cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Valberg. Ci auguriamo che otteniate il massimo dal vostro prodotto, che è stato fabbricato in aziende all'avanguardia con materiali di qualità. Pertanto,...
  • Página 188: Istruzioni Importanti E Avvertenze Per La Si- Curezza E L'ambiente

    Prima di utilizzare l’apparecchio Istruzioni importanti e avvertenze per la sicurezza e l'am- biente Questo capitolo contiene istruzioni di sicurezza che vi aiuteranno ad evitare il rischio di lesioni personali o danni materiali. Il mancato rispetto delle presenti istruzioniinvaliderà qualsiasi garanzia. Sicurezza generale •...
  • Página 189 Prima di utilizzare l’apparecchio • L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e psichiche o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliati e istruiti sul suo uso.
  • Página 190 Prima di utilizzare l’apparecchio • Se l’apparecchio è guasto, utilizzarlo solo dopo essere stato riparato da un tecnico autorizzato. C’è il rischio di scosse elettriche! • Collegare l'apparecchio solo a una presa/linea dotata di messa a terra e con tensione e protezione specificate nel capitolo "Caratteristiche tecniche".
  • Página 191 Prima di utilizzare l’apparecchio • Installare l'apparecchio in modo che possa essere completamente scollegato dalla rete elettrica. La disconnessione deve essere effettuata tramite una presa di corrente o un interruttore integrato nell'impianto elettrico fisso, in conformità alle norme edilizie. • La superficie posteriore del forno diventa calda durante il funzionamento.
  • Página 192 Prima di utilizzare l’apparecchio Sicurezza del prodotto Le parti accessibili dell'apparecchio si riscaldano durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti lontani, a meno che non siano sorvegliati in ogni momento.
  • Página 193 Prima di utilizzare l’apparecchio • Non mettere placche, piatti o fogli d’alluminio direttamente sul fondo del forno. L'accumulo di calore potrebbe danneggiare il fondo del forno. • Non usare detergenti altamente abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire lo sportello di vetro del forno: potrebbero graffiare la superficie e rompere il vetro.
  • Página 194 Prima di utilizzare l’apparecchio metallica, ecc.) e inserirlo nel forno preriscaldato. Rimuovere la carta da forno che fuoriesce dall'accessorio o dalla teglia per evitare il contatto con gli elementi riscaldanti del forno. Non utilizzare mai la carta da forno a una temperatura d'esercizio superiore al valore raccomandato per la carta da forno.
  • Página 195 Prima di utilizzare l’apparecchio ATTENZIONE Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura di alimenti. Non deve essere usato per altri scopi, ad esempio per il riscaldamento della stanza. • Non utilizzare l’apparecchio per scaldare piatti con il grill, appendere asciugamani e panni, ecc. alle maniglie né asciugare o riscaldare alcunché.
  • Página 196 Prima di utilizzare l’apparecchio Sicurezza dei bambini ATTENZIONE Le parti accessibili possono riscaldarsi durante l'uso. I bambini dovrebbero essere tenuti lontani. • I materiali di imballaggio possono costituire un pericolo per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Si prega di smaltire le parti dell'imballaggio rispettando le norme ambientali.
  • Página 197: Panoramica Dell'apparecchio

    Caratteristiche tecniche Marca VALBERG Codice prodotto 967482 Referenza del modello MFO 71 C X 205T Indice di efficienza energetica per cavità 95,3 Classe di efficienza energetica per cavità Consumo di energia in kWh per ciclo in modalità 0,95 convenzionale per cavità...
  • Página 198 Panoramica dell’apparecchio Funzione di riscaldamento per cavità Calore circolante ventilato Tipo di pulizia Catalizzare Numero e tipologia di luci 1 x BJB77.208.7169.10 Potenza di illuminazione in W per luce/totale 25 W alogena Luce sostituibile dall'utente Sì Potenza nominale totale in W 2400 Paese di produzione Turchia...
  • Página 199: Contenuto Della Confezione

    Panoramica dell’apparecchio Contenuto della confezione Gli accessori forniti possono variare a seconda del modello dell’apparecchio. Non tutti gli accessori descritti nel manuale utente possono essere inclusi nell’apparecchio. Manuale utente Placca standard Utilizzata per prodotti da forno, cibi congelati e grandi arrosti. Griglia metallica Utilizzata per arrosti o per alimenti da stufare, può...
  • Página 200: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio Installazione Il prodotto deve essere installato da un tecnico qualificato secondo le norme vigenti. In caso contrario, la garanzia non sarà considerata valida. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile in alcun modo per eventuali danni derivanti da interventi effettuati da persone non autorizzate e ha facoltà, in questo caso, annullare la garanzia.
  • Página 201 Utilizzo dell’apparecchio • Le superfici, i laminati in plastica e gli adesivi devono essere resistenti al calore (fino a 100 °C min.). • I mobili della cucina devono essere stabili e fissi. • Se c'è un cassetto sotto il forno, un ripiano deve essere installato tra il forno e il cassetto. •...
  • Página 202 Utilizzo dell’apparecchio...
  • Página 203 Utilizzo dell’apparecchio Installazione e collegamento Installare l'apparecchio in conformità a tutte le norme applicabili in materia di gas ed elettricità. Collegamento elettrico Collegare l'apparecchio a una presa con messa a terra protetta da un interruttore automatico di capacità sufficiente, come indicato nella tabella "Caratteristiche tecniche". Far installare la messa a terra da un elettricista qualificato quando si utilizza l’apparecchio con o senza trasformatore.
  • Página 204 Utilizzo dell’apparecchio La presa del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione (non fare passare il cavo sopra il piano di cottura). Durante il cablaggio, è necessario rispettare le norme elettriche nazionali/locali. Inoltre, è necessario utilizzare le spine e le prese consigliate per forni. Se il limite di potenza dell'apparecchio è...
  • Página 205 Utilizzo dell’apparecchio Per i prodotti dotati di ventola: (potrebbe non essere disponibile sul vostro prodotto). Ventola Pannello di controllo Sportello La ventola integrata raffredda sia il mobile che circonda l'apparecchio sia la parte anteriore di quest’ultimo. La ventola continua a funzionare per 20-30 minuti, anche dopo lo spegnimento del forno.
  • Página 206 Utilizzo dell’apparecchio • Per evitare danni allo sportello del forno causati dalla griglia o dalla leccarda situati all'interno, mettere una striscia di cartone sopra lo sportello, all'altezza delle placche. Fissare con il nastro adesivo lo sportello del forno alle pareti laterali. •...
  • Página 207 Utilizzo dell’apparecchio Primo utilizzo Prima pulizia dell'apparecchio Œ Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.  Pulire le superfici dell'apparecchio con un panno umido o una spugna e terminare con un panno asciutto. Prima cottura Riscaldare l'apparecchio per 30 minuti e poi spegnerlo. In questo modo, qualsiasi residuo di produzione o strato conservante sarà...
  • Página 208: Utilizzo Del Forno

    Utilizzo dell’apparecchio Odore e fumo possono sprigionarsi per alcune ore durante il primo utilizzo. È assolutamente normale. Assicurarsi che la stanza sia ben ventilata per eliminare l'odore e il fumo. Evitare di respirare il fumo e l'odore che potrebbero sprigionarsi. Utilizzo del forno Informazioni generali su pasticceria, arrosti e grigliate.
  • Página 209 Utilizzo dell’apparecchio • Ogni centimetro di spessore della carne richiede circa 4-5 minuti di cottura. • Lasciare riposare la carne nel forno per circa 10 minuti dopo la fine della cottura. I succhi saranno distribuiti in tutta la carne e non usciranno quando la si taglia. •...
  • Página 210 Utilizzo dell’apparecchio Œ Impostare il timer del forno sul tempo di cottura desiderato; fare riferimento al capitolo “Utilizzo del timer del forno”.  Impostare la manopola delle funzioni sulla funzione desiderata.  Impostare il selettore di temperatura sulla temperatura desiderata. Il forno si riscalda fino alla temperatura impostata e la mantiene.
  • Página 211 Utilizzo dell’apparecchio Modalità di funzionamento L'ordine delle modalità di funzionamento indicate può variare a seconda dell’apparecchio. Convezione naturale Gli elementi riscaldanti superiore e inferiore funzionano simultaneamente. Gli alimenti vengono cotti simultaneamente dall'alto e dal basso. Questa modalità è adatta, per esempio, a torte, pasticcini, dolci e stufati da cuocere in uno stampo da forno.
  • Página 212 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo del timer del forno Iniziare il processo di cottura Per far funzionare il forno, è necessario selezionare la modalità e la temperatura di cottura desiderati e impostare il tempo di cottura. In caso contrario, il forno non funziona. Œ...
  • Página 213 Utilizzo dell’apparecchio Tabella dei tempi di cottura I tempi indicati in questa tabella sono puramente indicativi. Possono variare a seconda della temperatura, dello spessore e della tipologia di alimenti, così come delle preferenze personali di cottura. Cottura al forno e cottura arrosto Il 1 ripiano del forno corrisponde alla posizione del primo °...
  • Página 214 Utilizzo dell’apparecchio Tempo di Altezza Numero di Accessori da Modalità di Temperatura cottura Pietanza delle placche utilizzare funzionamento (°C) (circa in tacche min) Teglia rettangolare Lasagne Una placca in metallo/ 2 - 3 30 ... 40 vetro su griglia metallica** Placca Pizza (alta) Una placca...
  • Página 215 Utilizzo dell’apparecchio Tabella di cottura per pietanze di prova I piatti elencati in questa tabella di cottura sono preparati secondo la norma EN 60350-1 per facilitare i test del prodotto da parte degli organismi di controllo. Tempo di Altezza Numero di Accessori da Modalità...
  • Página 216 Utilizzo dell’apparecchio Suggerimenti per la pasticceria • Se il prodotto di pasticceria è troppo secco, aumentare la temperatura di 10°C e ridurre il tempo di cottura. • Inumidire gli strati di pasta con una salsa composta da latte, olio, uova e yogurt.
  • Página 217 Utilizzo dell’apparecchio Accendere il grill Œ Ruotare il selettore delle funzioni in senso orario sul simbolo del grill.  Quindi impostare la temperatura del grill desiderata.  Se necessario, preriscaldare per circa 5 minuti. La spia del termostato [temperatura] si accende.
  • Página 218 Utilizzo dell’apparecchio I piatti elencati in questa tabella di cottura sono preparati secondo la norma EN 60350-1 per facilitare i test del prodotto da parte degli organismi di controllo. Temperatura Altezza delle Tempo di cottura Alimenti Accessori da utilizzare consigliata tacche con grill (circa) (°C)**...
  • Página 219: Informazioni Pratiche

    Informazioni pratiche Manutenzione e cura Indicazioni generali Una pulizia regolare dell'apparecchio ne prolunga la vita e riduce l'insorgere di problemi. • Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Sarà quindi possibile rimuovere più facilmente Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di iniziare la pulizia e la manutenzione, altrimenti c’è il rischio di scosse elettriche! Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
  • Página 220 Informazioni pratiche Pulizia del pannello di controllo Pulire il pannello di controllo e i pulsanti di controllo con un panno umido e asciugarli. Se il prodotto ne è provvisto, non rimuovere i pulsanti di controllo per pulire il pannello di controllo. Il pannello di controllo potrebbe essere danneggiato! Pulizia del forno Pulizia della guida laterale (varia a seconda del modello di forno).
  • Página 221 Informazioni pratiche Facile pulizia a vapore Assicura una facile pulizia perché lo sporco (se trattato immediatamente) viene ammorbidito dal vapore che si forma all'interno del forno e dalle gocce di acqua di condensa sulle superfici interne del forno. Œ Rimuovere tutti gli accessori dal forno. ...
  • Página 222 Información práctica Non usare detergenti abrasivi o raschietti di metallo duro per pulire lo sportello del forno. Si potrebbe graffiare la superficie e danneggiare il vetro. Rimozione dello sportello del forno Œ Aprire lo sportello anteriore (1).  Aprire le clip sull'alloggiamento della cerniera (2), sul lato destro e sinistro dello sportello frontale, premendo sulle clip come mostrato in figura.
  • Página 223 Informazioni pratiche  Rimuovere o sportello frontale tirandolo verso l'alto per liberarlo dalle cerniere destra e sinistra. Le fasi eseguite durante il processo di rimozione devono essere seguite in ordine inverso per installare lo sportello. Assicurarsi di chiudere le clip di alloggiamento delle cerniere al momento di rimontare lo sportello.
  • Página 224 Informazioni pratiche Pannello interno in vetro Pannello interno in vetro (potrebbe non essere disponibile sul vostro prodotto).  Se l'apparecchio è dotato di un pannello di vetro interno (2), ripetere questa operazione per rimuoverlo.  La prima fase per rimontare lo sportello è reinstallare il pannello di vetro interno (2). Posizionare l'angolo smussato del pannello di vetro in modo che si inserisca nell'angolo smussato della tacca di plastica.
  • Página 225 Informazioni pratiche Le lampadine utilizzate in questo apparecchio devono resistere a condizioni fisiche estreme, ovvero temperature superiori a 300°C. Se il vostro forno è dotato di una lampada rotonda: Œ Scollegare l'apparecchio dall’alimentazione elettrica.  Svitare il coperchio della lampadina girandolo in senso antiorario per rimuoverlo. ...
  • Página 226 Informazioni pratiche Manutenzione e cura Il forno emette vapore quando è in funzione. È normale che il vapore fuoriesca durante il funzionamento. >>> Questo non è un difetto. L'apparecchio emette rumori metallici durante le fasi di riscaldamento e raffreddamento. Quando le parti metalliche sono riscaldate, possono distendersi ed emettere tali rumori. >>>...
  • Página 227: Imballaggio E Ambiente

    Informazioni pratiche Imballaggio e ambiente SMALTIMENTO DEI MATERIALI DI IMBALLAGGIO I m a t e r i a l i d i i m b a l l a g g i o p ro t e g g o n o l’ a p p a re cc h i o d a i d a n n i c h e potrebbero verificarsi durante il trasporto.
  • Página 228 Note/Notes/Notities/Notas/Note...
  • Página 229 Informations pratiques Note/Notes/Notities/Notas/Note...
  • Página 230 Note/Notes/Notities/Notas/Note...
  • Página 231 Informations pratiques Note/Notes/Notities/Notas/Note...

Este manual también es adecuado para:

967482

Tabla de contenido