Tabla de contenido

Enlaces rápidos

POWERED MIXER
POWERED MIXER
Owner's Manual
Owner's Manual
Quick Guide
Pages 7 to 11
Making the Most of Your Mixer
Pages 12 to 18
EN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha EMX 5014C

  • Página 1 POWERED MIXER POWERED MIXER Owner’s Manual Owner’s Manual Quick Guide Pages 7 to 11 Making the Most of Your Mixer Pages 12 to 18...
  • Página 2: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol CAUT IO N within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Página 3: Conexiones

    CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha ponentes internos.
  • Página 4 Respete todos los derechos de autor y consulte con un especialista en caso de duda acerca de la autorización de uso. Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los pro- ductos o especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gracias por adquirir esta mezcladora Yamaha EMX5014C. Lea con atención la totalidad de este manual antes de comenzar a utilizar la mezcladora; de este modo podrá aprovechar al máximo sus excelentes características y utilizarla sin ningún problema durante muchos años. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro.
  • Página 6: Características

    Características Canales de entrada ..................página 19 La EMX dispone de ocho canales de entrada monoaurales mic/línea (1 a 9) y cuatro pares de canales de entrada estereofónicos (7/8 a 13/14), lo que le permite mezclar libremente entradas de micrófonos, dispositivos de nivel de línea y dispositivos estereofónicos.
  • Página 7: Fundamentos De La Mezcladora

    Fundamentos de la mezcladora Guía rápida Llevar el sonido a los altavoces Comenzaremos por conectar dos altavoces y generar algún sonido estereofónico. Tenga en cuenta que las operaciones y procedimientos pueden ser ligeramente distintos según los dis- positivos de entrada que se utilicen. Conecte los altavoces y los dispositivos de entrada CORRECTO (micrófonos, instrumentos, etc.).
  • Página 8 Fundamentos de la mezcladora Guía rápida 2,10 9,11 8,10 Baje hasta el mínimo los potenciómetros de canal y el potenciómetro general ST. Sitúe el interruptor POWER AMP en su posición superior (L-R). Para más información acerca de este interruptor, ver página 25. Si ha conectado dispositivos de entrada a los canales 1 a 6, ponga el interruptor de [26 dB] de cada canal en las posiciones ON (...
  • Página 9 Fundamentos de la mezcladora Guía rápida Encienda el sistema. Encienda primero los dispositivos conectados salvo los altavoces activos y el amplificador, y luego la propia EMX. Si utiliza altavoces activos o amplificadores, encienda estos en último lugar. NOTA A fin de evitar un ruido desagradable en los altavoces, debe encender pri- mero las fuentes de sonido y luego los demás dispositivos, por orden de dis- tancia a la fuente (empezando por el más cercano).
  • Página 10: Añadir Reverberación

    Fundamentos de la mezcladora Guía rápida Añadir reverberación Puede utilizar el efecto de reverberación para simular el sonido de una sala de conciertos o un club de jazz. Gire el mando PROGRAM para seleccionar el tipo de efecto que desee. Para seleccionar el efecto de reverberación, gire el mando a cualquier valor de 1 a 7.
  • Página 11: Uso De Los Compresores Para Realzar Las Voces

    Fundamentos de la mezcladora Guía rápida Uso de los compresores para realzar las voces El compresor uniformiza el nivel de entrada, reduciendo el nivel de las partes más altas y aumentando el de las partes más suaves. El resultado es un sonido más limpio en el que los matices permanecen audibles y resulta más fácil escuchar las voces.
  • Página 12: Aprovechamiento Máximo De La Mezcladora

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Introducción Ha adquirido una mezcladora y ahora está listo para utilizarla. Simplemente enchúfelo todo, gire los mandos y allá va … ¿correcto? Bueno, si ya lo ha hecho antes, no tendrá ningún problema; pero si es la primera vez que utiliza una mezcladora, quizá...
  • Página 13: Balanceado, No Balanceado - ¿Cuál Es La Diferencia

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Balanceado, no balanceado — ¿Cuál es la diferencia? En una palabra: ”ruido”. Lo más importante de las líneas balancea- En resumen das es que rechazan el ruido y lo hacen muy bien. Cualquier largo de cable actúa como una antena que recoge la radiación electromagné- Micrófonos: utilice líneas balan-...
  • Página 14: Un Cable Balanceado Tiene Tres Conductores

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Un cable balanceado tiene tres conductores: 1) Un conductor de masa que no transporta ninguna señal, simple- Balanceado No balanceado mente la ”masa” o la referencia ”0” contra la cual fluctúa la señal en Activo los otros conductores.
  • Página 15: Realización De Mezclas Mejores

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Realización de mezclas mejores Aproximación a la mezcla — ¿Por dónde se empieza? Mezclar es fácil, ¿verdad? Simplemente se mueven los potenciómetros hasta que todo suena bien, ¿no? Bueno, puede hacerlo así, pero un enfoque más sistemático y adaptado al material que va a mezclar produ- cirá...
  • Página 16: Ecualizar O No Ecualizar

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Ecualizar o no ecualizar En general: cuanto menos, mejor. Existen numerosas situaciones en las que necesitará recortar ciertas gamas de frecuencias, pero utilice el refuerzo con moderación y precaución. El uso adecuado del ecualizador puede eliminar interferencias entre instrumentos en una mezcla y dar al sonido general una mayor definición.
  • Página 17: Ambiente

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Ambiente Nivel de reverberación Resulta sorprendente lo rápido que el oído puede perder perspectiva y engañar, haciendo creer que Puede perfeccionar todavía más las mezclas aña- una mezcla totalmente apagada suena perfecta- diendo efectos ambientales como reverberación o mente bien.
  • Página 18: Compresión

    Fundamentos de la mezcladora Aprovechamiento máximo de la mezcladora Compresión ¿Se ha preguntado alguna vez por qué las grabaciones profesionales suenan tan distintas de las suyas pro- pias? Evidentemente son muchas las razones, pero un factor importante es el uso juicioso de la compresión. Un forma de compresión conocida como ”limita- ción”...
  • Página 19: Referencia

    Referencia Paneles frontal y posterior Controles en cada canal Tomas INPUT A e INPUT B (canales 1 a 6) Puede conectar una fuente de entrada a cada toma. No olvide que la posición del interruptor de [26 dB] 4 debe coincidir con el tipo de dispositivo que tiene Canales Canales Canales...
  • Página 20: Interruptor [26 Db] (Canales 1 A 6)

    La conexión a una toma INSERT I/O requiere un NOTA cable de inserción que se vende por separado (p. ej., Yamaha YIC025, YIC050 o YIC070), como el que se muestra en la siguiente ilustración. A la toma de entrada del...
  • Página 21 Referencia Paneles frontal y posterior Luz FCL (ubicación de canal de realimen- activado, la mezcladora envía al bus la señal prepoten- ciómetro. Si está desactivado, la mezcladora envía la tación) (canales 1 a 9/10) señal postpotenciómetro. Esta luz se utiliza durante la configuración para identi- ficar los canales que podrían estar silbando.
  • Página 22: Sección De Efectos Digitales

    Referencia Paneles frontal y posterior Sección de efectos digitales Toma SEND • EFF Esta toma de salida de tipo telefónico no balanceada envía la señal desde el bus EFFECT. Puede utilizar esta toma, por ejemplo, para conectarse a una unidad de efectos externa.
  • Página 23: M Interruptor/Indicador Effect On

    Referencia Paneles frontal y posterior Interruptor/indicador EFFECT ON Activa o desactiva los efectos internos. El efecto interno se aplica únicamente si este interruptor está activado. Para activar el interruptor, púlselo de modo que se ilumine. Como alternativa al interruptor ON, para activar y des- activar la unidad de efectos puede utilizar un pedal FC5 que se vende aparte.
  • Página 24: Sección Principal

    Referencia Paneles frontal y posterior Sección principal Tomas REC OUT Estas tomas de salida no balanceadas de tipo clavija RCA se pueden utilizar para enviar la señal estereofó- nica principal a una grabadora DAT externa o a una grabadora de casete. Las tomas emiten la señal este- reofónica previa al ajuste por parte del potenciómetro general ST g y el ecualizador gráfico V.
  • Página 25 SPEAKERS no permanezca Con este interruptor se activa o se desactiva el procesa- demasiado alto. miento de altavoces Yamaha. El procesador ajusta las Interruptor ST/AFL-PFL gamas de graves de los altavoces a fin de compensar, por ejemplo, la falta de altavoces subgraves.
  • Página 26: Interruptores Afl (Escucha Postpotenciómetro)

    Referencia Paneles frontal y posterior Interruptor PFL (escucha prepotencióme- tro) Active este interruptor si desea supervisar la prepoten- ciación de la señal que se está emitiendo en las tomas ST OUT o ST SUB OUT. Si el interruptor está acti- vado, la señal (previa al ajuste con el potenciómetro general ST y el control ST SUB) pasa al bus PFL, de modo que pueda ser supervisada en la toma PHONES.
  • Página 27: Panel Posterior

    Referencia Paneles frontal y posterior Panel posterior Tomas SPEAKERS Conector AC IN Utilice estas tomas para conectar altavoces. Tenga en Conecte aquí el cable de alimentación que se incluye. cuenta que la salida enviada a estas tomas varía según Conecte un extremo del cable a este conector y luego la posición del interruptor POWER AMP Y.
  • Página 28: Conexiones De Altavoces

    Referencia Conexiones de altavoces Cuando efectúe conexiones de 2 canales y 2 canales en paralelo a las tomas SPEAKERS, compruebe que la impedancia de los altavoces se ajuste a las condiciones que se indican más abajo. Tenga en cuenta que la impedancia real de los altavoces varía según el método de conexión y el número de altavoces.
  • Página 29: Montaje En Rack

    Referencia Montaje en rack Montaje en rack Para preparar la unidad para montarla en rack, utilice el kit de montaje en rack RK5014 (se vende por separado). Si monta la unidad en rack, debe mantener una ventilación adecuada para que no se recaliente. Estudie el montaje de un panel de ventilación y no utilice un rack sellado.
  • Página 30: Configuración

    ST OUT, ST Altavoces SUB OUT o AUX 1/2 y conectando después los de monitor altavoces al amplificador. Guitarra Grabador Pedal Auriculares (YAMAHA FC5) Lector de CD Bajo Procesador de efectos (retardo) Micrófonos Micrófonos Amplificador Amplificador...
  • Página 31: Solución De Problemas

    ❑ Compruebe que no haya cortocircuitos en los cables de altavoces. ❑ Si no identifica el fallo con las comprobaciones anteriores, solicite asistencia a Yamaha. (En la página 36 encontrará un listado de proveedores Yamaha). ■ ❑ ¿Los controles GAIN, los potenciómetros de canal, el potenciómetro general El sonido es débil, dis-...
  • Página 32: General Specifications

    Reference Specifications ■ General Specifications MAX UNIT < = Maximum Output Power (RL=4 ohms) Both ch drive, 1kHz, THD+N 0.5% (SPEAKERS) (RL=8 ohms) (US,AU) (EU) (ST, ST SUB, AUX, EFFECT) +14dBu output into 600 ohms Total Harmonic Distortion (THD+N) 20 Hz-20 kHz (REC) 0 dBV output into 10 kohms Frequency Response (ST, ST SUB, AUX, EFFECT) GAIN at minimum level, PAD=OFF, 20Hz-20kHz,...
  • Página 33: Output Characteristics

    Reference Specifications ■ Input Characteristics Input Level Actual For Use with Input Terminals GAIN Load Connector Max. before Nominal Sensitivity *2 Nominal Impedance Clip CH INPUT A –80 dBu –60 dBu –40 dBu –60 dB (0.078 mV) (0.775 mV) (7.75 mV) 0 dB –36 dBu –16 dBu...
  • Página 34: Dimensional Diagrams

    Reference Specifications Dimensional Diagrams 444 (440 excluding screw heads) Unit: mm EMX5014C Owner’s Manual...
  • Página 35 Reference Specifications Block Diagram and Level Diagram EMX5014C Owner’s Manual...
  • Página 36 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 37 Yamaha Pro Audio global web site C.S.G., Pro Audio Division http://www.yamahaproaudio.com/ © 2005-2012 Yamaha Corporation Yamaha Manual Library WG13770 202CRAP*.*-**D0 http://www.yamaha.co.jp/manual/ Printed in Vietnam...

Tabla de contenido