EINHELL RG-ES 1639 Manual De Instrucciones
EINHELL RG-ES 1639 Manual De Instrucciones

EINHELL RG-ES 1639 Manual De Instrucciones

Escarificador eléctrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Vertikutierer
Mode d'emploi d'origine
p
Scarificateur électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico
Originele handleiding
N
Elektrische verticuteerder
Manual de instrucciones original
m
Escarificador eléctrico
Manual de instruções original
O
Escarificador eléctrico
Art.-Nr.: 34.204.92
I.-Nr.: 11020
1639
RG-ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RG-ES 1639

  • Página 1 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico Originele handleiding Elektrische verticuteerder Manual de instrucciones original Escarificador eléctrico Manual de instruções original Escarificador eléctrico 1639 Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020 RG-ES...
  • Página 2 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 5 —...
  • Página 6 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 6...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 7 Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker vor Achtung! Wartungsarbeiten, Reinigung oder wenn das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kabel verwickelt oder beschädigt ist. Halten Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Netzkabel von der Messerwalze fern. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Página 8: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 8 übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Geräusch und Vibration Gras- oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. chend EN 13684 ermittelt.
  • Página 9 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 9 Restrisiken Bringen Sie anschließend die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Kabelzugentlastung (Abb. 7/Pos. 4) an wie in vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Abb. 7 gezeigt. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Montage des Tiefeneinstellung Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: (siehe Bilder 8 und 9)
  • Página 10 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 10 Geräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von Der durch die Führungsholme gegebene 3 x 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen von Sicherheitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer Rasenmähern entstehen besonders häufig ist stets einzuhalten. Beim Vertikutieren und Isolationsschäden. Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Ursachen hierfür sind u.a.: Hängen ist besondere Vorsicht geboten.
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 11 vor der verwendeten Steckdose auf die Erde. Raum. Vertikutieren Sie von der Steckdose bzw. vom Kabel Für eine lange Lebensdauer sollten alle weg und achten Sie darauf, dass die Schraubteile sowie die Räder und Achsen Geräteanschlussleitung immer im vertikutierten gereinigt und anschließend geölt werden.
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 12 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 13 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 13 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 14 rouleaux à couteaux. Attention ! D = Porter une protection des oreilles et des yeux. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter E = Maintenez le câble secteur à lʼécart des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des rouleaux à...
  • Página 15: Données Techniques

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 15 exploitations forestières. Niveau de pression acoustique L 85 dB(A) Imprécision K 3 dB Le respect du mode dʼemploi joint par le producteur Niveau de puissance acoustique L 98 dB(A) est la condition primordiale prélable à une utilisation Imprécision K 3 dB conforme de lʼappareil.
  • Página 16: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 16 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main- dʼéjection (figure 1/pos. 7) et prendre de lʼautre bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue main le sac collecteur par la poignée et période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu lʼaccrocher dʼen haut (figure 12).
  • Página 17 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 17 que des lignes de raccordement dûment marquées! la pente. Les fiches et prises dʼaccouplement aux lignes de Il ne faut pas se servir du scarificateur sur les pentes raccordement doivent être en caoutchouc et être inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de protégées contre les éclaboussures dʼeau.
  • Página 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 18 8. Remplacement de la ligne de général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez raccordement réseau absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil après-vente (voir adresse sur le certificat de est endommagée, il faut la faire remplacer par le garantie).
  • Página 19: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 19 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Página 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 20 le lame. Attenzione! D = Portare occhiali protettivi e cuffie antirumore. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse E = Tenete il cavo di alimentazione fuori dal rullo. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 21 impianti sportivi o in attività agricole o forestali. Livello di pressione acustica L 85 dB (A) Incertezza K 3 dB Il rispetto delle istruzioni per lʼuso fornite dal Livello di potenza acustica L 98 dB (A) produttore è...
  • Página 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 22 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano- Montaggio del cestello di raccolta braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, (vedi Fig. 10-12) non viene tenuto in modo corretto o se la Montate i componenti del cestello di raccolta manutenzione non è...
  • Página 23 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 23 I cavi di alimentazione dellʼapparecchio devono scarpe con suole antisdrucciolevoli e pantaloni essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fili. La lunghi. Scarificate sempre in senso trasversale denominazione del tipo deve essere riportata sul rispetto al pendio. cavo di alimentazione.
  • Página 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 24 8. Sostituzione del cavo di generale dello scarificatore e togliete tutti i depositi e le incrostazioni. Allʼinizio della stagione alimentazione controllatene assolutamente le condizioni. In caso di riparazioni rivolgetevi al nostro servizio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio assistenza clienti (vedi indirizzo sul certificato di viene danneggiato deve essere sostituito dal garanzia).
  • Página 25 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 25 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 26 voordat u aan onderhouds- of Let op! schoonmaakwerkzaamheden begint of als de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele kabel verstrengeld of beschadigd is. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Hou de netkabel weg van de messenwals. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 27 gras- en gazonvlakten, maar niet in openbare Geluidsdrukniveau L 85 dB (A) plantsoenen, sportpleinen en ook niet in de land- en Onzekerheid K 3 dB bosbouw. Geluidsvermogen L 98 dB (A) Onzekerheid K 3 dB Het behoorlijk gebruik van de verticuteerder houdt in dat de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant Draag een gehoorbeschermer.
  • Página 28: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 28 onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren Montage van de opvangkorf (zie fig. 10-12) wordt gehanteerd en onderhouden. Breng de delen van de opvangkorf aan zoals getoond in fig. 10. Om de opvangkorf vast te maken slaat u de rubberlassen over het kleine frame (fig.
  • Página 29 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 29 De aansluitkabel van het toestel moet minstens van veiligheidsredenen niet worden geverticuteerd. het type H05RN-F en drieaderig zijn. De benaming Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewegen van het type moet op de aansluitkabel van het en trekken van de verticuteerder, struikelgevaar! toestel gedrukt zijn.
  • Página 30: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 30 8. Vervanging van de algemene controle van de verticuteerder uit en verwijdert u al het vuil en alle grasresten. Telkens netaansluitleiding vóór begin van het seizoen dient u beslist de toestand van de verticuteerder te controleren. Als de netaansluitleiding van dit apparaat Wend u bij herstellingen tot onze serviceplaats beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of...
  • Página 31 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 31 12. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Eventueel vanverstopt geraakt...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 32 mantenimiento, limpieza, o en caso de que el ¡Atención! cable esté dañado o mal enrollado. Mantener el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cable de conexión alejado del cilindro serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o portacuchillas.
  • Página 33: Uso Adecuado

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 33 4. Uso adecuado 5. Características técnicas El aparato está indicado para el uso en jardines Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz privados. Consumo: 1600 W Se define como escarificador para el uso privado Ancho de trabajo: 39 cm todo aquel escarificador cuyo empleo a lo largo del...
  • Página 34: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 34 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al del mango opuesto. mínimo! Con los sujetacables (fig. 6/pos. 2d) Emplear sólo aparatos en perfecto estado. suministrados, fijar el cable de red a los tubos Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo del arco de empuje para asegurar que la con regularidad.
  • Página 35 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 35 Toma de corriente Antes de efectuar trabajos de reparación o El aparato se puede conectar a cualquier toma de mantenimiento en el equipo, comprobar que el corriente con corriente alterna de 230 V. Sin cilindro portacuchillas no gira y que el aparato está embargo, solo está...
  • Página 36: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 36 calidad. Sobre terreno inclinado, es necesario que el 9.2 Escobillas de carbón recorrido se efectúe de forma transversal a la En caso de formación excesiva de chispas, pendiente. Antes de realizar cualquier control del ponerse en contacto con un electricista cilindro, no olvidarse de desconectar el motor.
  • Página 37: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 37 Cilindro portacuchillas de repuesto núm. art.: 34.211.07 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 38: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 38 12. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca Enchufe sin corriente Comprobar el cable y fusible Cable defectuoso Comprobar Combinación interruptor- Acudir al servicio de asistencia enchufe defectuosa técnica Se han soltado las conexiones Acudir al servicio de asistencia en el motor o condensador...
  • Página 39 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 39 do rolo de lâminas. Atenção! D = Use óculos de protecção e protecção auditiva. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas E = Mantenha o cabo eléctrico afastado da algumas medidas de segurança para prevenir máquina. ferimentos e danos.
  • Página 40: Dados Técnicos

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 40 desportivas, na agricultura ou na silvicultura. Nível de pressão acústica L 85 dB(A) Incerteza K 3 dB A observância do manual de instruções do fabricante Nível de potência acústica L 98 dB(A) fornecido junto com o aparelho, é uma condição Incerteza K 3 dB fundamental para uma utilização adequada do...
  • Página 41: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 41 mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada Montagem do cesto de recolha (ver figuras 10-12) durante um longo período de tempo ou se não for Monte a peça do cesto de recolha tal como operada e feita a manutenção de forma ilustrado pela fig.
  • Página 42 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 42 Vincos no cabo resultantes da fixação ou por maleável e calças compridas. Efectue a acção mecânica imprópria do cabo de ligação do escarificação sempre em sentido transversal ao aparelho declive. Por motivos de segurança o escarificador não pode ser utilizado em declives superiores a 15 Os cabos de ligação do aparelho devem graus.
  • Página 43: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 43 8. Substituição do cabo de ligação à antes do início de cada época. Em caso de reparação dirija-se ao nosso posto de rede assistência técnica (ver endereço no certificado da garantia). Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é...
  • Página 44: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 44 12. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verificar cabo e fusível b) Cabo com anomalia b) Verificar c) Bloco interruptor + ficha com c) Pela oficina de assistência anomalia técnica...
  • Página 45: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer RG-ES 1639 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 46 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 47 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 48 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 49 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Página 51 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 52 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Página 53: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 54: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 55 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 56 Anleitung_RG_ES_1639_SPK2__ 04.04.14 11:31 Seite 56 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Este manual también es adecuado para:

34.204.92

Tabla de contenido