RIDGID 1233 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 1233:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1233
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 17
• Castellano – pág. 35
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Pipe and Bolt
Threading Machine
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 1233

  • Página 1 1233 Pipe and Bolt Threading Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 17 • Castellano – pág. 35 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine Table of Contents General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care..............................3 Service..................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety (European Models Only)......................3 Threading Machine Safety............................4 Description, Specifications and Accessories Description..................................4...
  • Página 3: Important

    Operator’s Man- ual carefully and completely. 1233 Pipe and Bolt Threading Machine Learn the operation, applica- Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. tions and potential hazards pe- culiar to this unit.
  • Página 4: General Safety Information

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine 4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry the General Safety Information tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 5: Tool Use And Care

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine 5. Do not overreach. Keep proper footing and bal- Service ance at all times. Proper footing and balance en- 1. Tool service must be performed only by qualified ables better control of the tool in unexpected repair personnel.
  • Página 6: Threading Machine Safety

    • Make sure you can quickly remove your foot from Description the foot switch. The RIDGID No. 1233 Pipe and Bolt Threading Machine • Keep hands away from rotating pipe and fittings. is an electric motor-driven machine which centers and...
  • Página 7: Standard Equipment

    • Foot switch ON/OFF motor control Oil ........5 liters mineral oil • FOR/OFF/REV motor control switch NOTE! Use of RIDGID Thread Cutting Oil is essential for producing high quality threads and maximizing Accessories die life. For information concerning its use and...
  • Página 8: Die Heads

    Simplicity of design and operation have made the packaging base may also be used as a template for RIDGID No. 1233 Threading Machine easy to set up and accurate bench mounting hole location. use. Following the points below will provide the best per- formance.
  • Página 9: Assembling And Mounting No. 200 Wheel And Cabinet Stand

    5. 100 and 150 stands similar. Cutting Pipe with No. 763 Cutter (Figure 5) Figure 5 – Cutting Pipe with No. 763 Cutter Figure 4 – Model 1233 Mounted on #100 Leg & Tray Stand Ridge Tool Company...
  • Página 10: Pipe Reaming With No. 743 Reamer

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine 1. With reamer and die head in their UP position place Installing Dies in Nos. 924, 926, and No. 763 Cutter over pipe. (Figure 5) 928 Receding Die Heads NOTE! Die heads do not have to be removed from car- 2.
  • Página 11: Adjusting Thread Depth On Nos. 924, 926, And 928 Die Heads

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine 6. At end of thread, receding mechanism will automati- cally open the die head. NOTE! Certain machines do not include foot switch. 7. Turn machine OFF. Turn carriage handwheel to back carriage away from chuck.
  • Página 12: Adjusting Thread Length On Nos. 924, 926, And 928 Die Heads

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine Adjusting Thread Length on Nos. 924, NOTE! For ″ - 2″ pipe; die heads will open automatically when proper length of thread has been cut. For ″ 926 and 928 Die Heads ″ pipe die head must be opened manually.
  • Página 13: Checking Thread Length And Depth

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine Checking Thread Length and Depth Size Bar Roll Pin (See Figure 13) 1. Thread is of proper length when #1 die is flush with Index Line pipe end for full-width dies only. 2. Thread is of proper depth if ring gage is plus or minus one ( + /-1) turn from end of pipe.
  • Página 14: Changing Dies In No. 811A Quick-Opening Die Head

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine 9. Rotate lever to OPEN position when desired length of Washer Index Line thread has been cut. 10. Check the thread length and depth. Head Link Clamp Lever Throwout Lever Size Bar Figure 16 – Quick-Opening Die Head...
  • Página 15: No. 819 Nipple Chuck

    Remove No. 819 Nipple Chuck threaded nipple by hand. The RIDGID No. 819 Nipple Chuck is a quick and easy tool for holding short and close nipples or studs for threading. Capacity: ″...
  • Página 16: Maintenance Instructions

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine Maintenance Instructions WARNING ALWAYS UNPLUG POWER CORD BEFORE SER- VICING MACHINE. Lubrication NOTE! If any maintenance is required other than listed below, take machine to a RIDGID Authorized Service Center. Proper lubrication is essential to trouble-free operation and long life of threading machine.
  • Página 17: Cleaning Oil System (Weekly)

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine Cleaning Oil System (Weekly) Replacing Carbon Brushes in Motor NOTE! Check motor brushes every 6 months and replace 1. Place container under chip pan drain plug. when worn to less than ″. 2. Remove drain plug and drain oil.
  • Página 18: Wiring Diagrams

    1233 Pipe and Bolt Threading Machine Wiring Diagram 100V-115V-230V, 26-60 Hz Foot Switch Neutral BLANCO Earth Wiring Diagram 115V (European Model) Yellow White Black Yel-Green Blue Suppressor Black Foot Switch Neutral Blue Blue Brown Brown Earth Yel-Green Yel-Green Wiring Diagram 230V (European Model)
  • Página 19 1233 Fileteuse pour Tuyaux et Boulons IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’assembler ou d’utiliser Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 cet appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les utili- Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
  • Página 20 Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 Table des Matières Consignes de Sécurité Générales Sécurité du chantier ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité personnelle..............................19 Utilisation et entretien de l’appareil ..........................20 Réparations ................................20 Consignes de Sécurité Particulières Sécurité de la pédale de commande (modèles européens uniquement) ..............21 Sécurité...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Générales

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de Consignes de Sécurité choc électrique augmentent lorsque votre corps est Générales à la masse. MISE EN GARDE ! 3. N’exposez pas les appareils électriques à la Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc-...
  • Página 22: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 fatigués, ou lorsque vous prenez des médica- ou le rangement de celui-ci. De telles mesures ments, de l’alcool ou des produits pharmaceu- préventives réduisent le risque de démarrage acci- tiques. Un instant d’inattention peut entraîner de dentel de l’appareil.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Particulières

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 3. Suivez les instructions de lubrification et de MISE EN GARDE changement des accessoires. Les accidents sont souvent le résultat d’appareils mal entretenus. Consignes de Sécurité Particulières Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité...
  • Página 24: Description

    Poids ......60 kg (123 lb) Lubrifiant......5 l d’huile minérale NOTA! Il est essentiel d’employer l’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil si l’on veut obtenir des filetages de haute qualité et assurer la Figure 1 – Pédale de commande verrouillée longévité...
  • Página 25: Equipements Standards

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 Equipements standards Modèles Européens (110V/230V au choix) • Tête de filière concave à ouverture automatique n Modèle japonais (100V) 928 de 2 ″ à 3″ BSPT • Tête de filière 924 – tête concave à ouverture •...
  • Página 26: Conseils D'utilisation

    ″ pour assurer le bon équer- rage. Percez des trous de ″ de diamètre. Le support d’expédition en contre-plaqué de la machine peut également servir de gabarit de perçage. Figure 3 – Le modèle 1233 monté sur jambages tubulaires Ridge Tool Company...
  • Página 27: Installation De La Machine Sur Support Roulant Avec Armoire N 200

    à-coups à plusieurs reprises pour libérer le tuyau. Coupe des tuyaux avec le coupe-tubes (Figure 5) Figure 4 – Le modèle 1233 monté sur le support à jam- bages et plateau n Utilisation de la Machine Utilisation des équipements standards Avant d’aller plus loin, lisez la section Consignes de...
  • Página 28: Alésage Des Tuyaux Avec L'alésoir N 743

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 3. Avec l’interrupteur marche/arrêt en position ON, faisant glisser la plaque de came en direction de la appuyez sur la pédale de commande et serrez la flèche CHANGE DIES de la plaque (Figure 7).
  • Página 29: Réglage De La Profondeur De Filetage Sur Les Têtes De Filière N

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 NOTE! Certaines machines ne sont pas équipées de pédales de commande. 7. Arrêtez la machine (interrupteur à OFF). Reculez le chariot en tournant son volant. 8. Réarmez le levier d’armement de la tête de filière et relevez la tête.
  • Página 30: Filetage Avec La Tête De Filière À Ouverture Automatique N

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 Boulon 6-pans Filetage plus long Filetage plus court Figure 11 – Réglage du talon de gâchette de la tête de filière en fonction de la longueur de filetage voulue. Figure 12 – Filetage avec la tête de filière à ouverture Filetage avec la tête de filière à...
  • Página 31: Vérification De La Longueur Et De La Profondeur Du Filetage

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 Vérification de la longueur et de la Barre de réglage profondeur de filetage Goupille (Voir la Figure 13) 1. Pour les filières à pleine longueur, la longueur de Ligne de repérage filetage est correcte lorsque la filière n 1 arrive à...
  • Página 32: Remplacement Des Filières Sur La Tête De Filière À Ouverture Rapide N

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 9. Ramenez le levier à la position OPEN (ouverte) 8. Pour les filières à boulons, le repère doit être aligné dès que le filetage est terminé. sur le repère BOLT de la barre de réglage.
  • Página 33: Mandrin À Raccords N

    2. Sélectionnez le mandrin à raccords approprié. Mandrin à raccords N 3. Vissez l’extrémité filetée du raccord dans le man- Le mandrin à raccords RIDGID N 819 facilite la tenue drin à raccords. Assurez-vous que le raccord soit des raccords courts, mamelons et tiges filetées lors vissé...
  • Página 34: Consignes D'entretien

    Lubrification 6. Introduisez la broche de la clé (Figure 21) dans un NOTA! Confiez l’appareil à votre représentant RIDGID des trous du collier de serrage du mandrin à rac- pour toute intervention non précisée ci-dessous. cords et desserrez le collier. Enlevez le raccord Une lubrification adéquate est essentielle au bon...
  • Página 35: Nettoyage Hebdomadaire Du Système De Distribution D'huile

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 Nettoyage hebdomadaire du système Remplacement des balais en charbon de distribution d’huile du moteur NOTE! Examinez les balais du moteur deux fois par an 1. Mettez un récipient sous le bouchon de vidange du et remplacez-les lorsqu’ils sont usés à...
  • Página 36: Schémas Electriques

    Fileteuse pour tuyaux et boulons n 1233 Schéma Electrique 100V-115V-230V, 26-60 Hz Pédale de commande Neutre BLANCO Terre Schéma Electrique 115V (Modèle européen) Jaune Blanc Rouge Noir Jaune/Vert Bleu Antiparasite Pédale de Noir commande Neutre Bleu Bleu Marron Marron Terre...
  • Página 37: Modelo 1233 Máquina Roscadora Para Tubos Y Pernos

    Manual del Operador completa Máquina Roscadora para Tubos y Pernos Modelo 1233 y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplica- A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
  • Página 38 No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos Índice Información General de Seguridad Seguridad en la Zona de Trabajo ..........................37 Seguridad Eléctrica..............................37 Seguridad Personal ..............................38 Uso y Cuidado de la Herramienta..........................38 Servicio ..................................39 Información Específica de Seguridad Seguridad del interruptor de pie (Modelos europeos solamente) ................39 Seguridad en el Uso de la Máquina..........................39...
  • Página 39: Información General De Seguridad

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos Información General de Tapa del enchufe Seguridad conectado a tierra ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras Clavija para la Clavija para la lesiones personales graves si no se siguen todas Conexión a Tierra...
  • Página 40: Seguridad Personal

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos bajo a mano o contra su cuerpo es inestable y Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión puede causar la pérdida del control. Amperios en la placa de Longitud total (en pies) 2.
  • Página 41: Servicio

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos elevado par de torsión, la ropa misma puede Servicio envolvérsele alrededor del brazo u otras partes 1. Los trabajos de servicio a la herramienta sólo del cuerpo con suficiente fuerza como para tritu- deben ser efectuados por personal de repar- rarle o quebrarle los huesos.
  • Página 42: Descripción, Especificaciones Y Accesorios Descripción

    Los La Máquina Roscadora de Tubos y Pernos RIDGID desechos de aceite deben eliminarse de acuer- No. 1233 es una máquina accionada por un motor do a los reglamentos gubernamentales. eléctrico que centra y sostiene el tubo, conducto y varilla (material para pernos), girándolo mientras que...
  • Página 43: Equipo Estándar

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos IMC, PVC, tubo revestido de plástico y conducto de Modelos europeos (110V y 230V disponibles) pared gruesa. Varilla de hasta 30 Rockwell C. • Cabezal de terrajas No. 928 - de retroceso de autoabertura 2 ″...
  • Página 44: Recomendaciones Para El Uso De La Máquina

    ″. La base de madera terciada del embalaje puede usarse también como una plantilla para lograr la ubicación precisa de los hoyos y así montar la máquina correctamente sobre el banco. Figura 3 – Modelo 1233 montado sobre patas de tubos Ridge Tool Company...
  • Página 45: Ensamblaje Y Montaje Del Soporte Con Volante Y Armario No.200

    El Corte de Tubos con la Cortadora No. 763 (Figura 5) Figure 4 – Modelo 1233 montado en el soporte de patas y bandeja No.100 Funcionamiento de la Máquina Empleo del Equipo Estándar Antes de proceder, lea las secciones de Información de Seguridad detalladamente y familiarícese con los...
  • Página 46: El Escariado De Tubos Con La Escariadora No. 743

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos ¡ NOTA! Ciertas máquinas no incluyen un interruptor 2. Gire el volante para alinear la rueda de la cortado- de pie. ra con la marca en el tubo. Se ha provisto un con- veniente ángulo de observación.
  • Página 47: Regulación De La Profundidad De La Rosca En Los Cabezales De Terrajas Nos. 924, 926 Y 928

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos 3. Con el cabezal de terrajas en la posición de fun- cionamiento, empuje firmemente la palanca de enderezado para fijar el cabezal de terrajas. (Figura 8) 4. Gire el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APA- GADO) a la posición de ON (ENCENDIDO).
  • Página 48: Regulación De La Longitud De La Rosca En Los Cabezales De Terrajas Nos. 924, 926 Y 928

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos ca de ajuste de la profundidad y muévala leve- 5. Gire el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APA- mente hacia la marca (-) situada en la barra de GADO) a la posición de ON, coloque la cortadora y dimensionamiento del cabezal de terrajas.
  • Página 49: Verificación De La Longitud Y Profundidad De La Rosca

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos El Cambio de Terrajas en los Cabezales Terraja Terraja de Terrajas de Autoabertura No. 815-A Terraja al ras con el (Figura 14) extremo del tubo Tubo 1. Con la máquina desenchufada, extraiga el cabezal de terrajas del carro.
  • Página 50: El Roscado De Tubos Con El Cabezal De Terrajas De Abertura Rápida No. 811-A

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos volante del carro. Ejerza leve presión sobre el Barra de volante hasta que 3-4 roscas hayan sido cortadas. dimensionamiento Pasador redondo 8. Suelte el volante. Línea 9. Gire la palanca a la posición de OPEN (abierta) indice cuando el largo deseado de rosca ha sido cortado.
  • Página 51: Válvula De Control Del Flujo De Aceite

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos 6. Con las terrajas colocadas en la posición de Los Portaherramientas INSERT TO LINE (INSERTE HASTA LAS LINEA), Nipleros Nos. 419 y 819 gire la palanca de desenganche a la posición de CLOSE (cerrada).
  • Página 52: El Portaherramientas Niplero No. 819

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos 7. Una vez que se ha cortado la rosca, suelte el volante del portaherramientas de la máquina y extraiga el niple del portaherramientas niplero. 8. Dé un golpe ligero al portaherramientas niplero dentro del carro de la máquina para soltar el niple...
  • Página 53: Instrucciones Para El Mantenimiento

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos Entradas para el aceite Figura 22 – Acoplamientos para engrase Mantenimiento del Sistema de Lubricación Para asegurar el funcionamiento apropiado de la máquina roscadora, mantenga el sistema de lubri- cación limpio de la siguiente manera: 1.
  • Página 54: Recambio De Las Piezas De Inserción Para La Mordaza

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos ran la tapa de la carcasa del motor y extraiga la Recambio de las Piezas de Inserción tapa. (Vea la Figura 24.) para la Mordaza ¡ NOTA! Cuando los dientes en las piezas de inserción 3.
  • Página 55: Diagramas De Instalación Alámbrica

    No. 1233 Máquina Roscadora para Tubos y Pernos Diagrama de instalación alámbrica 100V-115V-230V, 26-60 Hz Interruptor de pie Neutral BLANCO Tierra Diagrama de instalación alámbrica 115V (Modelos Europeos) Amarillo Blanco Rojo Negro Amarillo-Verde Azul Supresor Interruptor Negro de pie Neutral...
  • Página 56 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Tabla de contenido