poalgi BATH Manual De Instalación Y Mantenimiento página 9

Plato de ducha en sobresuelo
Atención_ Attention_ Attention
1. Antes de la instalación comprobar que no hay desperfectos en la superficie del plato y esté apoyado en
superficie plana y posicionado en horizontal.
2. Es importante encastrar el plato por debajo del revestimiento de las paredes para evitar posibles fugas.
Se aconseja que el encastre no sobrepase los 10 mm.
3. Retranquear 15mm para el revestimiento con zócalo de Luka y usar sellador tipo Sikaflex o similar. Para
otros revestimientos consultar espesores y determinar el sellado más adecuado.
4. La instalación incorrecta y la manipulación indebida no cubrirá las garantías del producto.
1. Check before installation that there are no defects on the surface of the shower tray and that it is suppor-
ted on a flat surface and positioned horizontally.
2. It is important to fit the plate under the wall cladding to avoid possible leaks of water. We recommend
that the socket not exceed 10mm.
3. Set back 15mm from the wall cladding with skirting of Luka and use sealing Sikaflex or similar. For other
coatings consult thicknesses and use the most appropriate seal.
4. Incorrect installation and incorrect handling will not cover the warranties of the product.
1.Avant installation, vérifier que la surface du receveur ne soit pas endommagée et que la zone d'installa-
tion soit paraitement plane et horizontale.
2. Il est impératif d'installer le receveur contre les murs avant la pose de la faïence murale pour des raisons
d'étanchéité; l'épaisseur de la faïence et de la colle de devant pas excéder les 10 mm.
3. Installer le bâti-support avec un retrait de 15 mm par rapport au périmètre du receveur afin placer les
plinthes Luka et la colle mastic. Dans le cas d'une utilisation d'une autre plinthe, déterminer précisément le
retrait à prévoir.
4. Toute manipulation ou installation incorrecte ne pourra être couverte par les garanties du produit.
loading