Sobrecarga De Recuperación - DBI SALA Sealed-Block 3400944 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
SOBRECARGA DE RECUPERACIÓN:
fuerza ejercida sobre los elementos motores y la persona atada. Evite que el cabo esté holgado en modo de recuperación.
También debe controlarse al individuo durante la recuperación para garantizar que no se quede atorado ni esté sujeto a una
fuerza excesiva como resultado de la elevación continuada tras un enredo o una obstrucción.
NOTA:
Se requiere una carga mínima de 33,9 kg (75 lb) para bajar o desprender el cabo anticaídas. Se requiere una fuerza
de 30 libras (0,13 kN) para manejar el sistema de recuperación cuando está cargado a plena capacidad.
PRECAUCIÓN:
Deje de girar la manivela cuando el cabo anticaídas esté totalmente extendido o replegado. Si sigue girando
la manivela, puede dañar los componentes.
4.8
DESACTIVACIÓN DE LA RECUPERACIÓN: Para desactivar el modo de recuperación:
PRECAUCIÓN:
Cuando el modo de recuperación se desactiva, cualquier cabo anticaídas extendido se retraerá hacia
el SRL. Para prevenir posibles daños, retraiga el cabo anticaídas antes de la desactivación o sujételo.
1. Saque cualquier peso que haya en el cabo anticaídas.
2. Tire de la perilla de cambio y manténgala en la posición de desbloqueo.
3. Tire del brazo de manivela hacia afuera para desacoplar y libere la perilla de cambio.
4. Tire hacia afuera y gire el mango de recuperación hacia el cuerpo del SRL hasta la posición almacenada.
5.0 INSPECCIÓN
5.1
ETIQUETA DE RFID i-Safe™: El acollador autorretráctil incluye una etiqueta de identifi cación por
radiofrecuencia (RFID) i-Safe™. La etiqueta RFID puede usarse junto con el dispositivo de lectura portátil
basado en la web del portal i-Safe para simplifi car la inspección y el control del inventario y para proporcionar
registros sobre su equipo de protección contra caídas. Para más detalles, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Capital Safety (consulte la contraportada), o, si ya está registrado, vaya a: http://isafe3.
capitalsafety.com/Pro/. Siga las instrucciones suministradas por su dispositivo de lectura portátil i-Safe o que
aparecen en el portal web para transferir sus datos a su registro web.
5.2
FRECUENCIA DE INSPECCIÓN: El acollador autorretráctil Sealed-Blok debe inspeccionarse a intervalos
defi nidos en la Sección 2.2 "Frecuencia de inspección". Los procedimientos de inspección se describen en el
"Registro de inspección y mantenimiento" (Tabla 2).
IMPORTANTE:
Si el acollador autorretráctil ha estado sometido a detención de caídas o a fuerzas de impacto,
se debe retirar del servicio inmediatamente, marcarlo como "NO UTILIZABLE", y ser revisado por una persona
competente, según se detalla en las instrucciones de la Tabla 2, para determinar las opciones de servicio que tiene.
IMPORTANTE:
Si el equipo se expone a condiciones de trabajo extremas (condiciones duras en el entorno, uso
prolongado, etc.), puede requerir que las inspecciones sean más frecuentes.
5.3
CONDICIONES POCO SEGURAS O DEFECTUOSAS: Si la inspección revela un estado defectuoso, retirar del
servicio el acolladro autorretráctil inmediatamente, marcarlo como "NO UTILIZABLE" y realizar una inspección
por parte de una persona competente para determinar las opciones de servicio que tiene.
NOTA:
Sólo Capital Safety o terceros con autorización por escrito pueden realizar reparaciones en este equipo
distintas a la sustitución del cabo anticaídas FAST-Line.
5.4
VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: La vida útil de los acolladores autorretráctiles de seguridad autorretráctiles DBI-
SALA viene determinada por las condiciones de trabajo y el mantenimiento. Siempre que el producto pase los
criterios de inspección, puede seguir utilizándose.
6.0 LIMPIEZA, REPARACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
6.1
LIMPIEZA: Los procedimientos de limpieza del acollador autorretráctil son los siguientes:
Limpie periódicamente el exterior del SRL con agua y una solución jabonosa suave. Coloque el SRL de modo
que se drene fácilmente el exceso de agua. Limpie las etiquetas cuando sea necesario.
Limpie el cabo anticaídas con agua y una solución jabonosa suave. Enjuague y seque completamente al
aire. No acelere el secado con calor. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., podría impedir la
retracción completa del cabo anticaídas dentro de la carcasa, con posible riesgo de caída libre. Sustituya el
cabo anticaídas si hay presente suciedad excesiva.
6.2
SERVICIO: Los cabos anticaídas FAST-Line se pueden sustituir sobre el terreno por parte de una persona
competente
. Véase la Figura 1 para el equipo de sustitución del cabo anticaídas FAST-Line que se requiere. Instale
1
el cabo anticaídas siguiendo las instrucciones del Manual de servicio (5903076) que se incluye con el kit FAST-Line.
Es necesario que una persona competente realice siempre una inspección completa tras sustituir el cabo anticaídas
FAST-Line. Toda reparación adicional, determinada por la inspección de la persona competente, debe llevarla a
cabo un centro de servicio autorizado. No intente desmontar el SRL o lubricar cualquiera de sus piezas.
6.3
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: Guarde y transporte el acollador autorretráctil en un entorno fresco,
seco y limpio, sin exposición directa a la luz solar. Evite las zonas donde pueda haber vapores químicos.
Inspeccione cuidadosamente el SRL después de cualquier período de almacenamiento prolongado.
1 Persona competente:
Una persona designada por el empleador que se encarga de la supervisión inmediata, la implementación y el seguimiento del programa de
protección contra caídas del empleador, quien, mediante su formación y conocimiento, puede identifi car, evaluar y atender los riesgos reales y potenciales de caídas, y que
cuenta con la autorización del empleador para tomar medidas correctivas inmediatas en relación con dichos riesgos.
Los SRL-R Sealed-Blok no incorporan un embrague de sobrecarga para limitar la
54
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido