Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
For instructions on how to operate this Compact Live Switcher and how
to establish its settings, refer to the "Operations and Settings" manual
(PDF file) which can be found on the CD-ROM supplied with the unit.
Operating Instructions
Compact Live Switcher
AW-HS50E
Model No.
<Basics>
3TR006513CAA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-HS50E

  • Página 1 Operating Instructions <Basics> Compact Live Switcher AW-HS50E Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. For instructions on how to operate this Compact Live Switcher and how to establish its settings, refer to the “Operations and Settings” manual (PDF file) which can be found on the CD-ROM supplied with the unit.
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH VERSION Safety precautions  DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY CAUTION: UNSCREWING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK To reduce the risk of electric shock, do not HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, remove the covers. No user serviceable parts USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES inside.
  • Página 3: Caution For Ac Mains Lead

    L or coloured RED. until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. How to replace the fuse 1. Open the fuse compartment with a screwdriver. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE...
  • Página 4 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents 2. Preparations ..........18 Before use ............5 Overview ................5 2-1. Installation precautions ...........18 Concerning the Operating Instructions ......5 2-2. Connections with other devices.......19 2-2-1. Block diagram...........19 Trademarks and registered trademarks ......5 2-2-2. Example of connections ........20 About copyright and licence ..........5 2-3.
  • Página 6: Before Use

     violation of export laws of the software provided with this unit are expressly prohibited. Instructions   For the purposes of these instructions, AW-HS50E  Concerning the ratings  is referred to as “AW-HS50”. Similarly, AW-HE50HE and AW-HE50SE are display referred as “AW-HE50,”...
  • Página 7: Disclaimer Of Warranty

     Disclaimer of warranty   Network security  IN NO EVENT SHALL Panasonic Corporation As you will use this unit connected to a network, your BE LIABLE TO ANY PARTY OR ANY PERSON, attention is called to the following security risks.
  • Página 8: Characteristics

    Characteristics Compact design Multi view display function   The unit features a compact design with its half-rack   One channel is provided for the multi view display size width (210 mm) and its 4RU size (177 mm) function. depth.
  • Página 9   The control panel layout includes a row of five controller using IP connection   The unit can be connected to a Panasonic remote crosspoint buttons for the A bus and another row of five crosspoint buttons for the B bus. Using these camera controller using a network.
  • Página 10: Accessories

    Accessories Check that the following accessories are present and accounted for. Operating Instructions <Basics> (this manual) ..1 AC adapter ..............1 CD-ROM ..............1 Power cable (2 m) ............2   Operating Instructions <Basics>   Operating Instructions <Operations and Settings> ...
  • Página 11: Operating Precautions

    Operating precautions  In addition to heeding the points presented in the “Safety precautions”,  observe the following precautions as well. Handle carefully. Precaution to be observed during production Do not drop the product, or subject it to strong shock This product’s image switching and image effect or vibration.
  • Página 12: Parts And Their Functions

    1. Parts and their functions 1-1. Control panel Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT...
  • Página 13 1. Parts and their functions  USER buttons [USER 1, USER 2]  OSD/TIME dial [OSD/TIME] Any four functions selected from among the menu The following operations are performed using this items can be assigned to the USER 1 button and dial.
  • Página 14 1. Parts and their functions  KEY ON button [KEY ON]  AUTO button [BKGD AUTO] This is used to combine key materials for the This automatically initiates the transition for the transition duration which has been set. transition duration which has been set. (Auto transition) Press the button.
  • Página 15 1. Parts and their functions  MIX button [MIX]  BUS DELEGATION buttons This is used to execute transitions (MIX transitions) [AUX, PinP, KEY-F/S] while overlapping the images of the A bus and These are used to select the buses which output B bus (or images of the PGM bus and PST bus).
  • Página 16 1. Parts and their functions  A bus crosspoint buttons [1 to 5] 2. When the indicator of the AUX button is blinked:  B bus crosspoint buttons [1 to 5] When one of the crosspoint buttons is pressed, These are used to select the materials to be output the AUX bus material is selected.
  • Página 17: Rear Panel

    1. Parts and their functions 1-2. Rear panel SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V TALLY / GPI DVI OUT DVI IN BOOT SV NM  SDI IN connectors [SDI IN 1 to 4]  POWER switch [POWER] These are the HD/SD SDI signal input connectors.
  • Página 18 1. Parts and their functions  DVI OUT connector [DVI OUT]  TALLY/GPI connector [TALLY/GPI] This is the DVI-D signal output connector. (D-sub 15-pin, female, inch thread) Signals with the following resolution can be output This connector features five contact input ports from this connector by menu operations.
  • Página 19: Preparations

    2. Preparations 2-1. Installation precautions  In addition to heeding the points presented in the “Safety precautions”,  observe the following precautions as well. Be absolutely sure to ask your dealer to do the jobs of installing and connecting the unit. Connecting the power supply Handle carefully! ...
  • Página 20: Connections With Other Devices

    2. Preparations 2-2. Connections with other devices 2-2-1. Block diagram AW-HS50 DbyD BLACK SDI IN 1 SDI OUT 1 BKGD TRANS VPrc 1, 2 (CUT, MIX, WIPE) COLOR BKGD DbyD SDI IN 2 Output 1, 2 COLOR VPrc (SDI) INPUT 1 to 4 (LIN, LUM, CHROMA) (SDI) DbyD...
  • Página 21: Example Of Connections

    2. Preparations 2-2-2. Example of connections HD SDI HD camera HD SDI SDI monitor HD SDI HD SDI HD camera HD SDI HD camera HD SDI SD SDI SDI monitor SD camera DVI-D DVI-D PC monitor SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT...
  • Página 22 2. Preparations  Example of IP connections  (connecting the unit to the AW-HE50 and AW-RP50) AW-HE50S AW-HE50S LAN cable SDI video signal (straight cable) Monitor 2 Switching hub Monitor 1 LAN cable (straight cable) Monitor Monitor AW-HS50 AW-RP50 21 (E)
  • Página 23: Turning The Unit's Power On And Off

    2. Preparations 2-3. Turning the unit’s power on 2-4. Checking the video output and off Described below are the steps taken to display the unit’s OSD menu on an external monitor to check the  Turning on the power  unit’s video output.
  • Página 24: Displaying The Osd Menus On An Sdi Monitor

    2. Preparations  Changing the video format  2-4-2. Displaying the OSD menus on an SDI monitor If the OSD menus cannot be displayed even when the SDI monitor has been connected to the unit, the video format must be changed. Connect the SDI monitor to the unit’s Follow the steps below to change the video format.
  • Página 25: Osd (On-Screen Display) Menu Operations

    2. Preparations  Changing the connector for  2-5. OSD (on-screen display) outputting the OSD menus menu operations The unit’s settings are selected using the OSD menus which are displayed on the external monitor. Described here is how to operate the OSD menus. 2-5-1.
  • Página 26: Menu Configuration And Moving Between Menus

    2. Preparations 2-5-3. Menu configuration and moving between menus  Menu configuration of the unit   Moving between the main menu and  submenus The unit’s OSD menus are organized in two hierarchical levels: the main menu and the submenus. Moving from the main menu to a submenu To select a submenu item: Main menu:...
  • Página 27: Operations Using The Submenus

    2. Preparations 2-5-4. Operations using the submenus Select the line with the setting item. When the OSD/TIME dial is turned, the cursor “>” at the far left moves up or down. Bring the cursor to the line with the setting item whose setting is to be changed, and then press the OSD/TIME dial.
  • Página 28: Indications Used In This Operating Instructions

    2. Preparations Move the blinking part. When a setting item has a multiple number of settings, press the OSD/TIME dial to move the blinking part to the right. The blinking part moves This part blinks. Press the OSD/TIME dial. to the right. Complete the changes.
  • Página 29: Direct Operations Using The User Buttons And Osd/Time Dial

    2. Preparations 2-5-6. Direct operations using the USER buttons and OSD/TIME dial The functions that have been assigned to the USER buttons are displayed in the USER button status display area, and the setting itemes which can be operated directly using the USER buttons and OSD/TIME dial are displayed in the states listed below.
  • Página 30: Menu Delegation Function

    2. Preparations 2-5-7. Menu delegation function When the buttons listed below are double-clicked, the specified menu is selected. (The menu delegation function) The operation corresponding to the button pressed is also executed. <List of menu delegation functions> Button Menu selected AUTO FTB ON [1] TIME/CBGD Menu...
  • Página 31: Appearance

    3. Appearance Unit: mm Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO BKGD 30 (E)
  • Página 32: Specifications

    4. Specifications Inputs 5 video lines 4 signal lines: SDI IN 1 to SDI IN 4 DVI-D 1 signal line: DVI IN Outputs 3 video lines, 4 outputs 2 signal lines: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Only the SDI OUT 1 signals are split into two) DVI-D 1 signal line: DVI OUT Signal formats 480/59.94i, 576/50i...
  • Página 33 4. Specifications SDI outputs HD: Serial digital component (SMPTE 292M) SD: Serial digital component (SMPTE 259M) 2 signal lines: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Only the SDI OUT 1 signals are split into two) HD: SMPTE 292M (BTA S-004B) standard complied with •...
  • Página 34 4. Specifications Control I/O LAN (RJ-45) Connecting cable: 10BASE-T/100BASE-TX LAN cable (category 5 or above), max. 100 m, (For IP control) STP (Shielded Twisted Pair) cable recommended   When connecting to a hub (switching hub), use a straight cable. Use a crossover cable when connecting the unit and another device on a 1:1 basis without going through a hub.
  • Página 35 Memo 34 (E)
  • Página 36: Sicherheitshinweise

    DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise  Öffnen nicht Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. EMPFOHLENE ZUBEHÖR Vermeidung elektrischem Schlag VERWENDEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER darf Gehäuse nicht geöffnet werden. ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die STÖRUNGEN AUSZUSCHALTEN.
  • Página 37 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 38 Inhalt Vor dem Gebrauch ..........4 2. Vorbereitungen ..........17 2-1. Installationshinweise ..........17 Übersicht ................4 2-2. Verbindung mit anderen Vorrichtungen ....18 Bezüglich der Bedienungsanleitung .........4 2-2-1. Blockdiagramm..........18 Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen ....4 2-2-2. Anschlussbeispiel ..........19 Copyright und Lizenz ............4 2-3. Ein- und Ausschalten des Gerätes ......21 Bezüglich des Typenschilds ..........4 2-4.
  • Página 39: Vor Dem Gebrauch

    Exportgesetze ist ausdrücklich verboten. Bedienungsanleitung   Für die Zwecke dieser Anleitung wird das Modell  Bezüglich des Typenschilds  AW-HS50E mit “AW-HS50” bezeichnet. Gleichermaßen werden AW-HE50HE und AW-HE50SE mit “AW-HE50”, und AW-RP50E wird Bezeichnung, Modellnummer und elektrische mit “AW-RP50” bezeichnet.
  • Página 40: Haftungsausschluss

     Netzwerksicherheit   Haftungsausschluss  Da das Gerät in einer Netzwerkkonfiguration Panasonic Corporation IST UNTER ANDEREM IN eingesetzt wird, sollten folgende Sicherheitsrisiken KEINEM DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN FÄLLE beachtet werden. GEGENÜBER JURISTISCHEN PERSONEN ODER PERSONEN HAFTBAR, ES SEI DENN ES HANDELT ...
  • Página 41: Eigenschaften

    Eigenschaften Kompaktes Design Mehrfeldanzeigefunktion   Mit seiner Halbrack-Breite (210 mm) und seiner   Ein Kanal ist für die Mehrfeldanzeigefunktion 4RU-Tiefe (177 mm) weist das Gerät ein kompaktes vorgesehen. Design auf. Der Benutzer kann wählen, ob der Bildschirm in 10, Das Kamera-Fernsteuergerät AW-RP50 (Option) 9, 6, 5 oder 4 Felder unterteilt wird.
  • Página 42   Das Gerät kann über ein Netzwerk mit einem von fünf Kreuzpunkttasten für den A-Bus und eine weitere Reihe von fünf Kreuzpunkttasten für den Panasonic Kamera-Fernsteuergerät verbunden B-Bus. Werden diese Tasten zusammen mit der werden. Taste SHIFT verwendet, können insgesamt zehn Durch die Kopplung mit einem Kamera- Bilder umgeschaltet werden.
  • Página 43: Zubehör

    Zubehör Prüfen Sie nach, ob die folgenden Zubehörteile vollzählig vorhanden sind. Bedienungsanleitung <Grundlagen> Netzgerät ..............1 (vorliegende Anleitung) ......... 1 Netzkabel (2 m) ............2 CD-ROM ..............1   Bedienungsanleitung <Grundlagen>   Bedienungsanleitung <Bedienungsverfahren und Einstellungen>   Data Transmission Software (Datenübertragungs- Software) Erforderliche PC-Umgebung Führen Sie die mit dem Bildmischpult gelieferte Software auf einem Hostcomputer aus, der die folgenden...
  • Página 44: Vorsichtsmaßnahmen Zum Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb  Beachten Sie neben den unter “Sicherheitshinweise” aufgeführten Punkten  auch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Vorsichtig handhaben. Während der Produktion zu beachtende Das Produkt nicht fallen lassen oder starken Stößen Vorsichtsmaßnahmen bzw. Die Bildumschalt- und Bildeffektfunktionen dieses Unterlassen Sie das Tragen oder Verschieben des Produkts können verwendet werden, um Bilder zu Produkts am Schieberegler.
  • Página 45: Teile Und Ihre Funktionen

    1. Teile und ihre Funktionen 1-1. Steuerpult Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO...
  • Página 46 1. Teile und ihre Funktionen  Benutzertasten [USER 1, USER 2]  Knopf OSD/TIME [OSD/TIME] Die folgenden Operationen werden mit diesem Vier beliebige Funktionen, die unter den Knopf durchgeführt. Menüposten ausgewählt wurden, können den Tasten USER 1 und USER 2 zugewiesen und dann ...
  • Página 47 1. Teile und ihre Funktionen  Taste KEY ON [KEY ON]  Taste AUTO [BKGD AUTO] Diese Taste dient der Kombination von Key-Material Diese Taste löst automatisch den Übergang für die für die eingestellte Übergangsdauer. eingestellte Übergangsdauer aus. (Automatischer Übergang) Drücken Sie die Taste.
  • Página 48 1. Teile und ihre Funktionen  Taste MIX [MIX]  Bus-Delegationstasten Diese Taste dient der Ausführung von Übergängen [AUX, PinP, KEY-F/S] (MIX-Übergängen), während die Bilder von A-Bus Diese Tasten dienen der Wahl der Busse, die das und B-Bus (bzw. Bilder von PGM-Bus und PST-Bus) mit den Kreuzpunkttasten (, ) ausgewählte überlappen.
  • Página 49 1. Teile und ihre Funktionen  A-Bus-Kreuzpunkttasten [1 bis 5] 2. Wenn die Lampe der Taste AUX blinkt: Wenn eine der Kreuzpunkttasten gedrückt wird,  B-Bus-Kreuzpunkttasten [1 bis 5] wird das AUX-Bus-Material gewählt. Diese Tasten dienen der Wahl des an den PGM- Bus, PST-Bus, AUX-Bus, PinP-Bus und KEY-F/S- [B-Bus-Kreuzpunkttasten] Bus auszugebenden Materials.
  • Página 50: Rückwand

    1. Teile und ihre Funktionen 1-2. Rückwand SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT DVI IN TALLY / GPI BOOT SV NM  SDI-Eingangsanschlüsse [SDI IN 1 bis 4]  Hauptschalter POWER [POWER] Wird der Hauptschalter auf die Position ON gestellt, Dies sind die HD/SD SDI-Signal- Eingangsanschlüsse.
  • Página 51 1. Teile und ihre Funktionen  DVI-Ausgangsanschluss [DVI OUT]  TALLY/GPI-Anschluss [TALLY/GPI] Dies ist der DVI-D-Signal-Ausgangsanschluss. (D-sub 15-polig, Buchse, Zollgewinde) Signale der folgenden Auflösungen können Dieser Anschluss besitzt fünf Kontakteingänge durch Menüoperationen über diesen Anschluss zur Steuerung des Gerätes über eine externe ausgegeben werden.
  • Página 52: Vorbereitungen

    2. Vorbereitungen 2-1. Installationshinweise  Beachten Sie neben den unter “Sicherheitshinweise” aufgeführten Punkten  auch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Überlassen Sie Installation und Anschluss des Gerätes unbedingt Ihrem Händler. Anschließen der Stromversorgung Verhüten Sie das Eindringen von   Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Fremdkörpern in das Gerät! Netzkabel und Netzgerät.
  • Página 53: Verbindung Mit Anderen Vorrichtungen

    2. Vorbereitungen 2-2. Verbindung mit anderen Vorrichtungen 2-2-1. Blockdiagramm AW-HS50 DbyD BLACK SDI IN 1 SDI OUT 1 BKGD TRANS VPrc 1, 2 (CUT, MIX, WIPE) COLOR BKGD DbyD SDI IN 2 Ausgang 1, 2 COLOR VPrc (SDI) Eingang 1 bis 4 (LIN, LUM, CHROMA) (SDI) DbyD...
  • Página 54: Anschlussbeispiel

    2. Vorbereitungen 2-2-2. Anschlussbeispiel HD SDI HD-Kamera HD SDI SDI-Monitor HD SDI HD SDI HD-Kamera HD SDI HD-Kamera HD SDI SD SDI SDI-Monitor SD-Kamera DVI-D DVI-D PC-Monitor SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT DVI IN TALLY / GPI BOOT SV NM...
  • Página 55 2. Vorbereitungen  Beispiel für IP-Anschlüsse  (Verbinden des Gerätes mit AW-HE50 und AW-RP50) AW-HE50S AW-HE50S LAN-Kabel SDI-Videosignal (Straight-Kabel) Monitor 2 Switching-Hub Monitor 1 LAN-Kabel (Straight-Kabel) Monitor Monitor AW-HS50 AW-RP50 20 (G)
  • Página 56: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    2. Vorbereitungen 2-3. Ein- und Ausschalten des 2-4. Überprüfen der Video- Gerätes Ausgabe  Einschalten  Nachfolgend werden die Schritte beschrieben, die erforderlich sind, um das OSD-Menü des Gerätes auf einem externen Monitor anzuzeigen und die Video- Stellen Sie den Hauptschalter POWER auf Ausgabe des Gerätes zu überprüfen.
  • Página 57: Anzeigen Der Osd-Menüs Auf

    2. Vorbereitungen  Ändern des Videoformats  2-4-2. Anzeigen der OSD-Menüs auf einem SDI-Monitor Falls die OSD-Menüs nicht angezeigt werden, obwohl ein SDI-Monitor an das Gerät angeschlossen worden ist, muss das Videoformat geändert werden. Schließen Sie den SDI-Monitor an den Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Anschluss SDI OUT 2 des Gerätes an.
  • Página 58: Osd-(On-Screen Display)-Menüoperationen

    2. Vorbereitungen  Wechseln des Anschlusses zur  2-5. OSD-(On-Screen Display)- Ausgabe der OSD-Menüs Menüoperationen Die Einstellungen des Gerätes werden mithilfe der auf dem externen Monitor angezeigten OSD-Menüs gewählt. Hier werden die Bedienungsverfahren der OSD-Menüs beschrieben. 2-5-1. Ein- und Ausblenden der OSD- Menüs ...
  • Página 59: Menükonfiguration Und Umschalten Zwischen Den Menüs

    2. Vorbereitungen 2-5-3. Menükonfiguration und Umschalten zwischen den Menüs  Menükonfiguration des Gerätes   Umschalten zwischen Hauptmenü  und Untermenüs Die OSD-Menüs des Gerätes sind in zwei hierarchische Ebenen unterteilt: das Hauptmenü und Umschalten vom Hauptmenü auf ein Untermenü die Untermenüs.
  • Página 60: Operationen Mithilfe Der Untermenüs

    2. Vorbereitungen 2-5-4. Operationen mithilfe der Untermenüs Wählen Sie die Zeile mit dem Einstellungsposten aus. Wenn der Knopf OSD/TIME gedreht wird, bewegt sich der Cursor “>” am linken Rand nach oben oder unten. Stellen Sie den Cursor auf die Zeile mit dem Einstellungsposten, dessen Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie dann den Knopf OSD/TIME.
  • Página 61: In Dieser Bedienungsanleitung Verwendete Anzeigen

    2. Vorbereitungen Verschieben Sie den blinkenden Teil. Wenn ein Einstellungsposten mehrere Einstellungen aufweist, drehen Sie den Knopf OSD/TIME, um den blinkenden Teil nach rechts zu verschieben. Der blinkende Teil Dieser Teil blinkt. Drücken Sie den Knopf OSD/TIME. wandert nach rechts. Vollenden Sie die Änderungen.
  • Página 62: Direktoperationen Mit Den Benutzertasten Und Dem Knopf Osd/Time

    2. Vorbereitungen 2-5-6. Direktoperationen mit den Benutzertasten und dem Knopf OSD/TIME Die den Benutzertasten zugewiesenen Funktionen werden im Benutzertasten-Statusanzeigefeld angezeigt, und die Einstellungsposten, die mit den Benutzertasten und dem Knopf OSD/TIME direkt geändert werden können, werden in den unten aufgeführten Zuständen angezeigt. Wenn dies eintritt, werden die den Benutzertasten zugewiesenen Funktionen deaktiviert.
  • Página 63: Menüdelegationsfunktion

    2. Vorbereitungen 2-5-7. Menüdelegationsfunktion Durch einen Doppelklick auf den unten aufgelisteten Tasten wird das angegebene Menü ausgewählt. (Die Menüdelegationsfunktion) Der Vorgang, welcher der gedrückten Taste entspricht, wird ebenfalls ausgeführt. <Liste der Menüdelegationsfunktionen> Taste Ausgewähltes Menü AUTO FTB ON [1] TIME/CBGD Menu KEY ON PinP ON WIPE...
  • Página 64: Aussehen

    3. Aussehen Einheit: mm Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO BKGD 29 (G)
  • Página 65: Technische Daten

    4. Technische Daten Eingänge 5 Videoleitungen 4 Signalleitungen: SDI IN 1 bis SDI IN 4 DVI-D 1 Signalleitung: DVI IN Ausgänge 3 Videoleitungen, 4 Ausgänge 2 Signalleitungen: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Nur die SDI OUT 1-Signale werden zweigeteilt) DVI-D 1 Signalleitung: DVI OUT Signalformate...
  • Página 66 4. Technische Daten SDI-Ausgänge HD: Serielle Digitalkomponente (SMPTE 292M) SD: Serielle Digitalkomponente (SMPTE 259M) 2 Signalleitungen: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Nur die SDI OUT 1-Signale werden zweigeteilt) HD: entspricht dem Standard SMPTE 292M (BTA S-004B) • Ausgangsrückflussdämpfung Mehr als 15 dB (5 MHz bis 1,5 GHz) 0,8 V [s-s] 10 % (75 ) •...
  • Página 67 4. Technische Daten Steuerung E/A LAN (RJ-45) Verbindungskabel: 10BASE-T/100BASE-TX LAN-Kabel (Kategorie 5 oder höher), max. 100 m, (Für IP-Steuerung) STP-(Shielded Twisted Pair)-Kabel empfohlen   Verwenden Sie bei Anschluss an einen Hub (Switching-Hub) ein Straight-Kabel. Verwenden Sie ein Crossover-Kabel, wenn Sie das Gerät und eine andere Vorrichtung auf einer 1:1-Basis ohne Umweg über einen Hub verbinden.
  • Página 68: Consignes De Sécurité

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité  Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur CHOCS ÉLECTRIQUES aucune pièce qui puisse être réparée par D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES l’utilisateur.
  • Página 69 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Página 70 Table des matières Avant utilisation ..........4 2. Préparatifs ........... 17 2-1. Précautions d’installation ........17 Vue générale ..............4 2-2. Connexions avec d’autres appareils .......18 En ce qui concerne le mode d’emploi ......4 2-2-1. Schéma fonctionnel ..........18 Marques commerciales et marques commerciales 2-2-2.
  • Página 71: Avant Utilisation

      Pour faciliter la lecture de ce manuel, le numéro  Au sujet du droit d’auteur et  de modèle AW-HS50E est abrégé sous la forme “AW-HS50”. de la licence De la même manière, les numéros de modèle AW-HE50HE et AW-HE50SE sont abrégés sous...
  • Página 72: Déni De La Garantie

     Déni de la garantie  Avec l’utilisation de cet appareil raccordé à un réseau, EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA votre attention est attirée sur les risques de sécurité TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE suivants que cela représente.
  • Página 73: Caractéristiques

    Caractéristiques Format compact Fonction d’affichage multi-vues   L’appareil est compact, avec une largeur demi-rack   Un canal est fourni pour la fonction d’affichage (210 mm) et une profondeur 4RU (177 mm). multi-vues. La télécommande de caméra AW-RP50 (en option) L’utilisateur peut choisir de diviser l’écran en 10, 9, est également de la même taille.
  • Página 74   L’appareil peut être raccordé à une télécommande de cinq touches de points de connexion pour le de caméra Panasonic via un réseau. bus A et une autre rangée de cinq touches de Quand il est relié à une télécommande de points de connexion pour le bus B.
  • Página 75: Accessoires

    Accessoires Vérifier que les accessoires suivants sont présents et qu’il n’en manque aucun. Mode d’emploi <Les bases> (ce manuel) ....1 Adaptateur secteur ............ 1 CD-ROM ..............1 Câble d’alimentation (2 m) ......... 2   Mode d’emploi <Les bases> ...
  • Página 76: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation  En plus des différents points présentés dans les “Consignes de sécurité”,  veuillez respecter également les précautions suivantes. Manipuler délicatement. Précautions à respecter pendant la production Ne jamais faire tomber l’appareil ni lui subir des chocs Les fonctions de commutation d’image et les effets violents ou le soumettre à...
  • Página 77: Les Différentes Parties Et Leurs Fonctions

    1. Les différentes parties et leurs fonctions 1-1. Panneau de commande Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F...
  • Página 78 1. Les différentes parties et leurs fonctions  Touches utilisateur [USER 1, USER 2]  Molette OSD/temps [OSD/TIME] Quatre fonctions choisies parmi les options de Cette molette permet d’exécuter les opérations menu peuvent être attribuées aux touches USER 1 suivantes. et USER 2, puis réutilisées.
  • Página 79: Touche De Transition Franche [Bkgd Cut]

    1. Les différentes parties et leurs fonctions  Touche d’activation d’incrustation  Touche de transition franche [BKGD CUT] [KEY ON] Cette touche sert à réaliser une transition instantanée pour l’opération sélectionnée. Elle sert à combiner des matériaux d’incrustation Témoin de la touche allumé: pendant la durée de transition qui a été...
  • Página 80: Touche De Fondu [Mix]

    1. Les différentes parties et leurs fonctions  Touche de fondu [MIX]  Touches de délégation de bus Elle sert à exécuter des transitions (transitions MIX) (BUS DELEGATION) [AUX, PinP, KEY-F/S] dans lesquelles les images du bus A et du bus B Elles servent à...
  • Página 81 1. Les différentes parties et leurs fonctions  Touches de points de connexion de bus A 2. Quand le témoin de la touche AUX clignote: Quand une des touches de points de connexion [1 à 5] est actionnée, le matériau du bus AUX est ...
  • Página 82: Panneau Arrière

    1. Les différentes parties et leurs fonctions 1-2. Panneau arrière SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT DVI IN TALLY / GPI BOOT SV NM  Connecteurs SDI IN [SDI IN 1 à 4]  Interrupteur d’alimentation [POWER] Quand l’interrupteur d’alimentation est positionné...
  • Página 83 1. Les différentes parties et leurs fonctions  Connecteur DVI OUT [DVI OUT]  Connecteur TALLY/GPI [TALLY/GPI] Il s’agit du connecteur de sortie des signaux DVI-D. (D-sub 15 broches, femelle, filetage en Des signaux ayant une des résolutions suivantes inches) peuvent être sortis depuis ce connecteur par une Ce connecteur présente cinq ports d’entrée par opération des menus.
  • Página 84: Préparatifs

    2. Préparatifs 2-1. Précautions d’installation  En plus des différents points présentés dans les “Consignes de sécurité”,  veuillez respecter également les précautions suivantes. Adressez-vous sans faute à votre revendeur pour effectuer les travaux d’installation et de raccordement de l’appareil. Manipuler avec précautions! Raccordement de l’alimentation électrique ...
  • Página 85: Connexions Avec D'autres Appareils

    2. Préparatifs 2-2. Connexions avec d’autres appareils 2-2-1. Schéma fonctionnel AW-HS50 DbyD BLACK SDI IN 1 SDI OUT 1 BKGD TRANS VPrc 1, 2 (CUT, MIX, WIPE) COLOR BKGD DbyD SDI IN 2 Sortie 1, 2 COLOR VPrc (SDI) Entrées 1 à 4 (LIN, LUM, CHROMA) (SDI) DbyD...
  • Página 86: Exemple De Configuration

    2. Préparatifs 2-2-2. Exemple de configuration HD SDI Caméra HD HD SDI Moniteur SDI HD SDI HD SDI Caméra HD HD SDI Caméra HD HD SDI SD SDI Moniteur SDI Caméra SD DVI-D DVI-D Moniteur de PC SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V...
  • Página 87: Exemple De Connexions Ip

    2. Préparatifs  Exemple de connexions IP  (raccordement de l’appareil avec l’AW-HE50 et l’AW-RP50) AW-HE50S AW-HE50S Câble LAN Signaux vidéo SDI (câble droit) Moniteur 2 Concentrateur de Moniteur 1 commutation Câble LAN (câble droit) Moniteur Moniteur AW-HS50 AW-RP50 20 (F)
  • Página 88: Mise Sous Et Hors Tension De L'appareil

    2. Préparatifs 2-3. Mise sous et hors tension 2-4. Vérification de la sortie de l’appareil vidéo  Mise sous tension  Les instructions ci-dessous montrent la manière d’afficher les menus OSD de l’appareil sur un moniteur externe pour vérifier la sortie vidéo de l’appareil. Positionner l’interrupteur POWER sur ON.
  • Página 89: Affichage Des Menus Osd Sur Un Moniteur Sdi

    2. Préparatifs  Changement du format vidéo  2-4-2. Affichage des menus OSD sur un moniteur SDI Si les menus OSD ne s’affichent pas, même quand le moniteur SDI est raccordé à l’appareil, le format vidéo doit être changé. Raccorder le moniteur SDI au connecteur Suivre les instructions ci-dessous pour changer le SDI OUT 2 de l’appareil.
  • Página 90: Utilisation Des Menus Osd (On-Screen Display)

    2. Préparatifs  Changement de connecteur pour la  2-5. Utilisation des menus OSD sortie des menus OSD (on-screen display) Les réglages de l’appareil sont sélectionnés sur les menus OSD qui sont affichés sur le moniteur externe. La manière d’utiliser les menus OSD est expliquée dans ce qui suit.
  • Página 91: Configuration Des Menus Et Navigation Entre Les Menus

    2. Préparatifs 2-5-3. Configuration des menus et navigation entre les menus  Configuration des menus de   Navigation entre le menu principal  l’appareil et les menus secondaires Pour passer du menu principal à un menu secondaire Les menus OSD de l’appareil sont organisés selon Pour sélectionner un menu secondaire: deux niveaux hiérarchiques: le menu principal et les Tourner la molette OSD/TIME pour sélectionner...
  • Página 92: Utilisation Des Menus Secondaires

    2. Préparatifs 2-5-4. Utilisation des menus secondaires Sélectionner la ligne comprenant le paramètre. Quand la molette OSD/TIME est tournée, le curseur “>“ se déplace vers le haut ou le bas. Amener le curseur devant la ligne du paramètre dont le réglage doit être modifié, puis appuyer sur la molette OSD/TIME.
  • Página 93: Indications Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    2. Préparatifs Déplacer la partie clignotante. Quand un paramètre comporte plusieurs réglages, appuyer sur la molette OSD/TIME pour déplacer la partie clignotante vers la droite. La partie clignotante se Cette partie clignote. Appuyer sur la molette OSD/TIME. déplace vers la droite. Valider les changements.
  • Página 94: Opérations Directes À L'aide Des Touches User Et De La Molette Osd/Time

    2. Préparatifs 2-5-6. Opérations directes à l’aide des touches USER et de la molette OSD/TIME Les fonctions qui ont été attribuées aux touches USER sont affichées dans la zone d’affichage de l’état des touches USER, et les paramètres pouvant être changés directement par les touches USER et la molette OSD/TIME sont affichés dans les états indiqués dans la liste ci-dessous.
  • Página 95: Fonction De Délégation De Menu

    2. Préparatifs 2-5-7. Fonction de délégation de menu Quand une des touches de la liste ci-dessous est double-cliquée, un menu donné est sélectionné. (La fonction de délégation de menu) L’opération correspondant à la touche actionnée est également exécutée. <Liste des fonctions de délégation de menu> Touche Menu sélectionné...
  • Página 96: Aspect Extérieur

    3. Aspect extérieur Unité: mm Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO BKGD 29 (F)
  • Página 97: Fiche Technique

    4. Fiche technique Entrées 5 lignes vidéo 4 lignes de signaux: SDI IN 1 à SDI IN 4 DVI-D 1 ligne de signaux: DVI IN Sorties 3 lignes vidéo, 4 sorties 2 lignes de signaux: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Seuls les signaux de SDI OUT 1 sont divisés en deux) DVI-D 1 ligne de signaux: DVI OUT...
  • Página 98 4. Fiche technique Sorties SDI HD: Numérique série en composantes (SMPTE 292M) SD: Numérique série en composantes (SMPTE 259M) 2 lignes de signaux: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Seuls les signaux de SDI OUT 1 sont divisés en deux) HD: conforme à...
  • Página 99 4. Fiche technique Contrôle I/O LAN (RJ-45) Câble de connexion: (entrée/sortie) 10BASE-T/100BASE-TX Câble LAN (catégorie 5 ou supérieure), longueur (Pour le contrôle IP) maximum de 100 m, Câble STP (shielded twisted pair: paire torsadée blindée) recommandé   Pour raccorder l’appareil à un concentrateur (concentrateur de commutation), utiliser un câble droit.
  • Página 100: Precauzioni Per La Sicurezza

    VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza  NON TOGLIERE COPERCHIO PRECAUZIONE: SVITANDOLO. PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non Dl SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti INTERFERENZE, USARE SOLTANTO...
  • Página 101 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 102 Sommario Prima dell’uso ........... 4 2. Operazioni preliminari ........ 17 2-1. Precauzioni per l’installazione .........17 Descrizione generale ............4 2-2. Collegamenti con altri dispositivi ......18 Informazioni sulle Istruzioni per l’uso .......4 2-2-1. Diagramma a blocchi........18 Marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati ....4 2-2-2.
  • Página 103: Prima Dell'uso

     la retroingegnerizzazione ed anche l’esportazione in violazione delle leggi sull’esportazione del software per l’uso fornito con questa unità.   Per le finalità del presente manuale, l’AW-HS50E viene denominato “AW-HS50”.  Informazioni sull’indicazione  Similmente, l’AW-HE50HE e l’AW-HE50SE vengono denominati “AW-HE50”, mentre l’AW-RP50E viene...
  • Página 104: Esonero Dalla Garanzia

     Esonero dalla garanzia   Sicurezza di rete  IN NESSUN CASO Panasonic Corporation DOVRÀ Poiché questa unità verrà utilizzata collegandola ad una rete, si richiama l’attenzione sui seguenti rischi ESSERE RITENUTA RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI ALCUNA PARTE O PERSONA, FATTA ECCEZIONE riguardanti la sicurezza.
  • Página 105: Caratteristiche

    Caratteristiche Design compatto Funzione display multivisivo   L’unità è caratterizzata da un design compatto, con   Un canale è dotato di funzione display multivisivo. larghezza a mezzo rack (210 mm) e profondità 4RU L’utente può selezionare la suddivisione dello (177 mm).
  • Página 106 A e cinque tasti dei punti d’incrocio per il bus B. Utilizzando i videocamera Panasonic mediante una rete. tasti insieme al tasto SHIFT, è possibile commutare Collegando l’unità a un controller remoto un totale di dieci immagini.
  • Página 107: Accessori

    Accessori Controllare che i seguenti accessori siano effettivamente presenti e disponibili in numero esatto. Istruzioni per l’uso <Basilari> (questo manuale) ..1 Alimentatore c.a............1 CD-ROM ..............1 Cavo di alimentazione (2 m) ........2   Istruzioni per l’uso <Basilari> ...
  • Página 108: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso  Oltre ai punti presentati alla sezione “Precauzioni per la sicurezza”, rispettare  anche le seguenti precauzioni. Maneggiare con cura. Precauzioni da osservare durante la produzione Non far cadere l’unità ed evitare che subisca forti urti Le funzioni di effetto e commutazione immagine di o vibrazioni.
  • Página 109: Parti E Funzioni

    1. Parti e funzioni 1-1. Pannello comandi Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO...
  • Página 110 1. Parti e funzioni  Tasti utente [USER 1, USER 2]  Ghiera OSD/TIME [OSD/TIME] È possibile assegnare quattro funzioni selezionate Utilizzando la ghiera vengono eseguite le seguenti dalle voci di menu al tasto utente USER 1 e operazioni. USER 2 e quindi utilizzarle. ...
  • Página 111 1. Parti e funzioni  Tasto KEY ON [KEY ON]  Tasto AUTO [BKGD AUTO] Viene utilizzato per combinare i materiali chiave per Avvia automaticamente la transizione per la durata la durata di transizione impostata. di transizione impostata. (Transizione automatica) Indicatore del tasto acceso: Premere il tasto.
  • Página 112 1. Parti e funzioni  Tasto MIX [MIX]  Tasti BUS DELEGATION Viene utilizzato per eseguire le transizioni [AUX, PinP, KEY-F/S] (transizioni MIX) sovrapponendo le immagini del Vengono utilizzati per selezionare i bus che inviano bus A e del bus B (o le immagini del bus PGM e del in uscita i materiali selezionati con i tasti dei punti bus PST).
  • Página 113 1. Parti e funzioni  Tasti dei punti d’incrocio del bus A 2. Se l’indicatore del tasto AUX lampeggia: Premendo uno dei tasti dei punti d’incrocio, viene [da 1 a 5] selezionato il materiale del bus AUX.  Tasti dei punti d’incrocio del bus B [Tasti dei punti d’incrocio del bus B] [da 1 a 5] Premendo un tasto da [1] a [5], viene...
  • Página 114: Pannello Posteriore

    1. Parti e funzioni 1-2. Pannello posteriore SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT DVI IN TALLY / GPI BOOT SV NM  Connettori SDI IN [da SDI IN 1 a 4]  Interruttore di accensione [POWER] Se l’interruttore POWER viene impostato su ON, Connettori di ingresso del segnale HD/SD SDI.
  • Página 115 1. Parti e funzioni  Connettore DVI OUT [DVI OUT]  Connettore TALLY/GPI [TALLY/GPI] Connettore di uscita del segnale DVI-D. (D-sub 15 pin, femmina, filettatura in pollici) Tramite le operazioni a menu, il connettore può Il connettore è munito di cinque porte di ingresso inviare in uscita segnali con la seguente risoluzione.
  • Página 116: Operazioni Preliminari

    2. Operazioni preliminari 2-1. Precauzioni per l’installazione  Oltre ai punti presentati alla sezione “Precauzioni per la sicurezza”, rispettare  anche le seguenti precauzioni. Consultare il rivenditore per informazioni sull’installazione e il collegamento dell’unità. Collegamento dell’alimentazione Maneggiare con cura!   Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e ...
  • Página 117: Collegamenti Con Altri Dispositivi

    2. Operazioni preliminari 2-2. Collegamenti con altri dispositivi 2-2-1. Diagramma a blocchi AW-HS50 DbyD BLACK SDI IN 1 SDI OUT 1 BKGD TRANS VPrc 1, 2 (CUT, MIX, WIPE) COLOR BKGD DbyD SDI IN 2 Uscita 1, 2 COLOR VPrc Ingresso (SDI) (LIN, LUM, CHROMA)
  • Página 118: Esempi Di Collegamenti

    2. Operazioni preliminari 2-2-2. Esempi di collegamenti HD SDI Videocamera HD HD SDI Monitor SDI HD SDI HD SDI Videocamera HD HD SDI Videocamera HD HD SDI SD SDI Monitor SDI Videocamera SD DVI-D DVI-D Monitor PC SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V...
  • Página 119 2. Operazioni preliminari  Esempi di connessioni IP (collegando l’unità all’AW-HE50 e all’AW-RP50)  AW-HE50S AW-HE50S Cavo LAN Segnale video SDI (cavo dritto) Monitor 2 Hub di commutazione Monitor 1 Cavo LAN (cavo dritto) Monitor Monitor AW-HS50 AW-RP50 20 ( I )
  • Página 120: Accensione E Spegnimento Dell'unità

    2. Operazioni preliminari 2-3. Accensione e spegnimento 2-4. Controllo dell’uscita video dell’unità Di seguito vengono descritti i passaggi per visualizzare il menu OSD dell’unità su un monitor esterno e  Accensione dell’unità  controllare l’uscita video. 2-4-1. Visualizzazione dei menu OSD Spostare l’interruttore POWER in posizione ON.
  • Página 121: Visualizzazione Dei Menu Osd Su Un Monitor Sdi

    2. Operazioni preliminari  Modifica del formato video  2-4-2. Visualizzazione dei menu OSD su un monitor SDI Se non è possibile visualizzare i menu OSD neanche collegando un monitor SDI all’unità, è necessario cambiare il formato video. Collegare il monitor SDI al connettore Per cambiare il formato video, eseguire i seguenti SDI OUT 2 dell’unità.
  • Página 122: Operazioni Del Menu Osd (Display A Schermo)

    2. Operazioni preliminari  Modifica del connettore per l’invio  2-5. Operazioni del menu OSD in uscita dei menu OSD (display a schermo) Le impostazioni dell’unità vengono selezionate utilizzando i menu OSD visualizzati sul monitor esterno. Di seguito viene descritto come utilizzare i menu OSD. 2-5-1.
  • Página 123: Configurazione E Navigazione Nei Menu

    2. Operazioni preliminari 2-5-3. Configurazione e navigazione nei menu  Configurazione dei menu dell’unità   Navigazione tra il menu principale e  i sottomenu I menu OSD dell’unità sono organizzati in due livelli gerarchici: menu principale e sottomenu. Passaggio dal menu principale a un sottomenu Per selezionare il titolo di un sottomenu: Menu principale: Ruotare la ghiera OSD/TIME per selezionare un...
  • Página 124: Operazioni Dei Sottomenu

    2. Operazioni preliminari 2-5-4. Operazioni dei sottomenu Selezionare la riga con la voce di impostazione. Ruotando la ghiera OSD/TIME, il cursore “>” sul lato sinistro si sposta verso l’alto o il basso. Portare il cursore sulla riga con l’impostazione da modificare, quindi premere la ghiera OSD/TIME. Il cursore “>”...
  • Página 125: Indicazioni Utilizzate Nelle Presenti Istruzioni Per L'uso

    2. Operazioni preliminari Spostare la parte lampeggiante. Se una voce di impostazione dispone di più impostazioni, premere la ghiera OSD/TIME per spostare la parte lampeggiante a destra. La parte lampeggiante si Questa parte lampeggia. Premere la ghiera OSD/TIME. sposta a destra. Terminare le modifiche.
  • Página 126: Operazioni Dirette Con I Tasti User E La Ghiera Osd/Time

    2. Operazioni preliminari 2-5-6. Operazioni dirette con i tasti USER e la ghiera OSD/TIME Le funzioni assegnate ai tasti USER vengono indicate nell’area di visualizzazione dello stato dei tasti USER. Le voci di impostazione che possono essere attivate direttamente con i tasti USER e la ghiera OSD/TIME vengono visualizzate nei casi elencati di seguito.
  • Página 127: Funzione Di Delega Dei Menu

    2. Operazioni preliminari 2-5-7. Funzione di delega dei menu Facendo doppio clic sui seguenti tasti, viene selezionato il menu specificato. (Funzione di delega dei menu) Viene eseguita anche la funzione corrispondente al tasto premuto. <Elenco delle funzioni di delega dei menu> Tasto Menu selezionato AUTO...
  • Página 128: Aspetto

    3. Aspetto Unità: mm Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO BKGD 29 ( I )
  • Página 129: Specifiche

    4. Specifiche Ingressi 5 linee video 4 linee segnale: da SDI IN 1 a SDI IN 4 DVI-D 1 linea segnale: DVI IN Uscite 3 linee video, 4 uscite 2 linee segnale: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Solo i segnali SDI OUT 1 vengono sdoppiati) DVI-D 1 linea segnale: DVI OUT Formati segnale 480/59.94i, 576/50i...
  • Página 130 4. Specifiche Uscite SDI HD: Seriale componente digitale (SMPTE 292M) SD: Seriale componente digitale (SMPTE 259M) 2 linee segnale: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Solo i segnali SDI OUT 1 vengono sdoppiati) HD: Conforme a standard SMPTE 292M (BTA S-004B) •...
  • Página 131 4. Specifiche Controllo I/O LAN (RJ-45) Cavo di collegamento: 10BASE-T/100BASE-TX Cavo LAN (categoria 5 o superiore), max. 100 m, (Per controllo IP) consigliato STP (doppino schermato)   Se si esegue il collegamento a un hub (hub di commutazione), utilizzare un cavo dritto. Utilizzare un cavo incrociato se si collega l’unità...
  • Página 132: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad  NO QUITE CUBIERTA PRECAUCIÓN: DESATORNILLÁNDOLA. PARA REDUCIR RIESGO No quite la tapa para evitar el riesgo de INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no INTERFERENCIAS MOLESTAS, requieren mantenimiento por parte del usuario. UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS Solicite las reparaciones al personal de servicio RECOMENDADOS.
  • Página 133 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 134 Índice Antes del uso ............ 4 2. Preparativos ..........17 2-1. Precauciones para la instalación ......17 Perspectiva general ............4 2-2. Conexión con otros aparatos ........18 Acerca del manual de instrucciones ........4 2-2-1. Diagrama en bloques ........18 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas ...4 2-2-2.
  • Página 135: Antes Del Uso

     autor y de la licencia instrucciones La distribución, copiado, desensamblaje,   En estas instrucciones, a la AW-HS50E se le llama contraposición de la compilación, contraposición de “AW-HS50”. ingeniería, así como la exportación violando las leyes De forma similar, a la AW-HE50HE y a la de exportación del software suministrado con esta...
  • Página 136: Renuncia De La Garantía

     Renuncia de la garantía   Seguridad de la red  Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO Puesto que esta unidad se utiliza conectada a una DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES red, deberán tenerse presente los siguientes riesgos O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O relacionados con la seguridad.
  • Página 137: Características

    Características Diseño compacto Función de visualización de múltiples vistas   Esta unidad es de diseño compacto con su anchura   Se ha provisto un canal para la función de del tamaño de media estantería (210 mm) y su visualización de múltiples vistas.
  • Página 138 A y otra fila de cinco botones de punto de cruce para el cámaras remotas Panasonic utilizando una red. bus B. Utilizando estos controles junto con el botón Enlazando con el controlador de cámaras remotas SHIFT se puede cambiar un total de diez imágenes.
  • Página 139: Accesorios

    Accesorios Verifique que dispone de los accesorios siguientes. Instrucciones de funcionamiento <Lo básico> Adaptador de CA ............1 (este manual) ............. 1 Cable de alimentación (2 m) ........2 CD-ROM ..............1   Instrucciones de funcionamiento <Lo básico>   Instrucciones de funcionamiento <Operaciones y ajustes>...
  • Página 140: Precauciones De Manejo

    Precauciones de manejo  Además de seguir las indicaciones de las “Precauciones de seguridad”, tome  también las precauciones siguientes. Maneje el producto cuidadosamente. Precauciones que deben tomarse durante la No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas o producción de imágenes vibraciones fuertes.
  • Página 141: Partes Y Sus Funciones

    1. Partes y sus funciones 1-1. Panel de control Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT...
  • Página 142 1. Partes y sus funciones  Botones USER [USER 1, USER 2]  Dial OSD/TIME [OSD/TIME] Utilizando este dial se realizan las operaciones Cualquiera de las cuatro funciones seleccionadas siguientes. de entre los elementos de menú puede asignarse al botón USER 1 y al botón USER 2 y luego utilizarse. ...
  • Página 143: Palanca Deslizante

    1. Partes y sus funciones  Botón KEY ON [KEY ON]  Botón AUTO [BKGD AUTO] Se utiliza para combinar materiales de keying para Este botón inicia automáticamente la transición para la duración de transición que ha sido la duración de transición que ha sido establecida. establecida.
  • Página 144: Indicadores De Señalización De Bus [A, B]

    1. Partes y sus funciones  Botón MIX [MIX]  Botones BUS DELEGATION Este botón se utiliza para realizar transiciones [AUX, PinP, KEY-F/S] (transiciones MIX) mientras se superponen las Estos botones se utilizan para seleccionar los bus imágenes del bus A y del bus B (o las imágenes del que dan salida a los materiales seleccionados por bus PGM y del bus PST).
  • Página 145 1. Partes y sus funciones  Botones de punto de cruce de bus A [1 a 5] 2. Cuando el indicador del botón AUX está parpadeando:  Botones de punto de cruce de bus B [1 a 5] Cuando se pulsa uno de los botones de punto Estos botones se utilizan para seleccionar los de cruce se selecciona el material del bus AUX.
  • Página 146: Panel Trasero

    1. Partes y sus funciones 1-2. Panel trasero SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT DVI IN TALLY / GPI BOOT SV NM  Conectores SDI IN [SDI IN 1 a 4]  Interruptor POWER [POWER] Cuando el interruptor POWER se pone en la Éstos son los conectores de entrada de señal SDI HD/SD.
  • Página 147 1. Partes y sus funciones  Conector DVI OUT [DVI OUT]  Conector TALLY/GPI [TALLY/GPI] Éste es el conector de salida de señal DVI-D. (D-sub de 15 contactos, hembra, rosca en Mediante operaciones de menú, desde este pulgadas) conector se pueden enviar señales con la Este conector tiene cinco puertos de entrada de resolución siguiente.
  • Página 148: Preparativos

    2. Preparativos 2-1. Precauciones para la instalación  Además de seguir las indicaciones de las “Precauciones de seguridad”, tome  también las precauciones siguientes. Asegúrese absolutamente de solicitar a su concesionario que le haga los trabajos de instalación y conexión de la unidad.
  • Página 149: Conexión Con Otros Aparatos

    2. Preparativos 2-2. Conexión con otros aparatos 2-2-1. Diagrama en bloques AW-HS50 DbyD BLACK SDI IN 1 SDI OUT 1 BKGD TRANS VPrc 1, 2 (CUT, MIX, WIPE) COLOR BKGD DbyD SDI IN 2 Salida 1, 2 COLOR VPrc (SDI) Entradas 1 a 4 (LIN, LUM, CHROMA) (SDI)
  • Página 150: Ejemplo De Conexiones

    2. Preparativos 2-2-2. Ejemplo de conexiones HD SDI Cámara HD HD SDI Monitor SDI HD SDI HD SDI Cámara HD Videograbadora HD SDI Cámara HD HD SDI SD SDI Monitor SDI Cámara SD DVI-D DVI-D Monitor de PC SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN...
  • Página 151: Ejemplo De Conexiones Ip

    2. Preparativos  Ejemplo de conexiones IP  (conexión de la unidad a la AW-HE50 y al AW-RP50) AW-HE50S AW-HE50S Cable LAN Señal de (cable recto) Monitor 2 vídeo SDI Concentrador Monitor 1 de conmutación Cable LAN (cable recto) Monitor Monitor AW-HS50 AW-RP50...
  • Página 152: Conexión Y Desconexión De La Alimentación De La Unidad

    2. Preparativos 2-3. Conexión y desconexión de 2-4. Verificación de la salida de la alimentación de la unidad vídeo  Conexión de la alimentación  A continuación se describen los pasos tomados para visualizar el menú OSD de la unidad en un monitor externo, para verificar la salida de vídeo de la unidad.
  • Página 153: Visualización De Menús Osd En Un Monitor Sdi

    2. Preparativos  Cambio del formato de vídeo  2-4-2. Visualización de menús OSD en un monitor SDI Si los menús OSD no se pueden visualizar a pesar de haber conectado el monitor SDI a la unidad, el formato de vídeo deberá cambiarse. Conecte el monitor SDI al conector Siga los pasos de abajo para cambiar el formato de SDI OUT 2 de la unidad.
  • Página 154: Operaciones Del Menú Osd (Visualización En Pantalla)

    2. Preparativos  Cambio de conector para la salida  2-5. Operaciones del menú OSD de los menús OSD (visualización en pantalla) Los ajustes de la unidad se seleccionan utilizando los menús OSD que se visualizan en el monitor externo. Aquí...
  • Página 155: Configuración De Menús Y Cambio Entre Menús

    2. Preparativos 2-5-3. Configuración de menús y cambio entre menús  Configuración de menús de la   Cambio entre el menú principal y  unidad los menús secundarios Los menús OSD de la unidad están organizados en Cambio del menú principal a un menú secundario dos niveles jerárquicos: el menú...
  • Página 156: Operaciones Utilizando Menús Secundarios

    2. Preparativos 2-5-4. Operaciones utilizando menús secundarios Seleccione la línea con el elemento de ajuste. Cuando se gire el dial OSD/TIME, el cursor “>” del extremo izquierdo se moverá hacia arriba o hacia abajo. Ponga el cursor en la línea cuyo elemento de ajuste va a ser cambiado, y luego pulse el dial OSD/TIME. El cursor “>”...
  • Página 157: Indicaciones Utilizadas En Estas Instrucciones De Funcionamiento

    2. Preparativos Mueva la parte que parpadea. Cuando un elemento de ajuste tiene múltiples ajustes, pulse el dial OSD/TIME para mover la parte que parpadea hacia la derecha. La parte que parpadea se Esta parte parpadea. Pulse el dial OSD/TIME. mueve hacia la derecha.
  • Página 158: Operaciones Directas Utilizando Los Botones User Y El Dial Osd/Time

    2. Preparativos 2-5-6. Operaciones directas utilizando los botones USER y el dial OSD/TIME Las funciones que han sido asignadas a los botones USER se visualizan en el área de visualización del estado de los botones USER, y los elementos de ajuste que han sido utilizados directamente usando los botones USER y el dial OSD/TIME se visualizan en los estados listados más abajo.
  • Página 159: Función De Delegación De Menú

    2. Preparativos 2-5-7. Función de delegación de menú Cuando se hace doble clic en los botones enumerados más abajo, el menú especificado se selecciona. (La función del menú de delegación) La operación correspondiente al botón pulsado también se realiza. <Lista de funciones de delegación de menú> Botón Menú...
  • Página 160: Apariencia

    3. Apariencia Unidad: mm Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO BKGD 29 (S)
  • Página 161: Especificaciones

    4. Especificaciones Entradas 5 líneas de vídeo 4 líneas de señales: SDI IN 1 a SDI IN 4 DVI-D 1 línea de señales: DVI IN Salidas 3 líneas de vídeo, 4 salidas 2 líneas de señales: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Sólo las señales SDI OUT 1 se dividen en dos) DVI-D 1 línea de señales: DVI OUT...
  • Página 162 4. Especificaciones Salidas SDI HD: Componente digital en serie (SMPTE 292M) SD: Componente digital en serie (SMPTE 259M) 2 líneas de señales: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Sólo las señales SDI OUT 1 se dividen en dos) HD: Cumple con la norma SMPTE 292M (BTA S-004B) •...
  • Página 163: Adaptador De Ca Suministrado

    4. Especificaciones Entrada/Salida de LAN (RJ-45) Cable de conexión: control 10BASE-T/100BASE-TX Cable LAN (categoría 5 o superior), longitud (Para protocolo IP) máxima de 100 m, se recomienda cable STP (par retorcido blindado)   Cuando conecte a un concentrador (concentrador de conmutación) utilice un cable recto.
  • Página 164 РУССКАЯ ВЕРСИЯ (RUSSIAN VERSION) Меры предосторожности  НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. ОСТОРОЖНО: Для снижения риска удара электрическим током не ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ подлежащих обслуживанию пользователем. И ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
  • Página 165 Содержание Перед использованием ..........4 2. Подготовка к эксплуатации ........17 Общие сведения ................4 2-1. Меры предосторожности при установке ......17 Об инструкции по эксплуатации ............ 4 2-2. Подключение к другим устройствам ........18 2-2-1. Блок-схема ..............18 Торговые знаки и зарегистрированные торговые знаки ....4 2-2-2.
  • Página 166 Как составлены инструкции по эксплуатации данной модели   Руководство по данному компактному видеомикшеру прямого эфира (в дальнейшем “устройство”) подразделяется на две инструкции: <Основные положения> (данное руководство) и <Операции и установки> (CD-ROM). Перед установкой устройства обязательно прочтите <Основные положения> для обеспечения правильности установки.
  • Página 167: Перед Использованием

     Об инструкции по эксплуатации  Дистрибуция, копирование, воспроизведение, разборка, обратная компиляция, инженерный анализ (обратный   В данных инструкциях номер модели AW-HS50E инжиниринг) и экспорт в нарушение экспортных законов ПО, обозначается как “AW-HS50”. поставляемого с настоящим прибором, строго воспрещены.
  • Página 168 Поскольку данный прибор используется путем соединения ОБОСНОВАННОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОДУКТА, с сетью, то следует обращать внимание на нижеуказанные Panasonic Corporation НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ риски нарушения безопасности. ПЕРЕД ЛЮБОЙ СТОРОНОЙ ИЛИ ЛИЦОМ ЗА СЛУЧАИ,  Утечка или кража информации через данный прибор...
  • Página 169 Характеристики Компактный дизайн Функция многоканального просмотра изображений   Устройство имеет компактный дизайн: ширина размера   Для функции многоканального просмотра изображений половины стойки (210 мм) и глубина 4RU (177 мм). предусмотрен один канал. Удаленный контроллер камеры AW-RP50 (приобретается Пользователь может выбрать, на сколько секций отдельно) также...
  • Página 170 коммутации для шины A и еще ряд из пяти кнопок   Устройство можно подключить к удаленному контроллеру коммутации для шины B. Использование данных кнопок камеры Panasonic через сеть. в сочетании с кнопкой SHIFT позволяет осуществлять Посредством соединения устройства с...
  • Página 171 Принадлежности Убедитесь в том, что приведенные ниже принадлежности имеются в наличии в указанном количестве. Инструкция по эксплуатации <Основные положения> Адаптер переменного тока ............. 1 (данное руководство) ............. 1 Кабель электропитания (2 м) ..........2 CD-ROM ................... 1   Инструкция по эксплуатации <Основные положения> ...
  • Página 172: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Меры предосторожности при эксплуатации  Помимо выполнения пунктов, представленных в разделе “Меры предосторожности”,  соблюдайте также меры предосторожности, указанные ниже. Меры предосторожности при эксплуатации Обращайтесь бережно. Функции переключения изображения изделия и эффекта Не роняйте устройство и не подвергайте его сильным изображения...
  • Página 173: Компоненты И Их Функции

    1. Компоненты и их функции 1-1. Панель управления Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT...
  • Página 174 1. Компоненты и их функции  Кнопки USER [USER 1, USER 2]  Диск OSD/TIME [OSD/TIME] Кнопке USER 1 и кнопке USER 2 можно назначить, С помощью данного диска выполняются перечисленные а затем использовать любую из четырех функций, ниже операции. выбранных...
  • Página 175 1. Компоненты и их функции  Кнопка KEY ON [KEY ON]  Кнопка AUTO [BKGD AUTO] Данная кнопка используется для комбинирования С помощью данной кнопки автоматически выполняется материалов для вставки на период перехода, который переход за период перехода, который был задан. был...
  • Página 176 1. Компоненты и их функции  Кнопка MIX [MIX]  Кнопки BUS DELEGATION [AUX, PinP, KEY-F/S] Данная кнопка используется для выполнения переходов Данные кнопки используются для выбора шин, через (переходов MIX) при наложении изображений шины A и которые выводятся материалы, выбранные с помощью шины...
  • Página 177 1. Компоненты и их функции  Кнопки коммутации шины A [от 1 до 5] 2. Когда мигает индикатор кнопки AUX: При нажатии одной из кнопок коммутации происходит  Кнопки коммутации шины B [от 1 до 5] выбор материала шины AUX. Данные...
  • Página 178: Задняя Панель

    1. Компоненты и их функции 1-2. Задняя панель SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN 12 V DVI OUT DVI IN TALLY / GPI BOOT SV NM  Разъемы SDI IN [от SDI IN 1 до SDI IN 4]  Выключатель POWER [POWER] Данные...
  • Página 179 1. Компоненты и их функции  Разъем DVI OUT [DVI OUT]  Разъем TALLY/GPI [TALLY/GPI] Данный разъем является выходным разъемом сигнала (D-sub 15-штырьковый, гнездовой, с дюймовой DVI-D. резьбой) С помощью меню через данный разъем можно выводить В данном разъеме имеются пять контактных входных сигналы...
  • Página 180: Подготовка К Эксплуатации

    2. Подготовка к эксплуатации 2-1. Меры предосторожности при установке  Помимо выполнения действий пунктов, указанных в разделе “Меры  предосторожности”, соблюдайте также меры предосторожности, указанные ниже. Обязательно обратитесь к дилеру по вопросам выполнения работ по установке и подключению устройства. Не допускайте попадания посторонних предметов Подключение...
  • Página 181: Подключение К Другим Устройствам

    2. Подготовка к эксплуатации 2-2. Подключение к другим устройствам 2-2-1. Блок-схема AW-HS50 1, 2 1: В разъеме SDI OUT 1 выходные сигналы разделяются на два сигнала и выводятся через два разъема. 2: Для сигналов разъемов SDI OUT 1 установочные меню (OSD), экран многоканального просмотра, сигнальная информация, названия...
  • Página 182: Пример Подключений

    2. Подготовка к эксплуатации 2-2-2. Пример подключений HD SDI HD камера HD SDI SDI монитор HD SDI HD SDI HD камера Видеомагнитофон HD SDI HD камера HD SDI SD SDI SDI монитор SD камера DVI-D DVI-D Монитор ПК ПК SIGNAL GND POWER SDI OUT SDI IN...
  • Página 183 2. Подготовка к эксплуатации  Пример IP-соединений  (подключение устройства к камере AW-HE50 и контроллеру AW-RP50) AW-HE50S AW-HE50S Кабель LAN Видеосигнал SDI (кабель прямого доступа) Монитор 2 Коммутирующий Монитор 1 концентратор Кабель LAN (кабель прямого доступа) Монитор Монитор AW-HS50 AW-RP50 20 (R)
  • Página 184: Включение И Выключение Питания Устройства

    2. Подготовка к эксплуатации 2-3. Включение и выключение 2-4. Проверка выходного питания устройства видеосигнала Ниже описаны действия, которые необходимо выполнить  Включение питания  для отображения экранного меню устройства на внешнем мониторе, чтобы проверить выходной видеосигнал Установите выключатель POWER в положение устройства.
  • Página 185: Отображение Экранных Меню На Мониторе Sdi

    2. Подготовка к эксплуатации 2-4-2. Отображение экранных меню на  Изменение видеоформата  мониторе SDI Если отобразить экранные меню невозможно, даже если монитор SDI подключен к устройству, необходимо изменить видеоформат. Подключите монитор SDI к разъему SDI OUT 2 Для изменения видеоформата выполните приведенные устройства.
  • Página 186: Управление Экранным Меню (Osd)

    2. Подготовка к эксплуатации  Изменение разъема для вывода 2-5. Управление экранным меню  экранных меню (OSD) Установки устройства можно выбирать с помощью экранных меню, которые отображаются на внешнем мониторе. В данном разделе приведено описание управления экранными меню. 2-5-1. Отображение и скрытие экранных меню...
  • Página 187 2. Подготовка к эксплуатации 2-5-3. Конфигурация меню и переход между меню  Конфигурация меню устройства  Переход между главным меню и подменю   Экранные меню устройства имеют два уровня иерархии: Переход из главного меню в подменю главное меню и подменю. Для...
  • Página 188: Операции С Использованием Подменю

    2. Подготовка к эксплуатации 2-5-4. Операции с использованием подменю Выберите строку с установочным пунктом. При повороте диска OSD/TIME курсор “>”, находящийся в крайнем левом положении, перемещается вверх или вниз. Переместите курсор к строке, в которой находится установочный пункт, который необходимо изменить, а затем нажмите диск...
  • Página 189: Данном Документе Инструкция По Эксплуатации

    2. Подготовка к эксплуатации Переместите мигающую часть. Если в установочном пункте есть несколько установок, нажмите диск OSD/TIME для перемещения мигающей части вправо. Мигающая часть Данная часть мигает. Нажмите диск OSD/TIME. перемещается вправо. Завершите выполнение изменений. При нажатии кнопки OSD ON, когда установка мигает, курсор перемещается в крайнее левое положение “>”, и восстанавливается...
  • Página 190: Прямые Операции С Помощью Кнопок User И Диска Osd/Time

    2. Подготовка к эксплуатации 2-5-6. Прямые операции с помощью кнопок USER и диска OSD/TIME Функции, назначенные кнопкам USER, показаны в области отображения статуса кнопок USER, а установочные пункты, которыми можно управлять непосредственно с помощью кнопок USER и диска OSD/TIME, отображаются для перечисленных ниже...
  • Página 191: Функция Делегирования Меню

    2. Подготовка к эксплуатации 2-5-7. Функция делегирования меню При двойном нажатии перечисленных ниже кнопок выполняется выбор заданного меню. (Функция делегирования меню) Также выполняется операция, соответствующая нажатой кнопке. <Список функций делегирования меню> Кнопка Выбранное меню AUTO FTB ON Меню [1] TIME/CBGD Menu KEY ON PinP ON WIPE...
  • Página 192: Внешний Вид

    3. Внешний вид Единица измерения: мм Compact Live Switcher AW-HS50 POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON PinP KEY-F/S WIPE PinP ON KEY ON FTB ON BUS DELEGATION TRANSITION TYPE KEY-S SHIFT KEY OUT KEY-F PinP SHIFT AUTO BKGD...
  • Página 193: Технические Характеристики

    4. Технические характеристики Входы 5 видеолиний 4 сигнальные линии: От SDI IN 1 до SDI IN 4 DVI-D 1 сигнальная линия: DVI IN Выходы 3 видеолинии, 4 выхода 2 сигнальные линии: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Только сигналы, выводимые из выхода SDI OUT 1, разделяются...
  • Página 194 4. Технические характеристики SDI Выходы HD: Цифровой компонентный сигнал (SMPTE 292M) SD: Цифровой компонентный сигнал (SMPTE 259M) 2 сигнальные линии: SDI OUT 1, SDI OUT 2 (Только сигналы, выводимые из выхода SDI OUT 1, разделяются на два) HD: SMPTE 292M (BTA S-004B) стандартный, согласованный с •...
  • Página 195 4. Технические характеристики Управление LAN (RJ-45) Соединительный кабель: вводом/выводом 10BASE-T/100BASE-TX Кабель LAN (категории 5 или выше), макс. 100 м, (Для IP-управления) Рекомендуется кабель STP (экранированная витая пара)   При подключении к концентратору (коммутирующий концентратор) используйте кабель прямого доступа. Используйте перекрестный кабель при подключении устройства...
  • Página 196 © Panasonic Corporation 2011 F0610Y2061...

Tabla de contenido