Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 266

Enlaces rápidos

Operating Instructions
<Operations and Settings>
Compact Live Switcher
AW-HS50E
Model No.
3TR006600BAA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-HS50E

  • Página 1 Operating Instructions <Operations and Settings> Compact Live Switcher AW-HS50E Model No. 3TR006600BAA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH VERSION Contents Before use ..............3 1-5. FTB (fade to black) ............21 Overview ..................3 1-6. Internal colour signals ............21 Concerning the Operating Instructions ........3 1-7. Switching the AUX output ..........22 1-7-1. Selecting the AUX bus material ........22 Trademarks and registered trademarks ........3 1-7-2.
  • Página 3 Contents 5. External device control interfaces ....45 5-1. LAN connection ..............45 5-2. TALLY/GPI .................45 6. Connections with a computer ......46 6-1. Data transmission functions ..........46 6-2. Connections ..............46 6-3. How to install the software ..........47 6-4. Basic operations of software ..........47 6-5.
  • Página 4: Before Use

    PROBLEM OF THE PRODUCT;  ANY PROBLEM, CONSEQUENTIAL Instructions INCONVENIENCE, OR LOSS OR DAMAGE,   For the purposes of these instructions, AW-HS50E is ARISING OUT OF THE SYSTEM COMBINED BY THE DEVICES OF THIRD PARTY; referred to as “AW-HS50”.
  • Página 5: Basic Operations

    1. Basic operations 1-1. Background transitions 1-1-1. Selecting the bus Press one of the A bus or B bus crosspoint buttons to select the material for which the background transition is to be POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON...
  • Página 6: Selecting The Bus Mode

    1. Basic operations 1-1-4. Selecting the bus mode 1-1-5. Selecting the transition type The bus mode can be set by the following menu operations. Use the MIX button and WIPE button to select the background transition mode. [13] Operation Menu 5.
  • Página 7: Auto Transition

    1. Basic operations 1-1-8. Cut transition 1-1-7. Auto transition When the CUT button is pressed, the background transition When the AUTO button is pressed, the background is executed instantly. transition is executed automatically for the transition duration   Even when the “Key”, “PinP” or “NoAsign” has been which has been set.
  • Página 8: Wipe

    1. Basic operations 1-2. Wipe 1-2-2. Selecting the wipe direction Wipe patterns or borders can be set for executing the [2] WIPE Menu background transition. 2. Direction This item is used to select the wipe direction. N (Normal): Wiping proceeds in the normal direction. R (Reverse): Wiping proceeds in the reverse direction.
  • Página 9: Setting The Border Colour

    1. Basic operations 1-2-4. Setting the border colour 1-2-7. Registering and recalling the preset memories [2] WIPE Menu 4. Set Border Col [2] WIPE Menu 7. Set To Preset This item is used to select any of the following colours for the borders.
  • Página 10: Key

    1. Basic operations 1-3-2. Setting the PinP and KEY priority 1-3. KEY Besides keys, PinP (picture in picture) is also available as 1-3-1. Concerning key combinations material to be combined with the background image. This operation combines another image with the background The display priority of the images (that is, which images are image.
  • Página 11: Selecting The Key Materials

    1. Basic operations 1-3-3. Selecting the key materials 1-3-4. Key transition Select the key materials using the A bus and B bus When the KEY ON button is pressed, the key transitions crosspoint buttons. (fades in) for the transition duration which has been set. <Setting the transition duration>...
  • Página 12: Key Setup

    1. Basic operations With materials with a white background and black 1-3-5. Key setup characters, for example, the key level can be reversed and The key type and other settings can be selected. used by selecting ON for the key invert setting. <Setting the key invert>...
  • Página 13 1. Basic operations  Edge Type   Set Edge Col  [4] KEY Setup Menu [4] KEY Setup Menu 6. Edge Type 9. Set Edge Col This item is used to add borders, shadows or other edges to This item is used to select any of the following colours for the key.
  • Página 14: Key Adjustments

    1. Basic operations  Mask  1-3-6. Key adjustments How the key is to be defined can be adjusted. [5] KEY Adjust Menu 5. Mask This item is used to set the masking method. On: The area set using the “6. Mask Adjust1” and “7.
  • Página 15: Chroma Key Adjustments

    1. Basic operations  Executing the sampling automatically  1-3-7. Chroma key adjustments How the chroma key is to be defined can be adjusted. By specifying the area where the background is to be inserted, the chroma components are sampled. ...
  • Página 16 1. Basic operations  Other chroma key settings   Soft  [6] ChromaKey Menu  Marker Aspect  8. Soft This item is used to adjust the amount of the soft effect on [6] ChromaKey Menu the boundary of the colour to be defined. 4.
  • Página 17: Pinp (Picture In Picture)

    1. Basic operations 1-4-2. PinP transition 1-4. PinP (picture in picture) When the PinP button is pressed, the PinP image transitions This function involves combining another image with the (fades in) for the transition duration which has been set. background image. <Setting the transition duration>...
  • Página 18: Pinp Settings

    1. Basic operations   When the submenu [3] PinP Menu is displayed, direct 1-4-3. PinP settings operations using the USER buttons and OSD/TIME dial Settings can be selected for the PinP images. are enabled.  Refer to “2-5-6. Direct operations using the USER buttons and OSD/TIME dial”...
  • Página 19 1. Basic operations  Trim Adjust1, Trim Adjust2   Set To Preset  [3] PinP Menu [3] PinP Menu 7. Trim Adjust1 9. Set To Preset 8. Trim Adjust2 Up to four sets of PinP image settings can be registered in The method of trimming the PinP image and the area to the preset memories.
  • Página 20: Transition Between Pinp Materials

    1. Basic operations 1-4-4. Transition between PinP materials When a PinP bus material has been selected, the effect to be produced when images are switched can be executed as a MIX transition. (Bus transition function)   When one material set to the Dot by Dot mode and another material have been switched, cut switching where the images change in an instant is performed.
  • Página 21: Effect Dissolve

    1. Basic operations 1-4-5. Effect dissolve 1-4-6. Selecting the Dot by Dot mode This function enables one effect to be switched to another When 1080/59.94i or 1080/50i has been selected as the smoothly when the data in the preset memory where the unit’s video format setting, the images of the SD format PinP image settings were registered is called using the having the same frequency (480/59.94i or 576/50i) are...
  • Página 22: Ftb (Fade To Black)

    1. Basic operations 1-5. FTB (fade to black) 1-6. Internal colour signals Pressing the FTB ON button initiates fade-out from the These signals allow the colour of the background used by programme image to a black screen or fade-in from a black the bus to be set.
  • Página 23: Switching The Aux Output

    1. Basic operations 1-7-2. Transitions between AUX materials 1-7. Switching the AUX output When an AUX bus material has been selected, the effect to 1-7-1. Selecting the AUX bus material be produced when images are switched can be executed as a MIX transition.
  • Página 24: Setting The User Buttons

    1. Basic operations 1-8. Setting the USER buttons Menu item functions can be assigned to the USER 1[3] The functions registered in [USER1] and [USER3] are button and USER 2[4] button for use later. assigned to the USER 1 button, and the functions registered Up to four functions can be assigned from USER1 to in [USER2] and [USER4] are assigned to the USER 2 USER4.
  • Página 25: Frame Memories

    1. Basic operations 1-9. Frame memories Still images can be stored in the unit’s two internal frame The images in the frame memories can be used as bus memories for use later. images by assigning FMEM1 and FMEM2 in the crosspoint The still images are transferred to the frame memories from buttons.
  • Página 26: Saving Images In The Flash Memory

    1. Basic operations 1-9-2. Saving images in the flash memory The data of the images stored in the frame memories can be retained even when the unit’s power is turned off by saving it in the flash memory area which is incorporated inside the unit.
  • Página 27: Input/Output Signal Settings

    2. Input/output signal settings The display is switched to a menu display such as the one 2-1. Input signal settings shown below by the input signals selected. The menu title changes to “Input Menu/Input Connectors The SDI IN 1 to SDI IN 4 connectors are the SDI signal input (Material Names)”.
  • Página 28: Setting The Input Mode

    2. Input/output signal settings 2-1-1. Setting the input mode 2-1-2. Setting the material name type [10.1] Input Menu/SDI-IN1 [10.1] Input Menu/SDI-IN1 1. Mode 4. Name Type [10.2] Input Menu/SDI-IN2 [10.2] Input Menu/SDI-IN2 1. Mode 4. Name Type [10.3] Input Menu/SDI-IN3 [10.3] Input Menu/SDI-IN3 1.
  • Página 29: Setting The Material Names

    2. Input/output signal settings 2-1-3. Setting the material names When “User” is selected Any material names consisting of not more than [10.1] Input Menu/SDI-IN1 10 characters (alphanumerics and symbols which can 5. Name be expressed in ASCII codes) can be set. [10.2] Input Menu/SDI-IN2 5.
  • Página 30: Freezing And Canceling The Freezing Of The Input Images

    2. Input/output signal settings 2-1-5. Freezing and canceling the freezing 2-1-7. Setting the up-converter of the input images This unit features an up-converter function. The up-converter is set on the SDI-IN3 and SDI-IN4 menus. [10.1] Input Menu/SDI-IN1 3. Freeze [10.3] Input Menu/SDI-IN3 8.
  • Página 31: Setting The Input Image Scaling

    2. Input/output signal settings [10.3] Input Menu/SDI-IN3 2-1-8. Setting the input image scaling 10. UC:Mvdet/Sharp [10.5] Input Menu/DVI-IN [10.4] Input Menu/SDI-IN4 4. Scale 10. UC:Mvdet/Sharp This is used to set the scaling for the DVI-D input signal Mvdet: This is used to set the motion detection sensitivity of images.
  • Página 32 2. Input/output signal settings  Table of DVI input scaling sizes  HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL DVI format Mode 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 Fit-V 1024  768 Fit-H FULL SXGA Fit-V 1280  1024 Fit-H FULL WXGA...
  • Página 33 2. Input/output signal settings HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL DVI format Mode 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 WSXGA+ Fit-V 1728 1152 1680  1050 1080 Fit-H FULL 1920 1280 1080 UXGA Fit-V 1440 1600  1200 1080 Fit-H FULL...
  • Página 34: Displaying The Input Image Information

    2. Input/output signal settings 2-1-9. Displaying the input image information [10.5] Input Menu/DVI-IN Size [10.5] Input Menu/DVI-IN H-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN V-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN Dot Clock These are used to display the information concerning the DVI-D input signal images. The information cannot be changed.
  • Página 35: Setting The Output Signals

    2. Input/output signal settings 2-2-2. Setting the colour areas 2-2. Setting the output signals Signals can be output from the three connectors: [11] Output Menu SDI OUT 1, SDI OUT 2 and DVI-D OUT. 4. SDI-OUT:Limit The output signals are set on the [11] Output Menu of the This is used to set the colour area for the SDI output signal OSD menu.
  • Página 36 2. Input/output signal settings [11] Output Menu 6. DVI-OUT:Scale This is used to select one of the scaling methods listed below. Fit-V The aspect ratio of the output image is maintained, and the size of the image is enlarged or reduced in accordance with the vertical resolution.
  • Página 37: Setting The Multi View Display

    3. Setting the multi view display The screen of an external monitor can be split into a <Split screen layouts> number of sections, and images such as input images and programme image can be positioned in the sections and displayed. 3-1.
  • Página 38: Setting The Split Frames And Characters

    3. Setting the multi view display 3-2. Setting the split frames and 3-3. Setting the tally displays characters The tally displays to be superimposed onto the split screen frames can be set. The frames, character luminance and background to be The red tally indicates the material consisting of programme used for the split screens can be set.
  • Página 39: Setting The Level Meters

    3. Setting the multi view display 3-4. Setting the level meters 3-5. Setting the input signal marks Level meters for the embedded audio signals transferred by The status of the input signals can be displayed in front of the SDI input can be displayed on the split screens. the material names displayed on the split screens.
  • Página 40: System Settings

    4. System settings < How to specify the video format and then start 4-1. System menu settings the system> With the unit in the power-off status, the video format can be 4-1-1. Setting the video format specified and the system started. The unit’s video format can be set.
  • Página 41: Setting The Ancillary Data

    4. System settings 4-1-2. Setting the ancillary data [14] SYSTEM Menu 7. MV Anci A function for allowing the V ancillary data and embedded audio data of the SDI input signals to pass through can be PGM, PVW or Off is selected here as the setting for the set.
  • Página 42: System Initialization

    4. System settings 4-1-3. System initialization 4-1-4. Network settings The network settings for upgrading the software versions [14] SYSTEM Menu and other data can be selected. 8. Initial Select “Yes” and press the OSD/TIME dial, the setting data [14] SYSTEM Menu is returned to the initial values.
  • Página 43: Operation Menu Settings

    4. System settings 4-2. Operation menu settings [13] Operation Menu 2. OSD Size 4-2-1. OSD (on-screen display) settings The OSD size and position can be selected from the options The menu screens can be superimposed onto the images listed below. output from the SDI OUT 2 connector and DVI OUT FULL Full size of screen...
  • Página 44: Other Settings

    4. System settings 4-2-2. Other settings [13] Operation Menu 10. CamCont Link [13] Operation Menu This is used to set the link function with the AW-RP50 to ON 4. Key Priority or OFF.  Refer to “1-3. KEY”. On: Link function is set to ON. Off: Link function is set to OFF.
  • Página 45: Bus Status Displays

    4. System settings 4-2-3. Bus status displays [15] SYSTEM Status MAIN FPGA Ver. When the A bus or B bus crosspoint buttons are held down, the BUS Assign Status menu appears for the OSD menu. The version of the hardware that processes the images is displayed here.
  • Página 46: External Device Control Interfaces

    5. External device control interfaces 5-1. LAN connection Use LAN cables to connect the AW-HE50, AW-RP50 and host computer. When connecting the unit directly to another device, use a crossover cable. For network connections via a device such as a hub (switching hub), use straight cables. When a hub is not going to be used, ensure that the length of the LAN cable does not exceed 100 meters (when a cable of category 5 or above is used).
  • Página 47: Connections With A Computer

    6. Connections with a computer 6-1. Data transmission functions When the unit and computer are connected using a LAN cable, the unit’s data can be saved in (downloaded to) the computer and data can be written (uploaded) from the computer to the unit. The following kinds of data can be downloaded and uploaded.
  • Página 48: How To Install The Software

    6. Connections with a computer 6-3. How to install the software This section describes how to install the Data Transmission Software. 1. Insert the CD-ROM supplied with the unit into the CD-ROM drive of the host computer in which the programme will be installed.
  • Página 49: Transferring The Image Data

    6. Connections with a computer 6-5. Transferring the image data 6-5-1. Transferring the image data from the computer to the unit 1. Select the mode. Check that [To HS50] appears in the [Mode] field in the “Image Data”. If [From HS50] appears instead, click the [From HS50] button so that [To HS50] appears. 2.
  • Página 50: Transferring The Unit's Image Data To The Computer

    6. Connections with a computer 6-5-2. Transferring the unit’s image data to the computer 1. Select the mode. Check that [From HS50] appears in the [Mode] field. If [To HS50] appears instead, click the [To HS50] button so that [From HS50] appears. 2.
  • Página 51: Transferring The Setup Data

    6. Connections with a computer 6-6. Transferring the setup data 6-6-1. Transferring the setup data from the computer to the unit 1. Select “Upload Setup Data” under “Setup Data”, and click the [EXEC] button. 2. On the screen which is now displayed, select the setup data to be transferred from the host computer to the unit. Select the folder and file containing the setup data, and click [Open].
  • Página 52: Importing The Log Data

    6. Connections with a computer 6-7. Importing the log data The log data recorded in the unit can be imported to a computer. 1. Click the [EXEC] button under “Log Data”. 2. On the screen which is now displayed, select the folder and file containing the log data, and click [Save]. (The file extension is *.log.) 3.
  • Página 53: Function For Linking Up With The Remote Camera Controller

    7. Function for linking up with the remote camera controller [Settings established at the unit] A highly efficient operating environment can be established by linking the unit with the remote camera controller [13] Operation Menu (AW-RP50) sold separately. 10. CamContLink This section describes how the unit is to be connected to the AW-RP50 and the what kind of functions can be linked.
  • Página 54: Linkable Functions

    7. Function for linking up with the remote camera controller 7-2. Linkable functions 7-2-1. Switching the switcher bus 7-2-2. Focus assist function materials It is possible to switch between the multi view display screen and camera image full screen with a single AW-RP50 button The unit’s bus materials can be switched in tandem with the operation.
  • Página 55: Displaying The Camera Information

    7. Function for linking up with the remote camera controller 7-2-3. Displaying the camera information Notes The following setting information of the remote cameras   The information is not displayed for outputs from the captured by the AW-RP50 can be displayed on the unit’s SDI OUT 1 connector.
  • Página 56: Displaying The Camera Icon

    7. Function for linking up with the remote camera controller 7-2-5. Operating the unit’s parameters 7-2-4. Displaying the camera icon from the AW-RP50 When signals from the remote camera selected using the AW-RP50 are supplied to the unit, the “ ”...
  • Página 57 Table of menu items Sub menu Setting item Setting 1 TIME/CBGD Menu 1 AUTO Time Setting range 0 to 33s (59.94Hz) 0 to 999f Initial value 2 PinP Time Setting range 0 to 33s (59.94Hz) 0 to 999f Initial value 3 KEY Time Setting range 0 to 33s (59.94Hz) 0 to 999f...
  • Página 58 Table of menu items Sub menu Setting item Setting 4 KEY Setup Menu 1 Key Type Setting range Luminance(ChrmOff), Luminance(ChrmOn), Linear, Chroma Initial value Luminance(ChrmOff) 2 Fill Setting range Bus, Matte Initial value 3 PVW Setting range On, Off Initial value 4 Set Fill Col Setting range White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black Initial value...
  • Página 59: Table Of Menu Items

    Table of menu items Sub menu Setting item Setting 7 MultiView Pattern Menu 1 Split Setting range 4Split, 5-aSplit, 5-bSplit, 6-aSplit, 6-bSplit, 9Split, 10-aSplit, 10-bSplit Initial value 10-aSplit : 2 Pos1 Source Setting range SDI-IN1 to 4(), DVI-IN(), Name of the currently CBGD, FMEM1, FMEM2, PGM, PVW, KEY OUT, AUX set material Initial value...
  • Página 60 Table of menu items Sub menu Setting item Setting 9 XPT SW Assign Menu 5 XPT5 Setting range SDI-IN1 to 4(), DVI-IN(), FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign : Initial value DVI-IN() Name of the currently 6 XPT6 Setting range SDI-IN1 to 4(), DVI-IN(), set material FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign Initial value...
  • Página 61 Table of menu items Sub menu Setting item Setting 10.3 Input Menu/SDI-IN3 1 Mode Setting range Normal, DbyD, UC, Auto () Initial value Normal 2 Freeze Select Setting range Frame, Field : Initial value Frame Name of the currently 3 Freeze Setting range On, Off set material Initial value...
  • Página 62 Table of menu items Sub menu Setting item Setting 11 Output Menu 1 SDI-OUT1 Setting range PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Initial value 2 SDI-OUT2 Setting range PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Initial value 3 DVI-OUT Setting range PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Initial value 4 SDI-OUT:Limit...
  • Página 63 Table of menu items Sub menu Setting item Setting 13 Operation Menu 1 OSD OUT Setting range SDI-OUT2, DVI-OUT, SDI-OUT2+DVI-OUT Initial value SDI-OUT2+DVI-OUT 2 OSD Size Setting range FULL, Upper-Left, Upper-Right, Lower-Right, Lower-Left Initial value FULL 3 OSD Back Setting range On, Off Initial value 4 Key Priority Setting range PinP over KEY, KEY over PinP...
  • Página 64 Table of menu items Sub menu Setting item Setting BUS Assign Status XPT SW 1 to 10 XPT SW Asign : Name of the currently Display only SDI-IN1 to 4(), DVI-IN(), set material FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign PinP KEY Fill KEY Source 63 (E)
  • Página 65: Appendix (Glossary)

    Appendix (glossary) Defined below are the terms used in this manual. Word Explanation AB Bus system A bus control mode. By executing a transition, the A bus and B bus signals are output to the programme images alternately. Ancillary Data The auxiliary data other than the video signals which is transmitted inside the data stream of the video serial interface.
  • Página 66 Appendix (glossary) Word Explanation Linear Key The function which combines keys using monochrome key signals with gradations in its outlines as a reference. Lum [Luminance] The brightness portion of the video signals. Luminance Key The function which creates key signals based on the luminance (brightness) information of the video signals to combine keys.
  • Página 67 Memo...
  • Página 68 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Inhalt Vor dem Gebrauch ............ 3 1-5. FTB (Fade to Black; Ausblenden zu Schwarz) ....21 Übersicht ..................3 1-6. Interne Farbsignale ............21 Bezüglich der Bedienungsanleitung ...........3 1-7. Umschalten des AUX-Ausgangs ........22 1-7-1. Auswählen des AUX-Bus-Materials......22 Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen ......3 1-7-2.
  • Página 69 Inhalt 5. Steuerschnittstellen für externe Geräte ... 45 5-1. LAN-Verbindung ..............45 5-2. TALLY/GPI .................45 6. Verbindungen mit einem Computer ....46 6-1. Datenübertragungsfunktionen ...........46 6-2. Verbindungen ..............46 6-3. Installationsverfahren der Software ........47 6-4. Grundfunktionen der Software ..........47 6-5. Übertragen der Bilddaten ..........48 6-5-1.
  • Página 70: Vor Dem Gebrauch

      Haftungsausschluss  Bei diesem Gerät handelt es sich um ein 1 ME Digital- Panasonic System Networks Co., Ltd. IST UNTER Video-Mischpult, das mehrere HD- und SD-Formate ANDEREM IN KEINEM DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN unterstützt. FÄLLE GEGENÜBER JURISTISCHEN PERSONEN ODER Trotz seiner kompakten Größe ist es mit vier SDI-...
  • Página 71: Grundfunktionen

    1. Grundfunktionen 1-1. Hintergrundübergänge 1-1-1. Auswählen des Busses Drücken Sie eine der A-Bus- oder B-Bus-Kreuzpunkttasten, um das Material auszuwählen, für das der POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON Hintergrundübergang ausgeführt werden soll. Wenn das Material ausgewählt wird, leuchtet die Lampe der gedrückten Taste auf.
  • Página 72: Auswählen Des Busmodus

    1. Grundfunktionen 1-1-4. Auswählen des Busmodus 1-1-5. Auswählen des Übergangstyps Der Busmodus kann mit den folgenden Menüoperationen Verwenden Sie die Taste MIX und die Taste WIPE, um den eingestellt werden. Hintergrundübergangsmodus zu wählen. [13] Operation Menu 5. Bus Mode 1-1-6. Manuelle Übergänge A/B: Betätigen Sie den Schieberegler, um Übergänge manuell Wenn der Schieberegler auf der Seite A steht, werden...
  • Página 73: Automatischer Übergang

    1. Grundfunktionen 1-1-8. Schnittübergang 1-1-7. Automatischer Übergang Wenn die Taste CUT gedrückt wird, wird der Wenn die Taste AUTO gedrückt wird, wird der Hintergrundübergang augenblicklich ausgeführt. Hintergrundübergang für die eingestellte Übergangsdauer   Selbst wenn “Key”, “PinP” oder “NoAsign” als Einstellung automatisch ausgeführt.
  • Página 74: Wipe

    1. Grundfunktionen 1-2. Wipe 1-2-2. Auswählen der Wipe-Richtung Wipe-Muster oder Ränder können zur Ausführung des [2] WIPE Menu Hintergrundübergangs eingestellt werden. 2. Direction Dieser Posten dient zur Wahl der Wipe-Richtung. N (Normal): Der Wipe-Effekt erfolgt in normaler Richtung. R (Reverse): Der Wipe-Effekt erfolgt in umgekehrter Richtung.
  • Página 75: Festlegen Der Randfarbe

    1. Grundfunktionen 1-2-4. Festlegen der Randfarbe 1-2-7. Registrieren und Abrufen der Vorwahlspeicher [2] WIPE Menu 4. Set Border Col [2] WIPE Menu 7. Set To Preset Dieser Posten dient der Wahl einer der folgenden Farben für die Ränder. Bis zu vier Sätze von Wipe-Einstellungen können in den Vorwahlspeichern registriert werden.
  • Página 76: Key

    1. Grundfunktionen 1-3-2. Einstellen der PinP- und KEY- 1-3. KEY Priorität 1-3-1. Bezüglich Key-Kombinationen Neben Keys ist auch PinP (Bild in Bild) als das mit dem Dieser Vorgang kombiniert ein anderes Bild mit dem Hintergrundbild zu kombinierende Material verfügbar. Hintergrundbild. Außerdem kann die Definition des Keys eingestellt werden, Die Anzeigepriorität der Bilder (d.
  • Página 77: Auswählen Des Key-Materials

    1. Grundfunktionen 1-3-3. Auswählen des Key-Materials 1-3-4. Key-Übergang Wählen Sie das Key-Material mithilfe der A-Bus- und B-Bus- Wenn die Taste KEY ON gedrückt wird, werden die Kreuzpunkttasten aus. Key-Übergänge für die eingestellte Übergangsdauer eingeblendet. Drücken Sie die Taste KEY-F/S, um die <Einstellen der Übergangsdauer>...
  • Página 78: Key-Setup

    1. Grundfunktionen Wird z. B. Material mit weißem Hintergrund und schwarzen 1-3-5. Key-Setup Zeichen verwendet, kann der Key-Pegel umgekehrt und Der Key-Typ und andere Einstellungen können ausgewählt verwendet werden, indem ON für die Key-Umkehrungs- werden. Einstellung gewählt wird. <Einstellen der Key-Umkehrung> [5] KEY Adjust Menu 4.
  • Página 79 1. Grundfunktionen  Edge Type   Set Edge Col  [4] KEY Setup Menu [4] KEY Setup Menu 6. Edge Type 9. Set Edge Col Dieser Posten dient dem Hinzufügen von Rändern, Schatten Dieser Posten dient der Wahl einer der folgenden Farben für oder sonstigen Kanten zum Key.
  • Página 80: Key-Einstellungen

    1. Grundfunktionen  Mask  1-3-6. Key-Einstellungen Die Key-Definition kann eingestellt werden. [5] KEY Adjust Menu 5. Mask Dieser Posten dient der Einstellung der Maskiermethode. On: Die mit den Posten “6. Mask Adjust1” und “7. Mask Adjust2” festgelegte Fläche wird maskiert. Off: Das Key-Signal wird nicht maskiert.
  • Página 81: Chroma-Key-Einstellungen

    1. Grundfunktionen  Automatische Ausführung der  1-3-7. Chroma-Key-Einstellungen Abtastung Die Chroma-Key-Definition kann eingestellt werden. Durch Angeben des Bereichs, in dem der Hintergrund eingefügt werden soll, werden die Chromakomponenten abgetastet.  Marker  [6] ChromaKey Menu 1. Marker Dieser Posten dient dazu, die Abtastmarkierung auf ON zu setzen, um die Markierung im Vorschaubild anzuzeigen.
  • Página 82 1. Grundfunktionen  Sonstige Chroma-Key-Einstellungen   Soft  [6] ChromaKey Menu  Marker Aspect  8. Soft Dieser Posten dient der Einstellung des Betrags des Soft- [6] ChromaKey Menu Effekts auf die Grenze der zu definierenden Farbe. 4. Marker Aspect Dieser Posten dient dazu, das Seitenverhältnis der ...
  • Página 83: Pinp (Bild In Bild)

    1. Grundfunktionen 1-4-2. PinP-Übergang 1-4. PinP (Bild in Bild) Wenn die Taste PinP gedrückt wird, werden die PinP- Diese Funktion beinhaltet das Kombinieren eines anderen Bild-Übergänge für die eingestellte Übergangsdauer Bilds mit dem Hintergrundbild. eingeblendet. 1-4-1. Auswählen des PinP-Materials <Einstellen der Übergangsdauer> Wählen Sie das PinP-Material mithilfe der B-Bus- [1] TIME/CBGD Menu Kreuzpunkttasten aus.
  • Página 84: Pinp-Einstellungen

    1. Grundfunktionen   Wenn das Untermenü [3] PinP Menu angezeigt wird, sind 1-4-3. PinP-Einstellungen Direktoperationen mit den Benutzertasten und dem Knopf Einstellungen können für die PinP-Bilder gewählt werden. OSD/TIME aktiviert.  Siehe “2-5-6. Direktoperationen mit den Benutzertasten und dem Knopf OSD/TIME” (Bedienungsanleitung <Grundlagen>).
  • Página 85 1. Grundfunktionen  Trim Adjust1, Trim Adjust2   Set To Preset  [3] PinP Menu [3] PinP Menu 7. Trim Adjust1 9. Set To Preset 8. Trim Adjust2 Bis zu vier Sätze von PinP-Bild-Einstellungen können in den Die Beschnittmethode des PinP-Bilds und der zu Vorwahlspeichern registriert werden.
  • Página 86: Übergang Zwischen Pinp-Materialien

    1. Grundfunktionen 1-4-4. Übergang zwischen PinP- Materialien Wenn ein PinP-Bus-Material ausgewählt worden ist, kann der beim Umschalten der Bilder zu erzeugende Effekt als MIX-Übergang ausgeführt werden. (Bus-Übergangsfunktion)   Wenn ein auf den Dot-by-Dot-Modus eingestelltes Material und ein anderes Material umgeschaltet worden sind, erfolgt ein Hartschnitt, bei dem die Bilder augenblicklich wechseln.
  • Página 87: Effektüberblendung

    1. Grundfunktionen 1-4-5. Effektüberblendung 1-4-6. Auswählen des Dot-by-Dot-Modus Diese Funktion ermöglicht es, einen Effekt gleichmäßig Wenn 1080/59.94i oder 1080/50i als Videoformat- auf einen anderen umzuschalten, wenn die Daten im Einstellung des Gerätes gewählt worden ist, werden die Vorwahlspeicher, in dem die PinP-Bild-Einstellungen Bilder des SD-Formats mit derselben Frequenz (480/59.94i registriert wurden, mithilfe der Benutzertasten abgerufen bzw.
  • Página 88: Ftb (Fade To Black; Ausblenden Zu Schwarz)

    1. Grundfunktionen 1-5. FTB (Fade to Black; 1-6. Interne Farbsignale Ausblenden zu Schwarz) Diese Signale gestatten eine Einstellung der vom Bus verwendeten Hintergrundfarbe. Durch Drücken der Taste FTB ON wird eine Ausblendung vom Programmbild zu einem schwarzen Bildschirm  CBGD Colour ...
  • Página 89: Umschalten Des Aux-Ausgangs

    1. Grundfunktionen 1-7-2. Übergänge zwischen AUX- 1-7. Umschalten des AUX-Ausgangs Materialien 1-7-1. Auswählen des AUX-Bus-Materials Wenn ein AUX-Bus-Material ausgewählt worden ist, kann Das AUX-Ausgabematerial wird mithilfe der A-Bus- und der beim Umschalten der Bilder zu erzeugende Effekt als B-Bus-Kreuzpunkttasten ausgewählt. MIX-Übergang ausgeführt werden.
  • Página 90: Einstellen Der Benutzertasten

    1. Grundfunktionen 1-8. Einstellen der Benutzertasten Menüpostenfunktionen können für spätere Verwendung den Die in [USER1] und [USER3] registrierten Funktionen Tasten USER 1[3] und USER 2[4] zugewiesen werden. werden der Taste USER 1 zugewiesen, während die in Bis zu vier Funktionen können von USER1 bis USER4 [USER2] und [USER4] registrierten Funktionen der Taste zugewiesen werden.
  • Página 91: Vollbildspeicher

    1. Grundfunktionen 1-9. Vollbildspeicher Standbilder können zum späteren Gebrauch in den beiden Die Bilder in den Vollbildspeichern können als Busbilder internen Vollbildspeichern des Gerätes gespeichert werden. verwendet werden, indem FMEM1 und FMEM2 den Die Standbilder werden vom AUX-Bus oder Computer zu Kreuzpunkttasten zugewiesen werden.
  • Página 92: Speichern Von Bildern Im Flashspeicher

    1. Grundfunktionen 1-9-2. Speichern von Bildern im Flashspeicher Die Daten der in den Vollbildspeichern enthaltenen Bilder bleiben selbst beim Ausschalten der Stromversorgung erhalten, indem sie in dem im Gerät eingebauten Flashspeicherbereich gespeichert werden. Der Benutzer muss festlegen, ob die im Vollbildspeicher gespeicherten Bilddaten automatisch gesichert werden sollen, wenn die Daten vom AUX-Bus übertragen werden, oder ob sie manuell gesichert werden sollen.
  • Página 93: Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen Das Display wird durch die gewählten Eingangssignale auf 2-1. Eingangssignal-Einstellungen eine Menüanzeige wie die unten abgebildete umgeschaltet. Der Menütitel wechselt zu “Input Menu/ Die Anschlüsse SDI IN 1 bis SDI IN 4 sind die SDI-Signal- Eingangsanschlüsse (Materialnamen)”. Eingangsanschlüsse, und der Anschluss DVI IN ist der DVI- Die Einstellungen, die mithilfe der unten beschriebenen D-Signal-Eingangsanschluss.
  • Página 94: Einstellen Des Eingangsmodus

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 2-1-1. Einstellen des Eingangsmodus 2-1-2. Einstellen des Materialnamentyps [10.1] Input Menu/SDI-IN1 [10.1] Input Menu/SDI-IN1 1. Mode 4. Name Type [10.2] Input Menu/SDI-IN2 [10.2] Input Menu/SDI-IN2 1. Mode 4. Name Type [10.3] Input Menu/SDI-IN3 [10.3] Input Menu/SDI-IN3 1. Mode 4.
  • Página 95: Einstellen Der Materialnamen

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 2-1-3. Einstellen der Materialnamen Wenn “User” gewählt wird Beliebige Materialnamen, die maximal 10 Zeichen [10.1] Input Menu/SDI-IN1 (alphanumerische Zeichen und Sonderzeichen, die als 5. Name ASCII-Codes ausgedrückt werden können) enthalten, [10.2] Input Menu/SDI-IN2 können eingestellt werden. 5. Name Wenn “User”...
  • Página 96: Durchführen Und Aufheben Der Eingangsbildeinfrierung

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 2-1-5. Durchführen und Aufheben der 2-1-7. Einstellen des Aufwärtskonverters Eingangsbildeinfrierung Dieses Gerät besitzt eine Aufwärtskonverterfunktion. Der Aufwärtskonverter wird in den Menüs SDI-IN3 und [10.1] Input Menu/SDI-IN1 SDI-IN4 eingestellt. 3. Freeze [10.3] Input Menu/SDI-IN3 [10.2] Input Menu/SDI-IN2 8. UC:Scale/ECPos 3.
  • Página 97: Einstellen Der Eingangsbildskalierung

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen [10.3] Input Menu/SDI-IN3 2-1-8. Einstellen der 10. UC:Mvdet/Sharp Eingangsbildskalierung [10.4] Input Menu/SDI-IN4 [10.5] Input Menu/DVI-IN 10. UC:Mvdet/Sharp 4. Scale Mvdet: Dieser Posten dient der Einstellung der Dieser Posten dient der Einstellung der Skalierung für die Bewegungserkennungsempfindlichkeit des Bildes. DVI-D-Eingangssignalbilder.
  • Página 98 2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen  Tabelle der DVI-Eingangs-Skaliergrößen  HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL DVI-Format Modus 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 Fit-V 1024  768 Fit-H FULL SXGA Fit-V 1280  1024 Fit-H FULL WXGA Fit-V 1280 ...
  • Página 99 2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL DVI-Format Modus 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 WSXGA+ Fit-V 1728 1152 1680  1050 1080 Fit-H FULL 1920 1280 1080 UXGA Fit-V 1440 1600  1200 1080 Fit-H FULL 1920...
  • Página 100: Anzeigen Der Eingangsbildinformation

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 2-1-9. Anzeigen der Eingangsbildinformation [10.5] Input Menu/DVI-IN Size [10.5] Input Menu/DVI-IN H-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN V-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN Dot Clock Diese Posten dienen der Anzeige der Informationen bezüglich der DVI-D-Eingangssignalbilder. Die Information kann nicht geändert werden. Size: Dies zeigt die Pixelzahl der Bilder an.
  • Página 101: Einstellen Der Ausgangssignale

    2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen 2-2-2. Einstellen der Farbbereiche 2-2. Einstellen der Ausgangssignale Signale können von den folgenden drei Anschlüssen [11] Output Menu ausgegeben werden: SDI OUT 1, SDI OUT 2 und 4. SDI-OUT:Limit DVI-D OUT. Dieser Posten dient der Einstellung der Farbbereiche für die Die Ausgangssignale werden mit [11] Output Menu des SDI-Ausgangssignalbilder.
  • Página 102 2. Ein-/Ausgangssignal-Einstellungen [11] Output Menu 6. DVI-OUT:Scale Dieser Posten dient der Wahl einer der unten aufgeführten Skaliermethoden. Fit-V Das Seitenverhältnis des Ausgangsbilds wird beibehalten, und die Größe des Bilds wird entsprechend der vertikalen Auflösung vergrößert oder verkleinert.   Schwarze Bilder werden in die bildfreien Bereiche eingefügt.
  • Página 103: Einstellen Der Mehrfeldanzeige

    3. Einstellen der Mehrfeldanzeige Der Bildschirm eines externen Monitors kann in mehrere <Layouts für geteilten Bildschirm> Felder unterteilt werden, und Bilder, wie z. B. eingegebene Bilder und Programmbilder, können in die Felder positioniert und angezeigt werden. 3-1. Bildschirmlayout Das Layout der Mehrfeldanzeige wird mit [7] MultiView 4Split Pattern Menu des OSD-Menüs eingestellt.
  • Página 104: Einstellen Der Teilbilder Und Zeichen

    3. Einstellen der Mehrfeldanzeige 3-2. Einstellen der Teilbilder und 3-3. Einstellen der Tally-Anzeigen Zeichen Die auf die Split-Screen-Bildfelder zu überlagernden Tally- Anzeigen können eingestellt werden. Die für die Teilbildschirme zu verwendenden Bilder, die Die rote Tally-Anzeige kennzeichnet Material, das aus Zeichenhelligkeit und der Hintergrund können eingestellt Programmausgaben besteht.
  • Página 105: Einstellen Der Pegelmesser

    3. Einstellen der Mehrfeldanzeige 3-4. Einstellen der Pegelmesser 3-5. Einstellen der Eingangssignalmarkierungen Pegelmesser für die eingebetteten Audiosignale, die durch den SDI-Eingang übertragen werden, können auf den Der Status der Eingangssignale kann vor den auf den Bildschirmfeldern angezeigt werden. Bildschirmfeldern angezeigten Materialnamen angezeigt Left display: werden.
  • Página 106: Systemeinstellungen

    4. Systemeinstellungen < Angeben des Videoformats und anschließendes 4-1. Systemmenüeinstellungen Starten des Systems> Wenn sich das Gerät im Ausschaltzustand befindet, kann 4-1-1. Einstellen des Videoformats das Videoformat angegeben und das System gestartet Das Videoformat des Gerätes kann eingestellt werden. werden. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON, während Sie eine Kombination der unten aufgeführten Tasten gedrückt halten, die dem Videoformat entspricht.
  • Página 107: Einstellen Der Hilfsdaten

    4. Systemeinstellungen 4-1-2. Einstellen der Hilfsdaten [14] SYSTEM Menu 7. MV Anci Eine Funktion, die den Durchgang der V-Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten der SDI-Eingangssignale erlaubt, Hier wird PGM, PVW oder Off als Einstellung für die kann eingestellt werden. Ausgangssignale der Mehrfeldanzeige gewählt. Wenn ein HD-Format verwendet wird: PGM: Die Hilfsdaten und eingebetteten Audiodaten des Die mit Zeile 9 beginnenden Hilfsdaten werden...
  • Página 108: System-Initialisierung

    4. Systemeinstellungen 4-1-3. System-Initialisierung 4-1-4. Netzwerkeinstellungen Die Netzwerkeinstellungen zur Aktualisierung der Software- [14] SYSTEM Menu Versionen und anderer Daten können ausgewählt werden. 8. Initial Wenn Sie “Yes” wählen und den Knopf OSD/TIME drücken, [14] SYSTEM Menu werden die Einstellungsdaten auf die Anfangswerte 9.
  • Página 109: Betriebsmenü-Einstellungen

    4. Systemeinstellungen 4-2. Betriebsmenü-Einstellungen [13] Operation Menu 2. OSD Size 4-2-1. OSD (On-Screen Display)- Größe und Position der OSD-Anzeige können aus den Einstellungen unten aufgeführten Optionen ausgewählt werden. Die Menübildschirme können in die von den Anschlüssen FULL Volle Bildschirmgröße SDI OUT 2 und DVI OUT ausgegebenen Bilder eingeblendet Upper-Left Wie die nachstehende Abbildung zeigt, und angezeigt werden.
  • Página 110: Sonstige Einstellungen

    4. Systemeinstellungen 4-2-2. Sonstige Einstellungen [13] Operation Menu 10. CamCont Link [13] Operation Menu Dieser Posten dient der Aktivierung oder Deaktivierung der 4. Key Priority Kopplungsfunktion mit dem AW-RP50.  Siehe “1-3. KEY”. On: Die Kopplungsfunktion wird aktiviert. Off: Die Kopplungsfunktion wird deaktiviert. ...
  • Página 111: Bus-Statusanzeigen

    4. Systemeinstellungen 4-2-3. Bus-Statusanzeigen [15] SYSTEM Status MAIN FPGA Ver. Wenn die A-Bus- oder B-Bus-Kreuzpunkttasten gedrückt gehalten werden, erscheint das Menü BUS Assign Status Hier wird die Version der zur Bildverarbeitung verwendeten für das OSD-Menü. Hardware angezeigt. [15] SYSTEM Status FONT Ver.
  • Página 112: Steuerschnittstellen Für Externe Geräte

    5. Steuerschnittstellen für externe Geräte 5-1. LAN-Verbindung Verwenden Sie LAN-Kabel, um AW-HE50, AW-RP50 und Hostcomputer zu verbinden. Wenn Sie das Gerät direkt mit einer anderen Vorrichtung verbinden, verwenden Sie ein Crossover-Kabel. Für Netzwerkverbindungen über eine Vorrichtung wie z. B. einen Hub (Switching-Hub) verwenden Sie Straight-Kabel. Wenn kein Hub verwendet werden soll, achten Sie darauf, dass die Länge des LAN-Kabels 100 m nicht überschreitet (bei Verwendung eines Kabels der Kategorie 5 oder höher).
  • Página 113: Verbindungen Mit Einem Computer

    6. Verbindungen mit einem Computer 6-1. Datenübertragungsfunktionen Wenn Gerät und Computer mit einem LAN-Kabel verbunden werden, können die Daten des Gerätes im Computer gespeichert (zum Computer heruntergeladen) werden, und Daten können vom Computer in das Gerät geschrieben (hochgeladen) werden. Die folgenden Datentypen können herunter- und hochgeladen werden. •...
  • Página 114: Installationsverfahren Der Software

    6. Verbindungen mit einem Computer 6-3. Installationsverfahren der Software Dieser Abschnitt beschreibt das Installationsverfahren der Datenübertragungssoftware. 1. Legen Sie die mit dem Gerät gelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Hostcomputers ein, in dem das Programm installiert werden soll. 2. Kopieren Sie den gesamten Ordner auf der CD-ROM, der die “Data Transmission Software” enthält, auf die Festplatte des Hostcomputers.
  • Página 115: Übertragen Der Bilddaten

    6. Verbindungen mit einem Computer 6-5. Übertragen der Bilddaten 6-5-1. Übertragen der Bilddaten vom Computer zum Gerät 1. Wählen Sie den Modus. Prüfen Sie, ob [To HS50] im Feld [Mode] von “Image Data” erscheint. Falls statt dessen [From HS50] erscheint, klicken Sie auf die Schaltfläche [From HS50], so dass [To HS50] erscheint. 2.
  • Página 116: Übertragen Der Bilddaten Des Gerätes Zum Computer

    6. Verbindungen mit einem Computer 6-5-2. Übertragen der Bilddaten des Gerätes zum Computer 1. Wählen Sie den Modus. Prüfen Sie, ob [From HS50] im Feld [Mode] erscheint. Falls statt dessen [To HS50] erscheint, klicken Sie auf die Schaltfläche [To HS50], so dass [From HS50] erscheint. 2.
  • Página 117: Übertragen Der Setupdaten

    6. Verbindungen mit einem Computer 6-6. Übertragen der Setupdaten 6-6-1. Übertragen der Setupdaten vom Computer zum Gerät 1. Wählen Sie “Upload Setup Data” unter “Setup Data”, und klicken Sie auf die Schaltfläche [EXEC]. 2. Wählen Sie in dem nun erscheinenden Fenster die vom Hostcomputer zum Gerät zu übertragenden Setupdaten aus. Wählen Sie den Ordner und die Datei mit den Setupdaten aus, und klicken Sie auf [Open].
  • Página 118: Importieren Der Protokolldaten

    6. Verbindungen mit einem Computer 6-7. Importieren der Protokolldaten Die im Gerät aufgezeichneten Protokolldaten können in einen Computer importiert werden. 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche [EXEC] unter “Log Data”. 2. Wählen Sie in dem nun erscheinenden Fenster den Ordner und die Datei mit den Protokolldaten aus, und klicken Sie auf [Save].
  • Página 119: Funktion Für Kopplung Mit Dem Kamera-Fernsteuergerät

    7. Funktion für Kopplung mit dem Kamera-Fernsteuergerät [Am Gerät hergestellte Einstellungen] Durch Verbinden des Gerätes mit dem getrennt erhältlichen Kamera-Fernsteuergerät (AW-RP50) kann eine äußerst [13] Operation Menu effiziente Betriebsumgebung eingerichtet werden. 10. CamContLink Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Gerät mit dem AW-RP50 verbunden wird und was für Funktionen gekoppelt On: Die Funktion für Kopplung mit dem AW-RP50 wird werden können.
  • Página 120: Kopplungsfähige Funktionen

    7. Funktion für Kopplung mit dem Kamera-Fernsteuergerät 7-2. Kopplungsfähige Funktionen 7-2-1. Umschalten des Bildmischpult- 7-2-2. Fokussierhilfe Busmaterials Es ist möglich, mit einer einzigen Tastenbetätigung am AW-RP50 zwischen dem Mehrfeldanzeige-Bildschirm und Das Busmaterial des Gerätes kann im Einklang mit den dem Kamerabild-Vollbildschirm umzuschalten. vom AW-RP50 durchgeführten Kamera-Auswahloperationen Das AUX-Bus-Material ist für die Umschaltung vorgesehen.
  • Página 121: Anzeigen Der Kamera-Information

    7. Funktion für Kopplung mit dem Kamera-Fernsteuergerät 7-2-3. Anzeigen der Kamera-Information Hinweise Die folgenden vom AW-RP50 erfassten   Die Information wird nicht für Ausgaben vom Einstellungsinformationen der Netzwerkkameras können Anschluss SDI OUT 1 angezeigt. im AUX-Bus-Ausgangsbild oder Mehrfeldanzeigebild des ...
  • Página 122: Anzeigen Des Kamerasymbols

    7. Funktion für Kopplung mit dem Kamera-Fernsteuergerät 7-2-5. Einstellen der Geräteparameter 7-2-4. Anzeigen des Kamerasymbols über das AW-RP50 Wenn Signale von der mit dem AW-RP50 gewählten Netzwerkkamera dem Gerät zugeführt werden, kann das Die Einstellungen des Gerätes können durch Betätigen Kamerasymbol “...
  • Página 123: Tabelle Der Menüposten

    Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 1 TIME/CBGD Menu 1 AUTO Time Einstellbereich 0 bis 33s (59.94Hz) 0 bis 999f Anfangswert 1s 2 PinP Time Einstellbereich 0 bis 33s (59.94Hz) 0 bis 999f Anfangswert 1s 3 KEY Time Einstellbereich 0 bis 33s (59.94Hz) 0 bis 999f Anfangswert 1s 4 FTB Time...
  • Página 124 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 4 KEY Setup Menu 1 Key Type Einstellbereich Luminance(ChrmOff), Luminance(ChrmOn), Linear, Chroma Anfangswert Luminance(ChrmOff) 2 Fill Einstellbereich Bus, Matte Anfangswert Bus 3 PVW Einstellbereich On, Off Anfangswert Off 4 Set Fill Col Einstellbereich White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black Anfangswert White 5 Adj Fill Col Einstellbereich...
  • Página 125 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 7 MultiView Pattern Menu 1 Split Einstellbereich 4Split, 5-aSplit, 5-bSplit, 6-aSplit, 6-bSplit, 9Split, 10-aSplit, 10-bSplit Anfangswert 10-aSplit : 2 Pos1 Source Einstellbereich SDI-IN1 bis 4(), DVI-IN(), Name des gegenwärtig CBGD, FMEM1, FMEM2, PGM, PVW, KEY OUT, AUX eingestellten Materials Anfangswert PGM 3 Pos2 Source...
  • Página 126 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 9 XPT SW Assign Menu 5 XPT5 Einstellbereich SDI-IN1 bis 4(), DVI-IN(), FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign : Anfangswert DVI-IN() Name des gegenwärtig 6 XPT6 Einstellbereich SDI-IN1 bis 4(), DVI-IN(), eingestellten Materials FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign Anfangswert FMEM1 7 XPT7 Einstellbereich SDI-IN1 bis 4(), DVI-IN(),...
  • Página 127 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 10.3 Input Menu/SDI-IN3 1 Mode Einstellbereich Normal, DbyD, UC, Auto () Anfangswert Normal 2 Freeze Select Einstellbereich Frame, Field : Anfangswert Frame Name des gegenwärtig 3 Freeze Einstellbereich On, Off eingestellten Materials Anfangswert Off 4 Name Type Einstellbereich Default, Preset, User, CAM Name Anfangswert Default...
  • Página 128 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 11 Output Menu 1 SDI-OUT1 Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Anfangswert PGM 2 SDI-OUT2 Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Anfangswert PVW 3 DVI-OUT Einstellbereich PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Anfangswert AUX 4 SDI-OUT:Limit Einstellbereich Off, 108, 104, 100...
  • Página 129 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung 13 Operation Menu 1 OSD OUT Einstellbereich SDI-OUT2, DVI-OUT, SDI-OUT2+DVI-OUT Anfangswert SDI-OUT2+DVI-OUT 2 OSD Size Einstellbereich FULL, Upper-Left, Upper-Right, Lower-Right, Lower-Left Anfangswert FULL 3 OSD Back Einstellbereich On, Off Anfangswert On 4 Key Priority Einstellbereich PinP over KEY, KEY over PinP Anfangswert PinP over KEY 5 Bus Mode...
  • Página 130 Tabelle der Menüposten Untermenü Einstellungsposten Einstellung BUS Assign Status XPT SW 1 bis 10 XPT SW Asign : Name des gegenwärtig Nur Anzeige SDI-IN1 bis 4(), DVI-IN(), eingestellten Materials FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign PinP KEY Fill KEY Source 63 (G)
  • Página 131: Anhang (Glossar)

    Anhang (Glossar) Im Folgenden werden die in dieser Anleitung verwendeten Begriffe definiert. Begriff Erläuterung AB Bus system Ein Bus-Steuermodus. Durch Ausführung eines Übergangs werden die Signale von AB-Bus-System A-Bus und B-Bus abwechselnd zu den Programmbildern ausgegeben. Ancillary Data Die Hilfsdaten außer den Videosignalen, die innerhalb des Datenstroms der Zusatzdaten seriellen Videoschnittstelle übertragen werden.
  • Página 132 Anhang (Glossar) Begriff Erläuterung Key Fill Ein Signal, das Key-Kombinationsverarbeitung verwendet, um die Flächen auszufüllen, die von den Key-Signalen frei gelassen worden sind. Key Gain Ein Parameter, der zur Einstellung der Amplitude der Key-Signale verwendet wird. Key-Verstärkung Key Invert Eine Funktion zur Umkehrung der Key-Signale. Key Mask Dies ist eine Funktion, bei welcher der Bereich für die Key-Kombination mithilfe Key-Maske...
  • Página 133 Anhang (Glossar) Begriff Erläuterung Transition Eine Funktion zur Umschaltung von einem Bild auf ein anderes. Übergang Wipe, Mix und andere Effekte sind für die Bilder während des Wechsels verfügbar. Trimming Dies ist eine Funktion, mit der unnötige Teile am oberen, unteren, linken und/oder Beschnitt rechten Rand von den mit der PinP-Funktion kombinierten Bildern entfernt werden.
  • Página 134 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Table des matières Avant utilisation ............3 1-5. Fondu au noir FTB (fade to black) ........21 Vue générale ................3 1-6. Signaux de couleur internes..........21 En ce qui concerne le mode d’emploi ........3 1-7. Commutation de la sortie AUX ..........22 1-7-1.
  • Página 135 Table des matières 5. Interfaces de commande de dispositif externe ..............45 5-1. Connexion LAN ..............45 5-2. TALLY/GPI .................45 6. Connexions avec un ordinateur ......46 6-1. Fonctions de transmission de données ......46 6-2. Connexions ...............46 6-3. Installation du logiciel ............47 6-4.
  • Página 136: Avant Utilisation

      Pour faciliter la lecture de ce manuel, le numéro de PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU modèle AW-HS50E est abrégé sous la forme “AW-HS50”. SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS; De la même manière, les numéros de modèle ...
  • Página 137: Opérations De Base

    1. Opérations de base 1-1. Transitions de fond 1-1-1. Sélection du bus Appuyer sur une des touches de points de connexion de bus A ou de bus B pour sélectionner le matériau pour lequel la POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME...
  • Página 138: Sélection Du Mode De Bus

    1. Opérations de base 1-1-4. Sélection du mode de bus 1-1-5. Sélection du type de transition Le mode de bus peut être sélectionné sur le menu suivant. Utiliser la touche MIX et la touche WIPE pour sélectionner le mode de transition de fond. [13] Operation Menu 5.
  • Página 139: Transitions Automatiques

    1. Opérations de base 1-1-8. Transitions franches (Cut) 1-1-7. Transitions automatiques Quand la touche CUT est actionnée, la transition de fond est Quand la touche AUTO est actionnée, la transition de exécutée instantanément. fond est exécutée automatiquement pendant la durée de ...
  • Página 140: Transitions En Volet (Wipe)

    1. Opérations de base 1-2. Transitions en volet (Wipe) 1-2-2. Sélection du sens du volet Des motifs de volet ou des bordures peuvent être définis [2] WIPE Menu lors de l’exécution d’une transition de fond. 2. Direction Ce paramètre sert à sélectionner le sens du volet. N (Normal): Le volet est exécuté...
  • Página 141: Réglage De La Couleur De La Bordure

    1. Opérations de base 1-2-4. Réglage de la couleur de la bordure 1-2-7. Enregistrement et rappel des mémoires de préréglage [2] WIPE Menu 4. Set Border Col [2] WIPE Menu 7. Set To Preset Ce paramètre sert à sélectionner une des couleurs suivantes pour la bordure.
  • Página 142: Incrustations (Key)

    1. Opérations de base 1-3-2. Réglage de priorité pour PinP et 1-3. Incrustations (Key) 1-3-1. Combinaisons d’incrustations En plus des incrustations, PinP (picture in picture) peut Cette opération permet de combiner une autre image avec également servir de matériau à combiner avec l’image de l’image de fond.
  • Página 143: Sélection Des Matériaux D'incrustation

    1. Opérations de base 1-3-3. Sélection des matériaux 1-3-4. Transition d’incrustation d’incrustation Quand la touche KEY ON est actionnée, l’incrustation est exécutée (apparaît en fondu) pendant la durée de transition Sélectionner les matériaux à l’aide des touches de points de qui a été...
  • Página 144: Paramétrage D'incrustation (Key Setup)

    1. Opérations de base Dans le cas de matériaux comportant un fond blanc et 1-3-5. Paramétrage d’incrustation des caractères noirs, par exemple, sélectionner ON au (Key setup) réglage d’inversion d’incrustation pour inverser le niveau d’incrustation. Le type d’incrustation et d’autres réglages peuvent être sélectionnés.
  • Página 145 1. Opérations de base  Edge Type   Set Edge Col  [4] KEY Setup Menu [4] KEY Setup Menu 6. Edge Type 9. Set Edge Col Ce paramètre sert à ajouter des bordures, des ombres ou Ce paramètre sert à sélectionner une des couleurs autres bords à...
  • Página 146: Réglages D'incrustation (Key Adjust)

    1. Opérations de base  Mask  1-3-6. Réglages d’incrustation (KEY Adjust) [5] KEY Adjust Menu Il est possible de régler la manière dont l’incrustation doit 5. Mask être définie. Ce paramètre sert à régler la méthode de masquage. On: La zone définie aux paramètres “6. Mask Adjust1” et “7.
  • Página 147: Réglages D'incrustation En Chrominance (Chromakey)

    1. Opérations de base  Exécution automatique de  1-3-7. Réglages d’incrustation en chrominance (ChromaKey) l’échantillonnage Il est possible de régler la manière dont l’incrustation en Quand on spécifie la zone où le fond doit être inséré, les chrominance doit être définie. composantes de chrominance sont échantillonnées.
  • Página 148 1. Opérations de base  Autres réglages d’incrustation en   Soft  chrominance [6] ChromaKey Menu 8. Soft  Marker Aspect  Ce paramètre sert à régler la quantité d’effet de halo sur la frontière de la couleur à définir. [6] ChromaKey Menu 4.
  • Página 149: Pinp (Picture In Picture)

    1. Opérations de base 1-4-2. Transition PinP 1-4. PinP (picture in picture) Quand la touche PinP est actionnée, la transition PinP est Cette fonction consiste à combiner une autre image avec exécutée (l’image apparaît en fondu) pendant la durée de l’image de fond.
  • Página 150: Réglages De Pinp

    1. Opérations de base   Quand le menu secondaire [3] PinP Menu est affiché, 1-4-3. Réglages de PinP des opérations directes peuvent être effectuées à l’aide Des réglages peuvent être sélectionnés pour les images des touches USER et de la molette OSD/TIME. PinP.
  • Página 151 1. Opérations de base  Trim Adjust1, Trim Adjust2   Set To Preset  [3] PinP Menu [3] PinP Menu 7. Trim Adjust1 9. Set To Preset 8. Trim Adjust2 Il est possible d’enregistrer jusqu’à quatre jeux de réglages La méthode de rognage de l’image PinP et la zone à...
  • Página 152: Transition Entre Des Matériaux Pinp

    1. Opérations de base 1-4-4. Transition entre des matériaux PinP Quand un matériau de bus PinP a été sélectionné, l’effet devant être produit quand les images seront commutées peut être exécuté en tant que transition MIX. (Fonction de transition de bus) ...
  • Página 153: Fondu D'effet (Effect Dissolve)

    1. Opérations de base 1-4-5. Fondu d’effet (effect dissolve) 1-4-6. Sélection du mode Dot by Dot Cette fonction permet de commuter en douceur un effet Quand 1080/59.94i ou 1080/50i est sélectionné comme vers un autre quand les données qui se trouvent dans la format vidéo de l’appareil, les images au format SD ayant la mémoire de préréglage contenant les réglages d’image même fréquence (480/59.94i ou 576/50i) sont sélectionnées...
  • Página 154: Fondu Au Noir Ftb (Fade To Black)

    1. Opérations de base 1-5. Fondu au noir FTB 1-6. Signaux de couleur internes (fade to black) Ces signaux permettent de sélectionner la couleur de fond utilisée par le bus. Une pression sur la touche FTB ON déclenche un fondu en sortie de l’image de programme vers un écran noir, ou ...
  • Página 155: Commutation De La Sortie Aux

    1. Opérations de base 1-7-2. Transitions entre des matériaux 1-7. Commutation de la sortie AUX 1-7-1. Sélection du matériau de bus AUX Quand un matériau de bus AUX a été sélectionné, l’effet Sélectionner le matériau de sortie AUX à l’aide des touches devant être produit quand les images seront commutées de points de connexion de bus A et de bus B.
  • Página 156: Réglage Des Touches User

    1. Opérations de base 1-8. Réglage des touches USER Des fonctions correspondant à des paramètres du menu Les fonctions enregistrées dans [USER1] et [USER3] sont peuvent être attribuées à la touche USER 1[3] et à la touche attribuées à la touche USER 1, et les fonctions enregistrées USER 2[4] pour être réutilisées plus tard.
  • Página 157: Mémoires D'images

    1. Opérations de base 1-9. Mémoires d’images Des images fixes peuvent être sauvegardées dans les deux Pour utiliser les images sauvegardées dans les mémoires mémoires d’images internes de l’appareil, et utilisées plus d’images comme images de bus, attribuer FMEM1 et tard.
  • Página 158: Sauvegarde Des Images Dans La Mémoire Flash

    1. Opérations de base 1-9-2. Sauvegarde des images dans la mémoire flash Les données des images conservées dans les mémoires d’images sont préservées quand l’appareil est hors tension, car elles sont sauvegardées dans la zone de la mémoire flash intégrée à l’appareil. Choisir de sauvegarder automatiquement ou manuellement les données conservées dans les mémoires d’images au moment où...
  • Página 159: Réglages Des Signaux D'entrée/Sortie

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie L’affichage passe à un menu comme celui montré 2-1. Réglages des signaux d’entrée ci-dessous, pour les signaux d’entrée sélectionnés. Le titre du menu change en “Input Menu/Connecteurs Les connecteurs SDI IN 1 à SDI IN 4 sont les connecteurs d’entrée (Noms des matériaux)”.
  • Página 160: Réglage Du Mode D'entrée

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie 2-1-1. Réglage du mode d’entrée 2-1-2. Réglage du type de nom de matériau [10.1] Input Menu/SDI-IN1 1. Mode [10.1] Input Menu/SDI-IN1 4. Name Type [10.2] Input Menu/SDI-IN2 1. Mode [10.2] Input Menu/SDI-IN2 4. Name Type [10.3] Input Menu/SDI-IN3 1.
  • Página 161: Réglage Des Noms Des Matériaux

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie 2-1-3. Réglage des noms des matériaux Quand “User” est sélectionné N’importe quel nom contenant au maximum [10.1] Input Menu/SDI-IN1 10 caractères (alphanumériques et symboles pouvant 5. Name être exprimés en codes ASCII) peut être défini. [10.2] Input Menu/SDI-IN2 5.
  • Página 162: Gel Et Annulation Du Gel Des Images D'entrée

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie 2-1-5. Gel et annulation du gel des images 2-1-7. Réglage du convertisseur vers le d’entrée haut Cet appareil intègre une fonction de conversion vers le haut. [10.1] Input Menu/SDI-IN1 Le convertisseur vers le haut se règle sur les menus 3.
  • Página 163: Réglage Du Redimensionnement Des Images D'entrée

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie [10.3] Input Menu/SDI-IN3 2-1-8. Réglage du redimensionnement 10. UC:Mvdet/Sharp des images d’entrée [10.4] Input Menu/SDI-IN4 [10.5] Input Menu/DVI-IN 10. UC:Mvdet/Sharp 4. Scale Mvdet: Ce paramètre sert à régler la sensibilité de détection Ce paramètre sert à régler le redimensionnement pour les de mouvement de l’image.
  • Página 164 2. Réglages des signaux d’entrée/sortie  Tableau des redimensionnements d’entrée DVI  HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Format DVI Mode 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 Fit-V 1024  768 Fit-H FULL SXGA Fit-V 1280  1024 Fit-H FULL WXGA...
  • Página 165 2. Réglages des signaux d’entrée/sortie HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Format DVI Mode 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 WSXGA+ Fit-V 1728 1152 1680  1050 1080 Fit-H FULL 1920 1280 1080 UXGA Fit-V 1440 1600 ...
  • Página 166: Affichage Des Informations Relatives Aux Images D'entrée

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie 2-1-9. Affichage des informations relatives aux images d’entrée [10.5] Input Menu/DVI-IN Size [10.5] Input Menu/DVI-IN H-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN V-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN Dot Clock Ces paramètres servent à afficher les informations concernant les images des signaux d’entrée DVI-D. Les informations ne peuvent pas être modifiées.
  • Página 167: Réglages Des Signaux De Sortie

    2. Réglages des signaux d’entrée/sortie 2-2-2. Réglage des zones de couleur 2-2. Réglages des signaux de sortie Des signaux peuvent être sortis aux trois connecteurs [11] Output Menu suivants : SDI OUT 1, SDI OUT 2 et DVI-D OUT. 4. SDI-OUT:Limit Les signaux de sortie sont réglés à...
  • Página 168 2. Réglages des signaux d’entrée/sortie [11] Output Menu 6. DVI-OUT:Scale Ce paramètre sert à sélectionner une des méthodes de redimensionnement indiquées dans la liste ci-dessous. Fit-V Le rapport largeur/hauteur de l’image de sortie est préservé, et la taille de l’image est augmentée ou diminuée en fonction de la résolution verticale.
  • Página 169: Réglages De L'affichage Multi-Vues

    3. Réglages de l’affichage multi-vues L’écran d’un moniteur externe peut être divisé en un <Dispositions des fenêtres> certain nombre de sections, et des images, comme des images d’entrée et l’image de programme, peuvent être positionnées et affichées dans ces sections. 3-1.
  • Página 170: Réglage Des Cadres Et Des Caractères Des Fenêtres

    3. Réglages de l’affichage multi-vues 3-2. Réglage des cadres et des 3-3. Réglage des affichages de Tally caractères des fenêtres Il est possible de régler les affichages de Tally devant être superposés sur les cadres des fenêtres. Il est possible de régler la luminance des cadres et des Le Tally rouge indique un matériau consistant en sorties de caractères ainsi que le fond à...
  • Página 171: Réglage Des Indicateurs De Niveau

    3. Réglages de l’affichage multi-vues 3-4. Réglage des indicateurs de 3-5. Réglage des repères des niveau signaux d’entrée Les indicateurs de niveau pour les signaux audio intégrés L’état des signaux d’entrée peut être affiché devant les noms qui sont transférés par l’entrée SDI peuvent être affichés sur des matériaux affichés sur les fenêtres.
  • Página 172: Réglages Du Système

    4. Réglages du système < Comment spécifier le format vidéo puis démarrer 4-1. Réglages du menu du système le système> Quand l’appareil est hors tension, le format vidéo peut être 4-1-1. Réglage du format vidéo spécifié et le système démarré. Le format vidéo de l’appareil peut être sélectionné.
  • Página 173: Réglage Des Données Auxiliaires

    4. Réglages du système 4-1-2. Réglage des données auxiliaires [14] SYSTEM Menu 7. MV Anci Une fonction permettant de faire passer les données auxiliaires V et les données audio intégrées des signaux Ce paramètre sert à régler les signaux de sortie de d’entrée SDI peut être réglée.
  • Página 174: Initialisation Du Système

    4. Réglages du système 4-1-3. Initialisation du système 4-1-4. Réglages du réseau Les réglages du réseau permettant d’actualiser les versions [14] SYSTEM Menu des logiciels et d’autres données peuvent être effectués. 8. Initial Sélectionner “Yes” et appuyer sur la molette OSD/TIME pour [14] SYSTEM Menu ramener les données de réglage à...
  • Página 175: Réglages Du Menu Operation

    4. Réglages du système 4-2. Réglages du menu Operation [13] Operation Menu 2. OSD Size 4-2-1. Réglages OSD (affichage sur écran) La taille et la position de l’OSD peuvent être sélectionnées Les écrans des menus peuvent être superposés sur les parmi les options de la liste ci-dessous.
  • Página 176: Autres Réglages

    4. Réglages du système 4-2-2. Autres réglages [13] Operation Menu 10. CamCont Link [13] Operation Menu Ce paramètre sert à activer ou désactiver la fonction de 4. Key Priority liaison avec l’AW-RP50.  Se reporter à “1-3. Incrustations (Key)”. On: La fonction de liaison est activée. Off: La fonction de liaison est désactivée.
  • Página 177: Affichages D'état Des Bus

    4. Réglages du système 4-2-3. Affichages d’état des bus [15] SYSTEM Status MAIN FPGA Ver. Si les touches de points de connexion de bus A ou de bus B sont tenues enfoncées, le menu BUS Assign Status apparaît La version du matériel qui traite les images est affichée ici. dans le menu OSD.
  • Página 178: Interfaces De Commande De Dispositif Externe

    5. Interfaces de commande de dispositif externe 5-1. Connexion LAN Utiliser des câbles LAN pour raccorder l’AW-HE50, l’AW-RP50 et un ordinateur hôte. Pour raccorder l’appareil directement avec un autre dispositif, utiliser un câble croisé. Pour les connexions en réseau via un dispositif comme un concentrateur (concentrateur de commutation), utiliser des câbles droits.
  • Página 179: Connexions Avec Un Ordinateur

    6. Connexions avec un ordinateur 6-1. Fonctions de transmission de données Quand l’appareil et un ordinateur sont raccordés par un câble LAN, les données de l’appareil peuvent être sauvegardées sur l’ordinateur (téléchargement descendant), et les données de l’ordinateur peuvent être écrites sur l’appareil (téléchargement ascendant).
  • Página 180: Installation Du Logiciel

    6. Connexions avec un ordinateur 6-3. Installation du logiciel Cette section décrit la manière d’installer le logiciel de transmission de données. 1. Insérer le CD-ROM fourni avec l’appareil dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur hôte sur lequel le programme doit être installé.
  • Página 181: Transfert De Données D'images

    6. Connexions avec un ordinateur 6-5. Transfert de données d’images 6-5-1. Transfert de données d’images de l’ordinateur vers l’appareil 1. Sélectionner le mode. Vérifier que [To HS50] apparaît dans le champ [Mode] de “Image Data”. Si [From HS50] apparaît à la place, cliquer sur le bouton [From HS50] de manière à faire apparaître [To HS50]. 2.
  • Página 182: Transfert De Données D'images De L'appareil Vers L'ordinateur

    6. Connexions avec un ordinateur 6-5-2. Transfert de données d’images de l’appareil vers l’ordinateur 1. Sélectionner le mode. Vérifier que [From HS50] apparaît dans le champ [Mode]. Si [To HS50] apparaît à la place, cliquer sur le bouton [To HS50] de manière à faire apparaître [From HS50]. 2.
  • Página 183: Transfert Des Données De Configuration (Setup Data)

    6. Connexions avec un ordinateur 6-6. Transfert des données de configuration (Setup Data) 6-6-1. Transfert des données de configuration de l’ordinateur vers l’appareil 1. Sélectionner “Upload Setup Data” sous “Setup Data”, et cliquer sur le bouton [EXEC]. 2. Sur l’écran qui s’affiche, sélectionner les données de configuration devant être transférées de l’ordinateur hôte vers l’appareil.
  • Página 184: Import Des Données Du Journal (Log Data)

    6. Connexions avec un ordinateur 6-7. Import des données du journal (Log Data) Les données du journal enregistré dans l’appareil peuvent être importées vers un ordinateur. 1. Cliquer sur le bouton [EXEC] sous “Log Data”. 2. Sur l’écran qui s’affiche, sélectionner le dossier et le fichier contenant les données du journal, et cliquer sur [Save]. (L’extension du fichier est *.log.) 3.
  • Página 185: Fonction De Liaison Avec La Télécommande De Caméra

    7. Fonction de liaison avec la télécommande de caméra [Réglages réalisés sur l’appareil] Un environnement opérationnel très efficace peut être réalisé quand l’appareil est relié avec une télécommande de [13] Operation Menu caméra (AW-RP50) vendue séparément. 10. CamContLink Cette section décrit la manière de raccorder l’appareil à l’AW-RP50 et les types de fonctions pouvant être reliées.
  • Página 186: Fonctions Pouvant Être Reliées

    7. Fonction de liaison avec la télécommande de caméra 7-2. Fonctions pouvant être reliées 7-2-1. Commutation des matériaux de bus 7-2-2. Fonction d’assistance à la mise au du mélangeur point Les matériaux de bus de l’appareil peuvent être commutés Il est possible de commuter entre l’affichage multi-vues et en tandem avec les opérations de sélection de caméra l’affichage de l’image plein écran par l’action d’une seule effectuées par l’AW-RP50.
  • Página 187: Affichage Des Informations Des Caméras

    7. Fonction de liaison avec la télécommande de caméra 7-2-3. Affichage des informations des Remarques caméras   Les informations ne sont pas affichées pour les Les informations de réglage suivantes des caméras signaux sortant du connecteur SDI OUT 1. distantes capturées par l’AW-RP50 peuvent être affichées ...
  • Página 188: Affichage De L'icône De Caméra

    7. Fonction de liaison avec la télécommande de caméra 7-2-5. Manipulation des paramètres de 7-2-4. Affichage de l’icône de caméra l’appareil depuis l’AW-RP50 Quand les signaux de la caméra distante sélectionnée par l’AW-RP50 sont fournis à l’appareil, l’icône de caméra “ ”...
  • Página 189: Tableau Des Paramètres Des Menus

    Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 1 TIME/CBGD Menu 1 AUTO Time Plage de réglage 0 à 33s (59.94Hz) 0 à 999f Valeur initiale 2 PinP Time Plage de réglage 0 à 33s (59.94Hz) 0 à 999f Valeur initiale 3 KEY Time Plage de réglage 0 à...
  • Página 190 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 4 KEY Setup Menu 1 Key Type Plage de réglage Luminance(ChrmOff), Luminance(ChrmOn), Linear, Chroma Valeur initiale Luminance(ChrmOff) 2 Fill Plage de réglage Bus, Matte Valeur initiale 3 PVW Plage de réglage On, Off Valeur initiale 4 Set Fill Col Plage de réglage White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black...
  • Página 191 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 7 MultiView Pattern Menu 1 Split 4Split, 5-aSplit, 5-bSplit, 6-aSplit, 6-bSplit, 9Split, 10-aSplit, Plage de réglage 10-bSplit : Valeur initiale 10-aSplit Nom du matériau 2 Pos1 Source Plage de réglage SDI-IN1 à 4(), DVI-IN(), sélectionné...
  • Página 192 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 9 XPT SW Assign Menu 5 XPT5 Plage de réglage SDI-IN1 à 4(), DVI-IN(), FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign : Valeur initiale DVI-IN() Nom du matériau 6 XPT6 Plage de réglage SDI-IN1 à 4(), DVI-IN(), sélectionné...
  • Página 193 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 10.3 Input Menu/SDI-IN3 1 Mode Plage de réglage Normal, DbyD, UC, Auto () Valeur initiale Normal 2 Freeze Select Plage de réglage Frame, Field : Valeur initiale Frame Nom du matériau 3 Freeze Plage de réglage On, Off sélectionné...
  • Página 194 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 11 Output Menu 1 SDI-OUT1 Plage de réglage PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valeur initiale 2 SDI-OUT2 Plage de réglage PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valeur initiale 3 DVI-OUT Plage de réglage PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valeur initiale...
  • Página 195 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages 13 Operation Menu 1 OSD OUT Plage de réglage SDI-OUT2, DVI-OUT, SDI-OUT2+DVI-OUT Valeur initiale SDI-OUT2+DVI-OUT 2 OSD Size Plage de réglage FULL, Upper-Left, Upper-Right, Lower-Right, Lower-Left Valeur initiale FULL 3 OSD Back Plage de réglage On, Off Valeur initiale 4 Key Priority...
  • Página 196 Tableau des paramètres des menus N° Menu secondaire Paramètre Réglages BUS Assign Status XPT SW 1 à 10 XPT SW Asign : Nom du matériau Affichage SDI-IN1 à 4(), DVI-IN(), sélectionné uniquement FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign actuellement PinP KEY Fill KEY Source 63 (F)
  • Página 197: Annexe (Glossaire)

    Annexe (glossaire) Les termes utilisés dans ce manuel sont définis ci-dessous. Terme Explication AB Bus system Mode de commande de bus. Quand une transition est exécutée, les signaux du bus Système de bus AB A et du bus B sont sortis alternativement vers les images de programme. Ancillary Data Données auxiliaires autres que les signaux vidéo qui sont transmis dans le flux de Données auxiliaires...
  • Página 198 Annexe (glossaire) Terme Explication Key Invert Fonction permettant d’inverser les signaux d’incrustation. Inversion d’incrustation Key Mask Fonction permettant de spécifier la zone d’une combinaison d’incrustation à l’aide de Masque d’incrustation motifs. Si une partie uniquement de la zone des signaux d’incrustation est utilisée, la combinaison d’incrustation est exécutée avec la partie inutile masquée.
  • Página 199 Notes...
  • Página 200 VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Sommario Prima dell’uso ............3 1-5. FTB (dissolvenza in nero) ..........21 Descrizione generale ..............3 1-6. Segnali di colore interno............21 Informazioni sulle Istruzioni per l’uso .........3 1-7. Commutazione dell’uscita AUX .........22 1-7-1. Selezione del materiale del bus AUX ......22 Marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati ......3 1-7-2.
  • Página 201 Sommario 5. Interfacce di controllo di dispositivi esterni ..45 5-1. Connessione LAN .............45 5-2. TALLY/GPI .................45 6. Collegamenti con un computer ......46 6-1. Funzioni di trasmissione dati ..........46 6-2. Collegamenti ..............46 6-3. Installazione del software ..........47 6-4. Operazioni basilari del software ........47 6-5.
  • Página 202: Prima Dell'uso

    DOVUTI A QUALSIASI MOTIVO O CAUSA INCLUSI l’uso QUALSIASI GUASTO O PROBLEMA DEL PRODOTTO;  QUALSIASI PROBLEMA, CONSEGUENTE   Per le finalità del presente manuale, l’AW-HS50E viene INCONVENIENTE, PERDITA O DANNO DERIVATO DAL denominato “AW-HS50”. SISTEMA COMBINATO CON DISPOSITIVI DI TERZI;...
  • Página 203: Operazioni Basilari

    1. Operazioni basilari 1-1. Transizioni sfondo 1-1-1. Selezione del bus Premere uno dei tasti dei punti di incrocio del bus A o bus B per selezionare il materiale per il quale eseguire la POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON...
  • Página 204: Selezione Della Modalità Bus

    1. Operazioni basilari 1-1-4. Selezione della modalità bus 1-1-5. Selezione del tipo di transizione Per impostare la modalità bus, eseguire le seguenti Utilizzare i tasti MIX e WIPE per selezionare la modalità di operazioni a menu. transizione sfondo. [13] Operation Menu 5.
  • Página 205: Transizione Automatica

    1. Operazioni basilari 1-1-8. Transizione istantanea 1-1-7. Transizione automatica Premendo il tasto CUT, la transizione sfondo viene eseguita Premendo il tasto AUTO, la transizione sfondo viene istantaneamente. eseguita automaticamente per la durata di transizione   Anche se la funzione selezionata per la leva scorrevole è impostata.
  • Página 206: Tendina

    1. Operazioni basilari 1-2. Tendina 1-2-2. Selezione della direzione della tendina È possibile impostare le forme tendina o i margini per l’esecuzione delle transizioni sfondo. [2] WIPE Menu 2. Direction Questa voce viene utilizzata per selezionare la direzione della tendina. N (Normal): La tendina procede in direzione normale.
  • Página 207: Impostazione Del Colore Del Margine

    1. Operazioni basilari 1-2-4. Impostazione del colore del 1-2-7. Registrazione e richiamo delle margine memorie personalizzate [2] WIPE Menu [2] WIPE Menu 4. Set Border Col 7. Set To Preset Viene utilizzato per selezionare uno dei seguenti colori per Nelle memorie personalizzate è possibile registrare fino a il margine.
  • Página 208: Chiave

    1. Operazioni basilari 1-3-2. Impostazione della priorità PinP e 1-3. CHIAVE 1-3-1. Informazioni sulle combinazioni Oltre alle chiavi, è disponibile anche il materiale PinP chiave (immagine nell’immagine) per la combinazione con l’immagine di sfondo. Questa operazione combina l’immagine di sfondo con un’altra immagine.
  • Página 209: Selezione Dei Materiali Chiave

    1. Operazioni basilari 1-3-3. Selezione dei materiali chiave 1-3-4. Transizione chiave Selezionare il materiale chiave con i tasti dei punti di Premendo il tasto KEY ON, la chiave esegue una incrocio del bus A e bus B. transizione (dissolvenza in apertura) per la durata di transizione impostata.
  • Página 210: Configurazione Della Chiave

    1. Operazioni basilari Per esempio, con materiali con sfondo bianco e caratteri 1-3-5. Configurazione della chiave neri, è possibile invertire e utilizzare il livello della chiave È possibile selezionare il tipo di chiave e altre impostazioni. impostando l’inversione chiave su ON. <Impostazione dell’inversione chiave>...
  • Página 211 1. Operazioni basilari  Edge Type   Set Edge Col  [4] KEY Setup Menu [4] KEY Setup Menu 6. Edge Type 9. Set Edge Col Questa voce viene utilizzata per aggiungere margini, ombre Viene utilizzato per selezionare uno dei seguenti colori per e altri bordi alla chiave.
  • Página 212: Regolazioni Della Chiave

    1. Operazioni basilari  Mask  1-3-6. Regolazioni della chiave È possibile regolare il metodo di definizione della chiave. [5] KEY Adjust Menu 5. Mask Questa voce viene utilizzata per impostare il metodo di mascheratura. On: L’area impostata con le voci “6. Mask Adjust1” e “7.
  • Página 213: Regolazioni Chroma Key

    1. Operazioni basilari  Esecuzione automatica del  1-3-7. Regolazioni Chroma key campionamento È possibile regolare il metodo di definizione del chroma key. Specificando l’area in cui inserire lo sfondo, vengono campionati i componenti chroma.  Marker  [6] ChromaKey Menu 1.
  • Página 214 1. Operazioni basilari  Altre impostazioni chroma key   Soft  [6] ChromaKey Menu  Marker Aspect  8. Soft Questa voce viene utilizzata per regolare il valore di effetto [6] ChromaKey Menu morbido al margine del colore da definire. 4.
  • Página 215: Pinp (Immagine Nell'immagine)

    1. Operazioni basilari 1-4-2. Transizione PinP 1-4. PinP (immagine nell’immagine) Premendo il tasto PinP, l’immagine PinP esegue una Questa funzione consente di combinare l’immagine di transizione (dissolvenza in apertura) per la durata di sfondo con un’altra immagine. transizione impostata. 1-4-1. Selezione del materiale PinP <Impostazione della durata di transizione>...
  • Página 216: Impostazioni Pinp

    1. Operazioni basilari   Quando viene visualizzato il sottomenu [3] PinP Menu, 1-4-3. Impostazioni PinP vengono attivate le operazioni dirette con i tasti USER e È possibile selezionare le impostazioni per le immagini PinP. la ghiera OSD/TIME.  Vedere “2-5-6. Operazioni dirette con i tasti USER e la ghiera OSD/TIME”...
  • Página 217 1. Operazioni basilari  Trim Adjust1, Trim Adjust2   Set To Preset  [3] PinP Menu [3] PinP Menu 7. Trim Adjust1 9. Set To Preset 8. Trim Adjust2 Nelle memorie personalizzate è possibile registrare fino a I metodi di taglio dell’immagine PinP e l’area da tagliare quattro serie di impostazioni dell’immagine PinP.
  • Página 218: Transizione Tra Materiali Pinp

    1. Operazioni basilari 1-4-4. Transizione tra materiali PinP Se è stato selezionato un materiale del bus PinP, l’effetto da produrre quando vengono commutate le immagini può essere eseguito come transizione MIX (funzione di transizione bus).   Quando vengono commutati un materiale impostato sulla modalità...
  • Página 219: Dissolvenza Effetto

    1. Operazioni basilari 1-4-5. Dissolvenza effetto 1-4-6. Selezione della modalità Dot by Dot Questa funzione consente di passare da un effetto all’altro Se come impostazione di formato video è stato selezionato in modo uniforme quando, attraverso i tasti USER, si 1080/59.94i o 1080/50i, le immagini in formato SD che richiamano i dati della memoria personalizzata in cui sono hanno la stessa frequenza (480/59.94i o 576/50i) vengono...
  • Página 220: Ftb (Dissolvenza In Nero)

    1. Operazioni basilari 1-5. FTB (dissolvenza in nero) 1-6. Segnali di colore interno Premendo il tasto FTB ON, viene avviata una dissolvenza Questi segnali consentono di impostare il colore dello in chiusura dall’immagine del programma allo schermo sfondo utilizzato dal bus. nero o una dissolvenza in apertura dallo schermo nero ...
  • Página 221: Commutazione Dell'uscita Aux

    1. Operazioni basilari 1-7-2. Transizione tra materiali AUX 1-7. Commutazione dell’uscita AUX Se è stato selezionato un materiale del bus AUX, è possibile 1-7-1. Selezione del materiale del bus AUX eseguire l’effetto da produrre quando vengono commutate le immagini come transizione MIX (funzione di transizione Il materiale del bus inviato in uscita viene selezionato con i bus).
  • Página 222: Impostazione Dei Tasti User

    1. Operazioni basilari 1-8. Impostazione dei tasti USER Le funzioni delle voci di menu possono essere assegnate ai Le funzioni registrate in [USER1] e [USER3] vengono tasti USER 1[3] e USER 2[4] per un uso successivo. assegnate al tasto USER 1, mentre le funzioni registrate in È...
  • Página 223: Memorie Di Quadro

    1. Operazioni basilari 1-9. Memorie di quadro È possibile memorizzare fermi immagine nelle due memorie Le immagini delle memorie di quadro possono essere di quadro interne dell’unità per uso successivo. utilizzate come immagini di bus assegnando FMEM1 e I fermi immagine vengono trasferiti alle memorie di quadro FMEM2 ai punti d’incrocio.
  • Página 224: Salvataggio Delle Immagini Nella Memoria Flash

    1. Operazioni basilari 1-9-2. Salvataggio delle immagini nella memoria flash I dati delle immagini memorizzate nelle memorie di quadro possono essere conservati, anche quando l’unità viene spenta, salvandoli nell’area di memoria flash integrata nell’unità. È possibile impostare se salvare automaticamente i dati delle immagini memorizzati nelle memorie di quadro quando verranno trasferiti dal bus AUX.
  • Página 225: Impostazioni Dei Segnali Di Ingresso/Uscita

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita Il display visualizza una schermata di menu come quella 2-1. Impostazioni dei segnali di illustrata di seguito, che permette di selezionare i segnali di ingresso ingresso. Il titolo del menu diventa “Input Menu/Connettori di I connettori da SDI IN 1 a SDI IN 4 sono connettori di ingresso (Nome dei materiali)”.
  • Página 226: Impostazione Della Modalità Di Ingresso

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita 2-1-1. Impostazione della modalità di 2-1-2. Impostazione del tipo di nome del ingresso materiale [10.1] Input Menu/SDI-IN1 [10.1] Input Menu/SDI-IN1 1. Mode 4. Name Type [10.2] Input Menu/SDI-IN2 [10.2] Input Menu/SDI-IN2 1. Mode 4. Name Type [10.3] Input Menu/SDI-IN3 [10.3] Input Menu/SDI-IN3 1.
  • Página 227: Impostazione Dei Nomi Dei Materiali

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita 2-1-3. Impostazione dei nomi dei materiali Se si seleziona “User” È possibile impostare nomi di materiale formati da un [10.1] Input Menu/SDI-IN1 massimo di 10 caratteri (caratteri alfanumerici e simboli 5. Name che possono essere espressi tramite codici ASCII). [10.2] Input Menu/SDI-IN2 5.
  • Página 228: Attivazione E Disattivazione Del Congelamento Delle Immagini In Ingresso

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita 2-1-5. Attivazione e disattivazione del 2-1-7. Impostazione dell’up-converter congelamento delle immagini in L’unità è dotata di funzione up-converter. ingresso L’up-converter viene impostato nei menu SDI-IN3 e SDI-IN4. [10.1] Input Menu/SDI-IN1 [10.3] Input Menu/SDI-IN3 3. Freeze 8.
  • Página 229: Configurazione Dello Scaling Dell'immagine Di Ingresso

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita [10.3] Input Menu/SDI-IN3 2-1-8. Configurazione dello scaling 10. UC:Mvdet/Sharp dell’immagine di ingresso [10.4] Input Menu/SDI-IN4 [10.5] Input Menu/DVI-IN 10. UC:Mvdet/Sharp 4. Scale Mvdet: Consente di impostare la sensibilità di rilevamento Consente di impostare lo scaling delle immagini dei segnali del movimento dell’immagine.
  • Página 230 2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita  Tabella delle scale per l’ingresso DVI  HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Formato DVI Modalità 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 Fit-V 1024  768 Fit-H FULL SXGA Fit-V 1280 ...
  • Página 231 2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Formato DVI Modalità 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 WSXGA+ Fit-V 1728 1152 1680  1050 1080 Fit-H FULL 1920 1280 1080 UXGA Fit-V 1440 1600 ...
  • Página 232: Visualizzazione Delle Informazioni Sull'immagine In Ingresso

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita 2-1-9. Visualizzazione delle informazioni sull’immagine in ingresso [10.5] Input Menu/DVI-IN Size [10.5] Input Menu/DVI-IN H-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN V-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN Dot Clock Queste voci consentono di visualizzare informazioni sulle immagini dei segnali di ingresso DVI-D. Le informazioni non possono essere modificate.
  • Página 233: Configurazione Dei Segnali Di Uscita

    2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita 2-2-2. Impostazione delle aree di colore 2-2. Configurazione dei segnali di uscita [11] Output Menu 4. SDI-OUT:Limit I segnali possono essere inviati in uscita da tre connettori: SDI OUT 1, SDI OUT 2 e DVI-D OUT. Consente di impostare l’area di colore per le immagini del I segnali di uscita vengono impostati in [11] Output Menu del segnale di uscita SDI.
  • Página 234 2. Impostazioni dei segnali di ingresso/uscita [11] Output Menu 6. DVI-OUT:Scale Consente di selezionare uno dei metodi di scaling elencati di seguito. Fit-V L’aspect ratio dell’immagine di uscita viene mantenuto e le dimensioni delle immagini vengono aumentate o diminuite secondo la risoluzione verticale.
  • Página 235: Impostazione Del Display Multivisivo

    3. Impostazione del display multivisivo Lo schermo di un monitor esterno può essere suddiviso <Configurazioni degli schermi ripartiti> in varie sezioni, nelle quali è possibile posizionare e visualizzare immagini, per esempio le immagini in ingresso e l’immagine del programma. 3-1. Configurazione dello schermo La configurazione del display multivisivo viene impostata in 4Split [7] MultiView Pattern Menu del menu OSD.
  • Página 236: Impostazione Dei Quadri Ripartiti E Dei Caratteri

    3. Impostazione del display multivisivo 3-2. Impostazione dei quadri ripartiti 3-3. Impostazione dei display tally e dei caratteri È possibile impostare i display tally da sovrapporre allo schermo ripartito. È possibile impostare i quadri, la luminanza dei caratteri e lo Il tally rosso indica il materiale composto da uscite del sfondo degli schermi ripartiti.
  • Página 237: Impostazione Dei Misuratori Di Livello

    3. Impostazione del display multivisivo 3-4. Impostazione dei misuratori di 3-5. Impostazione degli indicatori livello dei segnali di ingresso Negli schermi ripartiti è possibile visualizzare i misuratori di È possibile visualizzare lo stato dei segnali di ingresso livello per i segnali audio integrati trasferiti dall’ingresso SDI. davanti ai nomi dei materiali visualizzati negli schermi Display sinistro: ripartiti.
  • Página 238: Impostazioni Di Sistema

    4. Impostazioni di sistema < Come specificare il formato video e avviare il 4-1. Impostazioni del menu di sistema> sistema Con l’unità spenta, è possibile specificare il formato video e avviare il sistema. 4-1-1. Impostazione del formato video Posizionare l’interruttore POWER su ON tenendo premuta una delle combinazioni di tasti indicate di seguito a seconda È...
  • Página 239: Impostazione Dei Dati Supplementari

    4. Impostazioni di sistema 4-1-2. Impostazione dei dati [14] SYSTEM Menu supplementari 7. MV Anci È possibile impostare una funzione che consente il È possibile selezionare l’impostazione PGM, PVW o Off per passaggio dei dati supplementari V e dei dati audio integrati i segnali di uscita del display multivisivo.
  • Página 240: Inizializzazione Del Sistema

    4. Impostazioni di sistema 4-1-3. Inizializzazione del sistema 4-1-4. Impostazioni di rete È possibile selezionare le impostazioni di rete per [14] SYSTEM Menu aggiornare le versioni software e altri dati. 8. Initial Selezionando “Yes” e premendo la ghiera OSD/TIME, i dati [14] SYSTEM Menu di configurazione vengono riportati ai valori iniziali.
  • Página 241: Impostazioni Del Menu Delle Operazioni

    4. Impostazioni di sistema 4-2. Impostazioni del menu delle [13] Operation Menu operazioni 2. OSD Size È possibile selezionare le dimensioni e la posizione del 4-2-1. Impostazioni OSD (display a menu OSD tra le opzioni elencate di seguito. schermo) FULL Schermo intero È...
  • Página 242: Altre Impostazioni

    4. Impostazioni di sistema 4-2-2. Altre impostazioni [13] Operation Menu 10. CamCont Link [13] Operation Menu Consente di attivare o disattivare la funzione di 4. Key Priority collegamento con l’AW-RP50.  Vedere “1-3. CHIAVE”. On: Funzione di collegamento attivata. Off: Funzione di collegamento disattivata. ...
  • Página 243: Display Di Stato Del Bus

    4. Impostazioni di sistema 4-2-3. Display di stato del bus [15] SYSTEM Status MAIN FPGA Ver. Tenendo premuti i tasti dei punti d’incrocio del bus A o B, il menu OSD visualizza il menu BUS Assign Status. Visualizza la versione dell’hardware utilizzato per elaborare le immagini.
  • Página 244: Interfacce Di Controllo Di Dispositivi Esterni

    5. Interfacce di controllo di dispositivi esterni 5-1. Connessione LAN Utilizzare cavi LAN per collegare l’AW-HE50, l’AW-RP50 e il computer host. Se l’unità viene collegata direttamente a un altro dispositivo, utilizzare un cavo incrociato. Per le connessioni di rete mediante un dispositivo, per esempio un hub (hub di commutazione), utilizzare cavi dritti. Se non si utilizza un hub, verificare che la lunghezza del cavo LAN non superi 100 metri (utilizzare un cavo di categoria 5 o superiore).
  • Página 245: Collegamenti Con Un Computer

    6. Collegamenti con un computer 6-1. Funzioni di trasmissione dati Se l’unità e un computer vengono collegati con un cavo LAN, è possibile salvare (scaricare) i dati dell’unità sul computer oppure scrivere (caricare) i dati dal computer all’unità. È possibile scaricare e caricare i seguenti tipi di dati. •...
  • Página 246: Installazione Del Software

    6. Collegamenti con un computer 6-3. Installazione del software Questo capitolo descrive l’installazione del Software per la trasmissione dei dati. 1. Inserire il CD-ROM in dotazione con il prodotto nell’unità CD-ROM del computer host su cui eseguire l’installazione. 2. Copiare l’intera cartella contenente il “Data Transmission Software” dal CD-ROM al disco rigido del computer host. 6-4.
  • Página 247: Trasferimento Dei Dati Delle Immagini

    6. Collegamenti con un computer 6-5. Trasferimento dei dati delle immagini 6-5-1. Trasferimento dei dati delle immagini dal computer all’unità 1. Selezionare la modalità. Controllare che [To HS50] sia visualizzato nel campo [Mode] in “Image Data”. Se invece viene visualizzato [From HS50], fare clic sul pulsante [From HS50] in modo da visualizzare [To HS50]. 2.
  • Página 248: Trasferimento Dei Dati Delle Immagini Dall'unità Al Computer

    6. Collegamenti con un computer 6-5-2. Trasferimento dei dati delle immagini dall’unità al computer 1. Selezionare la modalità. Controllare che [From HS50] sia visualizzato nel campo [Mode]. Se invece viene visualizzato [To HS50], fare clic sul pulsante [To HS50] in modo da visualizzare [From HS50]. 2.
  • Página 249: Trasferimento Dei Dati Di Configurazione

    6. Collegamenti con un computer 6-6. Trasferimento dei dati di configurazione 6-6-1. Trasferimento dei dati di configurazione dal computer all’unità 1. Selezionare “Upload Setup Data” in “Setup Data” e fare clic sul pulsante [EXEC]. 2. Nella schermata visualizzata, selezionare i dati di configurazione da trasferire dal computer host all’unità. Selezionare la cartella e il file contenente i dati di configurazione, quindi fare clic su [Open].
  • Página 250: Importazione Dei Dati Del Log

    6. Collegamenti con un computer 6-7. Importazione dei dati del log I dati del log registrato nell’unità possono essere importati su un computer. 1. Fare clic sul pulsante [EXEC] in “Log Data”. 2. Nella schermata visualizzata, selezionare la cartella e il file contenente i dati del log, quindi fare clic su [Save]. (L’estensione del file è...
  • Página 251: Funzione Di Collegamento Con Il Controller Remoto Videocamera

    7. Funzione di collegamento con il controller remoto videocamera [Impostazioni da configurare sull’unità] Collegando l’unità al controller remoto videocamera (AW-RP50, venduto separatamente), è possibile costituire [13] Operation Menu un ambiente operativo ad alta efficienza. 10. CamContLink Questo capitolo descrive il collegamento dell’unità all’AW-RP50 e le funzioni collegabili.
  • Página 252: Funzioni Collegabili

    7. Funzione di collegamento con il controller remoto videocamera 7-2. Funzioni collegabili 7-2-1. Commutazione dei materiali bus 7-2-2. Funzione di selezione assistita dello switcher È possibile alternare lo schermo del display multivisivo e l’immagine della videocamera a schermo intero con un I materiali bus dell’unità...
  • Página 253: Visualizzazione Delle Informazioni Sulla Videocamera

    7. Funzione di collegamento con il controller remoto videocamera 7-2-3. Visualizzazione delle informazioni Note sulla videocamera   Le informazioni non vengono visualizzate per le uscite È possibile visualizzare le seguenti informazioni di dal connettore SDI OUT 1. configurazione delle videocamere remote, acquisite ...
  • Página 254: Visualizzazione Dell'icona Della Videocamera

    7. Funzione di collegamento con il controller remoto videocamera 7-2-5. Uso dei parametri dell’unità 7-2-4. Visualizzazione dell’icona della dall’AW-RP50 videocamera Le impostazioni dell’unità possono essere modificate Quando l’unità riceve segnali dalla videocamera remota utilizzando la leva PAN/TILT e il tasto ZOOM dell’AW-RP50. selezionata con l’AW-RP50, è...
  • Página 255: Tabella Delle Voci Di Menu

    Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 1 TIME/CBGD Menu 1 AUTO Time Intervallo di impostazione Da 0 a 33s (59.94Hz) Da 0 a 999f Valore iniziale 2 PinP Time Intervallo di impostazione Da 0 a 33s (59.94Hz) Da 0 a 999f Valore iniziale 3 KEY Time Intervallo di impostazione Da 0 a 33s (59.94Hz) Da 0 a 999f...
  • Página 256 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 4 KEY Setup Menu 1 Key Type Intervallo di impostazione Luminance(ChrmOff), Luminance(ChrmOn), Linear, Chroma Valore iniziale Luminance(ChrmOff) 2 Fill Intervallo di impostazione Bus, Matte Valore iniziale 3 PVW Intervallo di impostazione On, Off Valore iniziale 4 Set Fill Col Intervallo di impostazione White, Yellow, Cyan, Green, Magenta, Red, Blue, Black...
  • Página 257 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 7 MultiView Pattern 1 Split Intervallo di impostazione 4Split, 5-aSplit, 5-bSplit, 6-aSplit, 6-bSplit, 9Split, 10-aSplit, 10-bSplit Menu Valore iniziale 10-aSplit 2 Pos1 Source Intervallo di impostazione SDI-IN da 1 a 4(), DVI-IN(), : CBGD, FMEM1, FMEM2, PGM, PVW, KEY OUT, AUX Nome del...
  • Página 258 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 9 XPT SW Assign 5 XPT5 Intervallo di impostazione SDI-IN da 1 a 4(), DVI-IN(), Menu FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign Valore iniziale DVI-IN() : 6 XPT6 Intervallo di impostazione SDI-IN da 1 a 4(), DVI-IN(), Nome del FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign materiale...
  • Página 259 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 10.3 Input Menu/SDI- 1 Mode Intervallo di impostazione Normal, DbyD, UC, Auto Valore iniziale Normal () 2 Freeze Select Intervallo di impostazione Frame, Field Valore iniziale Frame : 3 Freeze Intervallo di impostazione On, Off Nome del Valore iniziale...
  • Página 260 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 11 Output Menu 1 SDI-OUT1 Intervallo di impostazione PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valore iniziale 2 SDI-OUT2 Intervallo di impostazione PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valore iniziale 3 DVI-OUT Intervallo di impostazione PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valore iniziale...
  • Página 261 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione 13 Operation Menu 1 OSD OUT Intervallo di impostazione SDI-OUT2, DVI-OUT, SDI-OUT2+DVI-OUT Valore iniziale SDI-OUT2+DVI-OUT 2 OSD Size Intervallo di impostazione FULL, Upper-Left, Upper-Right, Lower-Right, Lower-Left Valore iniziale FULL 3 OSD Back Intervallo di impostazione On, Off Valore iniziale 4 Key Priority...
  • Página 262 Tabella delle voci di menu Sottomenu Voce di impostazione Impostazione BUS Assign Status XPT SW Da 1 a 10 XPT SW Asign : Nome del Solo visualizzazione SDI-IN da 1 a 4(), DVI-IN(), materiale FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign correntemente PinP impostato...
  • Página 263: Appendice (Glossario)

    Appendice (glossario) Di seguito vengono definiti i termini utilizzati nel presente manuale. Termine Spiegazione AB Bus system Modalità di controllo del bus. Eseguendo una transizione, i segnali del bus A e del Sistema bus AB bus B vengono trasmessi alternativamente come immagini di programma. Ancillary Data Dati ausiliari diversi dai segnali video trasmessi all’interno del flusso di dati Dati supplementari...
  • Página 264 Appendice (glossario) Termine Spiegazione Key Mask Funzione che specifica l’area per la combinazione delle chiavi utilizzando la forma Maschera chiave riquadro, ecc. Se si utilizza solo parte dell’area dei segnali chiave, la combinazione delle chiavi viene eseguita mascherando l’area non necessaria. Key Source Segnali video che creano i segnali chiave.
  • Página 265 Appunti...
  • Página 266 VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Índice Antes del uso ............3 1-5. FTB (desvanecimiento a negro) ........21 Perspectiva general ..............3 1-6. Señales de color internas..........21 Acerca del manual de instrucciones ..........3 1-7. Conmutación de la salida AUX ..........22 1-7-1. Selección del material del bus AUX ......22 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas .....3 1-7-2.
  • Página 267: Índice

    Índice 5. Interfaces para control de aparatos externos ... 45 5-1. Conexión LAN ..............45 5-2. TALLY/GPI .................45 6. Conexiones con un ordenador ......46 6-1. Funciones de transmisión de datos ........46 6-2. Conexiones ...............46 6-3. Como instalar el software ..........47 6-4.
  • Página 268: Antes Del Uso

    O CAUSA, INCLUYENDO CUALQUIER FALLA O instrucciones PROBLEMA DEL PRODUCTO;  NINGÚN PROBLEMA, INCONVENIENCIA   En estas instrucciones, a la AW-HS50E se le llama CONSECUENTE, PÉRDIDAS NI DAÑOS QUE “AW-HS50”. PUEDAN SURGIR POR HABER COMBINADO De forma similar, a la AW-HE50HE y a la AW-HE50SE EL SISTEMA CON DISPOSITIVOS DE OTRAS se les llama “AW-HE50”, y al AW-RP50E se le llama...
  • Página 269: Operaciones Básicas

    1. Operaciones básicas 1-1. Transiciones de fondo 1-1-1. Selección del bus Pulse uno de los botones de punto de cruce de bus A o bus B para seleccionar el material para el que se va a POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME...
  • Página 270: Selección Del Modo De Bus

    1. Operaciones básicas 1-1-4. Selección del modo de bus 1-1-5. Selección del tipo de transición El modo de bus se puede establecer mediante las Utilice el botón MIX y el botón WIPE para seleccionar el operaciones de menú siguientes. modo de transición de fondo. [13] Operation Menu 5.
  • Página 271: Transición Automática

    1. Operaciones básicas 1-1-8. Transición de corte 1-1-7. Transición automática Cuando se pulse el botón CUT, la transición de fondo se Cuando se pulsa el botón AUTO, la transición de fondo ejecutará instantáneamente. se ejecuta automáticamente mientras dura el tiempo de ...
  • Página 272: Conmutación Por Cortinillas

    1. Operaciones básicas 1-2. Conmutación por cortinillas 1-2-2. Selección de la dirección de conmutación por cortinillas Los patrones de conmutación por cortinillas o los bordes se pueden establecer para ejecutar la transición de fondo. [2] WIPE Menu 2. Direction Este elemento se utiliza para seleccionar la dirección de conmutación por cortinillas.
  • Página 273: Puesta Del Color Del Borde

    1. Operaciones básicas 1-2-4. Puesta del color del borde 1-2-7. Registro y recuperación de memorias de preajustes [2] WIPE Menu 4. Set Border Col [2] WIPE Menu 7. Set To Preset Este elemento se utiliza para seleccionar uno cualquiera de los colores siguientes para los bordes.
  • Página 274: Key

    1. Operaciones básicas 1-3-2. Ajuste de prioridad de PinP y KEY 1-3. KEY Además de keyings también se encuentra disponible (PinP) 1-3-1. Acerca de las combinaciones de como material para combinar con la imagen de fondo. keying La prioridad de visualización de las imágenes (es decir, qué Esta operación combina otra imagen con la imagen de imágenes se muestran delante de qué...
  • Página 275: Selección De Materiales De Keying

    1. Operaciones básicas 1-3-3. Selección de materiales de keying 1-3-4. Transición de keying Seleccione los materiales de keying utilizando los botones Cuando se pulsa el botón KEY ON, keying cambia de punto de cruce del bus A y del bus B. (aparición gradual) mientras dura el tiempo de transición que ha sido establecido.
  • Página 276: Ajuste De Keying

    1. Operaciones básicas Con materiales con fondo blanco y caracteres negros, por 1-3-5. Ajuste de keying ejemplo, el nivel de keying se puede invertir y utilizar para El tipo de keying y otros ajustes se pueden seleccionar. seleccionar ON para el ajuste de inversión de keying. <Ajuste de inversión de keying>...
  • Página 277 1. Operaciones básicas  Edge Type   Set Edge Col  [4] KEY Setup Menu [4] KEY Setup Menu 6. Edge Type 9. Set Edge Col Este elemento se utiliza para añadir bordes y sombras a Este elemento se utiliza para seleccionar uno cualquiera de keying.
  • Página 278: Ajustes De Keying

    1. Operaciones básicas  Mask  1-3-6. Ajustes de keying Se puede ajustar cómo se va a definir el color. [5] KEY Adjust Menu 5. Mask Este elemento se utiliza para ajustar el método de enmascaramiento. On: El área ajustada utilizando “6. Mask Adjust1” y “7.
  • Página 279: Ajustes De Keying De Croma

    1. Operaciones básicas  Ejecución del muestreo  1-3-7. Ajustes de keying de croma automáticamente Se puede ajustar cómo se va a definir keying de croma. Especificando el área donde se va a insertar el fondo se muestrean los componentes de croma. ...
  • Página 280 1. Operaciones básicas  Otros ajustes de keying de croma   Soft  [6] ChromaKey Menu  Marker Aspect  8. Soft Este elemento se utiliza para ajustar la cantidad de efecto [6] ChromaKey Menu suave en el borde del color que va a ser definido. 4.
  • Página 281: Pinp (Imagen En Imagen)

    1. Operaciones básicas 1-4-2. Transición de PinP 1-4. PinP (imagen en imagen) Cuando se pulsa el botón PinP, la imagen PinP cambia Esta función sirve para combinar otra imagen con la imagen (aparición gradual) mientras dura el tiempo de transición de fondo.
  • Página 282: Ajustes Pinp

    1. Operaciones básicas   Cuando se visualice el menú secundario [3] PinP Menu, 1-4-3. Ajustes PinP las operaciones directas utilizando los botones USER y Los ajustes se pueden seleccionar para las imágenes PinP. el dial OSD/TIME se activarán.  Consulte “2-5-6. Operaciones directas utilizando los botones USER y el dial OSD/TIME”...
  • Página 283 1. Operaciones básicas  Trim Adjust1, Trim Adjust2   Set To Preset  [3] PinP Menu [3] PinP Menu 7. Trim Adjust1 9. Set To Preset 8. Trim Adjust2 En las memorias de preajustes se pueden ajustar hasta El método para recortar la imagen PinP y el área que va a cuatro juegos de imágenes PinP.
  • Página 284: Transición Entre Materiales Pinp

    1. Operaciones básicas 1-4-4. Transición entre materiales PinP Cuando se ha seleccionado un material de bus PinP, el efecto que va a producirse cuando las imágenes se conmuten puede ejecutarse como una transición MIX. (Función de transición de bus)   Cuando se conmuten un material establecido en el modo punto por punto y otro material, se realiza la conmutación de corte donde las imágenes cambian en un instante.
  • Página 285: Desvanecimiento De Efecto

    1. Operaciones básicas 1-4-5. Desvanecimiento de efecto 1-4-6. Selección del modo de punto por punto Esta función permite cambiar suavemente de un efecto a otro cuando los datos de la memoria de preajustes donde Cuando se ha seleccionado 1080/59.94i o 1080/50i como fueron registrados los ajustes de imagen PinP se recuperan ajuste del formato de vídeo de la unidad, las imágenes del utilizando los botones USER.
  • Página 286: Ftb (Desvanecimiento A Negro)

    1. Operaciones básicas 1-5. FTB (desvanecimiento a negro) 1-6. Señales de color internas Al pulsar el botón FTB ON se inicia el desvanecimiento Estas señales permiten ajustar el color de fondo utilizado desde la imagen del programa a una pantalla negra o la por el bus.
  • Página 287: Conmutación De La Salida Aux

    1. Operaciones básicas 1-7-2. Transiciones entre materiales AUX 1-7. Conmutación de la salida AUX Cuando se ha seleccionado un material de bus AUX, 1-7-1. Selección del material del bus AUX el efecto que va a producirse cuando las imágenes se conmuten puede ejecutarse como una transición MIX.
  • Página 288: Ajuste De Los Botones User

    1. Operaciones básicas 1-8. Ajuste de los botones USER Las funciones de los elementos de menús se pueden Las funciones registradas en [USER1] y [USER3] se asignar al botón USER 1[3] y al botón USER 2[4] para asignan al botón USER 1, y las funciones registradas en utilizarlas más adelante.
  • Página 289: Memorias De Cuadros

    1. Operaciones básicas 1-9. Memorias de cuadros Las imágenes fijas se pueden guardar en las dos memorias Las imágenes de las memorias de cuadros se pueden de cuadros internas de la unidad para utilizarlas más utilizar como imágenes de bus asignando FMEM1 y FMEM2 adelante.
  • Página 290: Para Guardar Imágenes En La Memoria Flash

    1. Operaciones básicas 1-9-2. Para guardar imágenes en la memoria flash Los datos de las imágenes guardadas en las memorias de cuadros se pueden retener, incluso cuando se desconecta la alimentación para ahorrar energía, en el área de la memoria flash que va incorporada en el interior de la unidad.
  • Página 291: Ajustes De Señales De Entrada/Salida

    2. Ajustes de señales de entrada/salida La visualización cambia a una visualización de menú 2-1. Ajustes de señales de entrada como la mostrada abajo mediante las señales de entrada seleccionadas. Los conectores SDI IN 1 a SDI IN 4 son los conectores de El título del menú...
  • Página 292: Ajuste Del Modo De Entrada

    2. Ajustes de señales de entrada/salida 2-1-1. Ajuste del modo de entrada 2-1-2. Para ajustar el tipo de nombre del material [10.1] Input Menu/SDI-IN1 1. Mode [10.1] Input Menu/SDI-IN1 4. Name Type [10.2] Input Menu/SDI-IN2 1. Mode [10.2] Input Menu/SDI-IN2 4.
  • Página 293: Para Establecer Nombres De Materiales

    2. Ajustes de señales de entrada/salida 2-1-3. Para establecer nombres de Cuando se selecciona “User” materiales Se puede establecer cualquier nombre de material que no tenga más de 10 caracteres (alfanuméricos y [10.1] Input Menu/SDI-IN1 símbolos que se puedan expresar en códigos ASCII). 5.
  • Página 294: Congelación Y Cancelación De Congelación De Las Imágenes De Entrada

    2. Ajustes de señales de entrada/salida 2-1-5. Congelación y cancelación de 2-1-7. Ajuste del convertidor ascendente congelación de las imágenes de Esta unidad incorpora una función de convertidor entrada ascendente. El convertidor ascendente se ajusta en los menús SDI-IN3 y SDI-IN4. [10.1] Input Menu/SDI-IN1 3.
  • Página 295: Ajuste Del Escalado De La Imagen De Entrada

    2. Ajustes de señales de entrada/salida [10.3] Input Menu/SDI-IN3 2-1-8. Ajuste del escalado de la imagen de 10. UC:Mvdet/Sharp entrada [10.4] Input Menu/SDI-IN4 [10.5] Input Menu/DVI-IN 10. UC:Mvdet/Sharp 4. Scale Mvdet: Esto se utiliza para ajustar la sensibilidad de la Esto se utiliza para ajustar el escalado para las imágenes detección de movimiento de la imagen.
  • Página 296 2. Ajustes de señales de entrada/salida  Tabla de tamaños de escalado de entrada de DVI  HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Formato DVI Modo 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 Fit-V 1024  768 Fit-H FULL SXGA...
  • Página 297 2. Ajustes de señales de entrada/salida HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Formato DVI Modo 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 WSXGA+ Fit-V 1728 1152 1680  1050 1080 Fit-H FULL 1920 1280 1080 UXGA Fit-V 1440 1600 ...
  • Página 298: Visualización De La Información De Imagen De Entrada

    2. Ajustes de señales de entrada/salida 2-1-9. Visualización de la información de imagen de entrada [10.5] Input Menu/DVI-IN Size [10.5] Input Menu/DVI-IN H-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN V-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN Dot Clock Estos se utilizan para visualizar la información relacionada con las imágenes de señales de entrada DVI-D. La información no se puede cambiar.
  • Página 299: Ajuste De Las Señales De Salida

    2. Ajustes de señales de entrada/salida 2-2-2. Ajuste de las áreas de colores 2-2. Ajuste de las señales de salida Las señales pueden salir de tres conectores: [11] Output Menu SDI OUT 1, SDI OUT 2 y DVI-D OUT. 4. SDI-OUT:Limit Las señales de salida se ajustan en [11] Output Menu del Esto se utiliza para ajustar el área de color para las menú...
  • Página 300 2. Ajustes de señales de entrada/salida [11] Output Menu 6. DVI-OUT:Scale Esto se utiliza para seleccionar uno de los métodos de escalado enumerados más abajo. Fit-V La relación de aspecto de la imagen de salida se mantiene, y el tamaño de la imagen aumenta o se reduce de acuerdo con la resolución vertical.
  • Página 301: Ajuste De La Visualización De Múltiples Vistas

    3. Ajuste de la visualización de múltiples vistas La pantalla de un monitor externo se puede dividir en <Disposiciones de pantalla dividida> secciones, y las imágenes de entrada y de programas, por ejemplo, se pueden posicionar en las secciones y visualizarse.
  • Página 302: Ajuste De Cuadros Divididos Y Caracteres

    3. Ajuste de la visualización de múltiples vistas 3-2. Ajuste de cuadros divididos y 3-3. Ajuste de las visualizaciones caracteres de señalización Los cuadros, la luminancia de caracteres y el fondo que van Las visualizaciones de señalización que se van a a usarse para las pantallas divididas se pueden ajustar.
  • Página 303: Ajuste De Los Medidores De Nivel

    3. Ajuste de la visualización de múltiples vistas 3-4. Ajuste de los medidores de 3-5. Ajuste de las marcas de nivel señales de entrada Los medidores de nivel para las señales de audio El estado de las señales de entrada se puede visualizar incrustadas transferidas por la entrada SDI se pueden enfrente de los nombres de materiales visualizados en las visualizar en pantallas divididas.
  • Página 304: Ajustes Del Sistema

    4. Ajustes del sistema < Cómo especificar el formato de vídeo y luego 4-1. Ajustes del menú del sistema iniciar el sistema> Cuando la unidad está apagada, el formato de vídeo se 4-1-1. Ajuste del formato de vídeo puede especificar y luego se puede iniciar el sistema. El formato de vídeo de la unidad se puede ajustar.
  • Página 305: Ajuste De Los Datos Auxiliares

    4. Ajustes del sistema 4-1-2. Ajuste de los datos auxiliares [14] SYSTEM Menu 7. MV Anci Se puede ajustar una función para permitir que pasen los datos auxiliares V y los datos de audio incrustados de las PGM, PVW u Off se seleccionan aquí como ajuste para las señales de entrada SDI.
  • Página 306: Inicialización Del Sistema

    4. Ajustes del sistema 4-1-3. Inicialización del sistema 4-1-4. Ajustes de red Los ajustes de red para actualizar las versiones de software [14] SYSTEM Menu y otros datos se pueden seleccionar. 8. Initial Seleccione “Yes” y pulse el dial OSD/TIME, los datos de [14] SYSTEM Menu ajuste vuelven a sus valores iniciales.
  • Página 307: Ajustes Del Menú De Operación

    4. Ajustes del sistema 4-2. Ajustes del menú de operación [13] Operation Menu 2. OSD Size 4-2-1. Ajustes OSD El tamaño y la posición de la OSD se pueden seleccionar (visualización en pantalla) de entre las opciones enumeradas más abajo. Las pantallas de menús se pueden superponer en las FULL Tamaño completo de la pantalla...
  • Página 308: Otros Ajustes

    4. Ajustes del sistema 4-2-2. Otros ajustes [13] Operation Menu 10. CamCont Link [13] Operation Menu Esto se utiliza para poner en ON o en OFF la función de 4. Key Priority enlace con el AW-RP50.  Consulte “1-3. KEY”. On: La función de enlace se pone en ON.
  • Página 309: (S)

    4. Ajustes del sistema 4-2-3. Visualizaciones de estados de bus [15] SYSTEM Status MAIN FPGA Ver. El menú BUS Assign Status aparece en el menú OSD cuando se mantienen pulsados los botones de punto de La versión del hardware que procesa las imágenes se cruce del bus A o del bus B.
  • Página 310: Interfaces Para Control De Aparatos Externos

    5. Interfaces para control de aparatos externos 5-1. Conexión LAN Utilice cables LAN para conectar la AW-HE50, el AW-RP50 y el ordenador anfitrión. Cuando conecte directamente la unidad a otro aparato, utilice un cable de cruce. Para las conexiones a través de un aparato como, por ejemplo, un concentrador (concentrador de conmutación), utilice cables rectos.
  • Página 311: Conexiones Con Un Ordenador

    6. Conexiones con un ordenador 6-1. Funciones de transmisión de datos Cuando la unidad y el ordenador se conectan utilizando un cable LAN, los datos de la unidad se pueden guardar (descargar) en el ordenador, y los datos se pueden escribir (cargar) del ordenador a la unidad. Se pueden cargar y descargar los siguientes tipos de datos.
  • Página 312: Como Instalar El Software

    6. Conexiones con un ordenador 6-3. Como instalar el software Esta sección describe cómo instalar el software de transmisión de datos. 1. Inserte el CD-ROM suministrado con la unidad en la unidad de CD-ROM del ordenador anfitrión en el que será instalado el programa.
  • Página 313: Transferencia De Imágenes De Datos

    6. Conexiones con un ordenador 6-5. Transferencia de imágenes de datos 6-5-1. Transferencia de imágenes de datos del ordenador a la unidad 1. Seleccione el modo. Verifique que [To HS50] aparezca en el campo [Mode] en “Image Data”. Si aparece [From HS50] en su lugar, haga clic en el botón [From HS50] para que aparezca [To HS50]. 2.
  • Página 314: Transferencia De Datos De Imagen De La Unidad Al Ordenador

    6. Conexiones con un ordenador 6-5-2. Transferencia de datos de imagen de la unidad al ordenador 1. Seleccione el modo. Verifique que [From HS50] aparezca en el campo [Mode]. Si aparece [To HS50] en su lugar, haga clic en el botón [To HS50] para que aparezca [From HS50]. 2.
  • Página 315: Transferencia De Los Datos De Ajuste

    6. Conexiones con un ordenador 6-6. Transferencia de los datos de ajuste 6-6-1. Transferencia de los datos de ajuste del ordenador a la unidad 1. Seleccione “Upload Setup Data” bajo “Setup Data” y haga clic en el botón [EXEC]. 2. En la pantalla que se visualiza ahora, seleccione los datos de ajuste que van a ser transferidos desde el ordenador anfitrión a la unidad.
  • Página 316: Importación De Los Datos De Registro

    6. Conexiones con un ordenador 6-7. Importación de los datos de registro Los datos de registro grabados en la unidad se pueden importar a un ordenador. 1. Haga clic en el botón [EXEC] bajo “Log Data”. 2. En la pantalla que se visualiza ahora, seleccionar la carpeta que contiene los datos de registro y haga clic en [Save]. (La extensión del archivo es *.log.) 3.
  • Página 317: Función Para Enlazar Con El Controlador De Cámaras Remotas

    7. Función para enlazar con el controlador de cámaras remotas [Ajustes establecidos en la unidad] Enlazando la unidad con el controlador de cámaras remotas (AW-RP50) vendido por separado se puede establecer un [13] Operation Menu entorno de operación altamente eficaz. 10.
  • Página 318: Funciones Que Se Pueden Enlazar

    7. Función para enlazar con el controlador de cámaras remotas 7-2. Funciones que se pueden enlazar 7-2-1. Cambio de los materiales del bus 7-2-2. Función de ayuda al enfoque del conmutador Con una sencilla operación de un botón del AW-RP50 es posible cambiar entre la pantalla de visualización de Los materiales del bus de la unidad se pueden cambiar múltiples vistas y la pantalla completa con imagen de...
  • Página 319: Visualización De Información De La Cámara

    7. Función para enlazar con el controlador de cámaras remotas 7-2-3. Visualización de información de la Notas cámara   La información no se visualiza para salidas del La información de ajuste siguiente de las cámaras remotas conector SDI OUT 1. captada por el AW-RP50 se puede visualizar en la imagen ...
  • Página 320: Visualización De Iconos De La Cámara

    7. Función para enlazar con el controlador de cámaras remotas 7-2-5. Operación de los parámetros de la 7-2-4. Visualización de iconos de la unidad desde el AW-RP50 cámara Los ajustes de la unidad se pueden cambiar mediante la Cuando señales de la cámara remota seleccionada operación de la palanca PAN/TILT y el botón ZOOM del utilizando el AW-RP50 se suministran a la unidad, el icono AW-RP50.
  • Página 321: Tabla De Elementos De Menú

    Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 1 TIME/CBGD Menu 1 AUTO Time Margen de ajuste 0 a 33s (59.94Hz) 0 a 999f Valor inicial 2 PinP Time Margen de ajuste 0 a 33s (59.94Hz) 0 a 999f Valor inicial 3 KEY Time...
  • Página 322 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 4 KEY Setup Menu 1 Key Type Margen de ajuste Luminance(ChrmOff), Luminance(ChrmOn), Linear, Chroma Valor inicial Luminance(ChrmOff) 2 Fill Margen de ajuste Bus, Matte Valor inicial 3 PVW Margen de ajuste On, Off Valor inicial 4 Set Fill Col...
  • Página 323 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 7 MultiView Pattern 1 Split Margen de ajuste 4Split, 5-aSplit, 5-bSplit, 6-aSplit, 6-bSplit, 9Split, 10-aSplit, 10-bSplit Menu Valor inicial 10-aSplit 2 Pos1 Source Margen de ajuste SDI-IN1 a 4(), DVI-IN(), : CBGD, FMEM1, FMEM2, PGM, PVW, KEY OUT, AUX Nombre del...
  • Página 324 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 9 XPT SW Assign Menu 5 XPT5 Margen de ajuste SDI-IN1 a 4(), DVI-IN(), FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign : Valor inicial DVI-IN() Nombre del 6 XPT6 Margen de ajuste SDI-IN1 a 4(), DVI-IN(), material establecido FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign...
  • Página 325 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 10.3 Input Menu/SDI-IN3 1 Mode Margen de ajuste Normal, DbyD, UC, Auto () Valor inicial Normal 2 Freeze Select Margen de ajuste Frame, Field : Valor inicial Frame Nombre del 3 Freeze Margen de ajuste On, Off...
  • Página 326 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 11 Output Menu 1 SDI-OUT1 Margen de ajuste PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valor inicial 2 SDI-OUT2 Margen de ajuste PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Valor inicial 3 DVI-OUT Margen de ajuste PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT...
  • Página 327 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste 13 Operation Menu 1 OSD OUT Margen de ajuste SDI-OUT2, DVI-OUT, SDI-OUT2+DVI-OUT Valor inicial SDI-OUT2+DVI-OUT 2 OSD Size Margen de ajuste FULL, Upper-Left, Upper-Right, Lower-Right, Lower-Left Valor inicial FULL 3 OSD Back Margen de ajuste On, Off...
  • Página 328 Tabla de elementos de menú N.° Menú secundario Elemento de ajuste Ajuste BUS Assign Status XPT SW 1 a 10 XPT SW Asign : Nombre del Sólo SDI-IN1 a 4(), DVI-IN(), material establecido visualización FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign actualmente PinP KEY Fill...
  • Página 329: Apéndice (Glosario)

    Apéndice (glosario) A continuación se da una explicación de los términos utilizados en este manual. Palabra Explicación AB Bus system Un modo de control de bus. Ejecutando una transición, las señales del bus A y del Sistema de bus AB bus B salen alternativamente a las imágenes del programa.
  • Página 330 Apéndice (glosario) Palabra Explicación Key Invert Una función que invierte las señales de keying. Inversión de keying Key Mask Ésta es la función que especifica el área para la combinación de keying utilizando Enmascaramiento de keying el patrón de cuadros, etc. Cuando sólo se utilice parte del área de las señales de keying, la combinación de keying se ejecutará...
  • Página 331 Apuntes...
  • Página 332 РУССКАЯ ВЕРСИЯ (RUSSIAN VERSION) Содержание Перед использованием ............3 1-5. FTB (переход к черному экрану) ............21 Общие сведения ..................3 1-6. Внутренние цветовые сигналы ............21 Об инструкции по эксплуатации ..............3 1-7. Переключение выходного сигнала AUX .......... 22 1-7-1. Выбор материала шины AUX ........... 22 Торговые...
  • Página 333 Содержание 5. Интерфейсы управления внешним устройством ..45 5-1. Соединение LAN ................45 5-2. TALLY/GPI ..................45 6. Подключение к компьютеру ...........46 6-1. Функции передачи данных ............... 46 6-2. Подключения ..................46 6-3. Установка программного обеспечения ..........47 6-4. Базовые операции программного обеспечения ......47 6-5.
  • Página 334: Перед Использованием

     Об инструкции по эксплуатации  ИЛИ ПОТЕРЮ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ СИСТЕМЫ, КОМБИНИРОВАННОЙ С УСТРОЙСТВАМИ   В данных инструкциях номер модели AW-HS50E обозначается ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ; как “AW-HS50”.  ЛЮБЫЕ ПРИЧИНЕННЫЕ НЕУДОБСТВА, ПОВРЕЖДЕНИЯ Аналогично, модели AW-HE50HE и AW-HE50SE обозначаются...
  • Página 335: Базовые Операции

    1. Базовые операции 1-1. Фоновые переходы 1-1-1. Выбор шины Нажмите одну из кнопок коммутации шины A или шины B, чтобы выбрать материал, для которого должен выполняться фоновый переход. POWER ALARM LINK USER 1 USER 2 SHIFT OSD/TIME OSD ON Когда материал выбран, загорается индикатор кнопки, которая была...
  • Página 336 1. Базовые операции 1-1-4. Выбор режима шины 1-1-5. Выбор типа перехода С помощью приведенных ниже операций меню можно установить Воспользуйтесь кнопкой MIX и кнопкой WIPE для выбора режима режим шины. фонового перехода. [13] Operation Menu 5. Bus Mode 1-1-6. Переход вручную A/B: Воспользуйтесь...
  • Página 337 1. Базовые операции 1-1-8. Немедленный переход на следующее 1-1-7. Автоматический переход изображение При нажатии кнопки AUTO фоновый переход выполняется При нажатии кнопки CUT происходит мгновенное выполнение автоматически в течение установленного периода времени. фонового перехода. При нажатии данной кнопки, когда ползунковый регулятор ...
  • Página 338 1. Базовые операции 1-2. Сдвиг кадров 1-2-2. Выбор направления сдвига кадров Для выполнения фонового перехода можно установить шаблоны [2] WIPE Menu сдвига кадров или границ. 2. Direction Данный пункт используется для выбора направления сдвига. N (Normal): Сдвиг осуществляется в нормальном направлении. R (Reverse): Сдвиг...
  • Página 339 1. Базовые операции 1-2-4. Установка цвета границы 1-2-7. Сохранение и вызов предустановленных шаблонов памяти [2] WIPE Menu 4. Set Border Col [2] WIPE Menu 7. Set To Preset Данный пункт используется для выбора для границы какого-либо из перечисленных ниже цветов. В...
  • Página 340 1. Базовые операции 1-3-2. Установка приоритета PinP и KEY 1-3. KEY Кроме вставок, в качестве материала, который будет 1-3-1. О комбинировании вставок скомбинирован с фоновым изображением, также доступна опция PinP (изображение в изображении). С помощью данной операции выполняется комбинирование другого изображения с фоновым изображением. Приоритет...
  • Página 341 1. Базовые операции 1-3-3. Выбор материалов для вставки 1-3-4. Переход со вставкой Выберите материалы для вставки с помощью кнопок коммутации При нажатии кнопки KEY ON происходит переход со вставкой шины A и шины B. (постепенное появление) на период перехода, который был задан. Для...
  • Página 342 1. Базовые операции 1-3-5. Настройка вставки При использовании материалов с белым фоном и черными символами, например, уровень вставки можно изменить на Можно выбрать тип вставки и другие установки. противоположный и использовать посредством выбора значения ON в качестве установки инверсии вставки. <Установка...
  • Página 343 1. Базовые операции  Edge Type  Set Edge Col   [4] KEY Setup Menu [4] KEY Setup Menu 6. Edge Type 9. Set Edge Col Данный пункт используется для добавления к вставке границ, Данный пункт используется для выбора какого-либо из теней...
  • Página 344 1. Базовые операции 1-3-6. Регулировки вставки  Mask  Можно отрегулировать, как будет ограничена вставка. [5] KEY Adjust Menu 5. Mask Данный пункт используется для установки способа маскировки. On: Область, установленная с помощью пунктов “6. Mask Adjust1” и “7. Mask Adjust2”, маскируется. Off: Сигнал...
  • Página 345 1. Базовые операции 1-3-7. Регулировки цветовой вставки  Автоматическое выполнение отбора  образца Можно отрегулировать, как будет ограничена цветовая вставка. Образцы для компонентов цветности отбираются путем определения области, в которую необходимо вставить фон.  Marker  [6] ChromaKey Menu 1. Marker Данный...
  • Página 346 1. Базовые операции  Другие установки цветовой вставки  Soft   [6] ChromaKey Menu  Marker Aspect  8. Soft Данный пункт используется для регулировки степени эффекта [6] ChromaKey Menu плавности на границе цвета, который будет использоваться для 4. Marker Aspect ограничения...
  • Página 347 1. Базовые операции 1-4-2. Переход PinP 1-4. PinP (изображение в изображении) При нажатии кнопки PinP происходят переходы изображений PinP С помощью данной функции можно выполнять комбинирование (постепенное появление) на период перехода, который был задан. другого изображения с фоновым изображением. <Установка продолжительности перехода> 1-4-1.
  • Página 348 1. Базовые операции 1-4-3. Установки PinP   Во время отображения подменю [3] PinP Menu is displayed включаются непосредственное управление с помощью кнопок Для изображений PinP можно выбирать установки. USER и диска OSD/TIME.  Обратитесь к разделу “2-5-6. Прямые операции с помощью кнопок...
  • Página 349 1. Базовые операции  Trim Adjust1, Trim Adjust2  Set To Preset   [3] PinP Menu [3] PinP Menu 7. Trim Adjust1 9. Set To Preset 8. Trim Adjust2 В предустановленных шаблонах памяти можно сохранить до Способ обрезки изображения PinP и область, которую необходимо четырех...
  • Página 350 1. Базовые операции 1-4-4. Переход между материалами PinP Если выбран материал шины PinP, эффект, производимый при переключении изображений, можно выполнять в качестве перехода MIX. (Функция перехода шины)   Если один материал установлен в режим развертки по элементам, а другой материал был переключен, выполняется немедленный...
  • Página 351 1. Базовые операции 1-4-5. Эффект растворения 1-4-6. Выбор режима развертки по элементам Данная функция позволяет включить один эффект, который будет При установке значения 1080/59.94i или 1080/50i в качестве плавно переключен на другой, когда с помощью кнопок USER установки видеоформата устройства, изображения в формате вызываются...
  • Página 352 1. Базовые операции 1-5. FTB (переход к черному экрану) 1-6. Внутренние цветовые сигналы При нажатии кнопки FTB ON начинается постепенный переход от Данные сигналы позволяют устанавливать цвет фона, программного изображения к черному экрану или постепенный используемый шиной. переход от черного экрана к программному изображению. ...
  • Página 353 1. Базовые операции 1-7-2. Переходы между материалами AUX 1-7. Переключение выходного сигнала Если выбран материал шины AUX, эффект, производимый при переключении изображений, можно выполнять в качестве 1-7-1. Выбор материала шины AUX перехода MIX. (Функция перехода шины) Выходной материал AUX можно выбрать с помощью кнопок [1] TIME/CBGD Menu коммутации...
  • Página 354 1. Базовые операции 1-8. Настройка кнопок USER Кнопке USER 1[3] и кнопке USER 2[4] можно назначать функции Функции, зарегистрированные в пунктах [USER1] и [USER3], пунктов меню для использования в дальнейшем. назначаются кнопке USER 1, а функции, зарегистрированные в Кнопкам от USER1 до USER4 можно назначить до четырех пунктах...
  • Página 355 1. Базовые операции 1-9. Памяти кадров Неподвижные изображения можно хранить в двух внутренних Изображения, хранящиеся в памяти кадров, можно использовать памятях кадров устройства для использования в дальнейшем. в качестве изображений шины путем назначения пунктам FMEM1 Неподвижные изображения переносятся в памяти кадров через и...
  • Página 356 1. Базовые операции 1-9-2. Сохранение изображений во флеш- памяти Данные изображений, хранящихся в памятях кадров, не будут утеряны даже при выключении питания устройства благодаря их сохранению в области флеш-памяти, которая находится внутри устройства. Необходимо установить, сохранять автоматически данные изображений, хранящиеся в памятях кадров при переносе данных из...
  • Página 357: Установки Входного/Выходного Сигнала

    2. Установки входного/выходного сигнала Дисплей переключится на отображение меню для выбранных 2-1. Установки входного сигнала входных сигналов, например как дисплей, показанный ниже. Название меню изменится на “Input Menu/Входные разъемы Разъемы от SDI IN 1 до SDI IN 4 являются входными разъемами (Названия...
  • Página 358 2. Установки входного/выходного сигнала 2-1-1. Установка режима ввода 2-1-2. Установка типа названия материала [10.1] Input Menu/SDI-IN1 [10.1] Input Menu/SDI-IN1 1. Mode 4. Name Type [10.2] Input Menu/SDI-IN2 [10.2] Input Menu/SDI-IN2 1. Mode 4. Name Type [10.3] Input Menu/SDI-IN3 [10.3] Input Menu/SDI-IN3 1.
  • Página 359 2. Установки входного/выходного сигнала 2-1-3. Установка названий материалов При выборе значения “User” Можно установить любое название материала, состоящее [10.1] Input Menu/SDI-IN1 из максимум 10 символов (алфавитно-цифровые символы и 5. Name символы, которые могут отображаться в кодах ASCII). [10.2] Input Menu/SDI-IN2 5.
  • Página 360 2. Установки входного/выходного сигнала 2-1-5. Замораживание и отмена замораживания 2-1-7. Установка повышающего входных изображений преобразователя В данном устройстве присутствует функция преобразования с [10.1] Input Menu/SDI-IN1 повышением частоты. 3. Freeze Повышающий преобразователь можно настроить в меню SDI-IN3 и SDI-IN4. [10.2] Input Menu/SDI-IN2 3.
  • Página 361 2. Установки входного/выходного сигнала 2-1-8. Установка масштабирования входного [10.3] Input Menu/SDI-IN3 10. UC:Mvdet/Sharp изображения [10.4] Input Menu/SDI-IN4 [10.5] Input Menu/DVI-IN 10. UC:Mvdet/Sharp 4. Scale Mvdet: Используется для установки чувствительности выявления Данный пункт используется для установки масштабирования для движения изображения. изображений входного сигнала DVI-D. 12345 Ниже...
  • Página 362 2. Установки входного/выходного сигнала  Таблица размеров масштабирования входного сигнала DVI  HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Формат DVI Режим 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 Fit-V 1024  768 Fit-H FULL SXGA Fit-V 1280  1024 Fit-H FULL WXGA...
  • Página 363 2. Установки входного/выходного сигнала HD/1080i HD/720P SD/NTSC SD/PAL Формат DVI Режим 1920  1080 1280  720 720  487 720  576 WSXGA+ Fit-V 1728 1152 1680  1050 1080 Fit-H FULL 1920 1280 1080 UXGA Fit-V 1440 1600  1200 1080 Fit-H FULL...
  • Página 364 2. Установки входного/выходного сигнала 2-1-9. Отображение информации о входном изображении [10.5] Input Menu/DVI-IN Size [10.5] Input Menu/DVI-IN H-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN V-Freq [10.5] Input Menu/DVI-IN Dot Clock Данные пункты используются для отображения информации, относящейся к изображениям входного сигнала DVI-D. Изменить информацию невозможно. Size: В...
  • Página 365 2. Установки входного/выходного сигнала 2-2-2. Установка областей цветности 2-2. Настойка выходных сигналов Сигналы можно выводить через три разъема: [11] Output Menu SDI OUT 1, SDI OUT 2 и DVI-D OUT. 4. SDI-OUT:Limit Выходные сигналы настраиваются в меню [11] Output Menu Данный...
  • Página 366 2. Установки входного/выходного сигнала [11] Output Menu 6. DVI-OUT:Scale Данный пункт используется для выбора одного из перечисленных ниже способов масштабирования. Fit-V Формат кадра выходного изображения сохраняется, а размер изображения увеличивается или уменьшается в соответствии с вертикальным разрешением.   В области, где нет изображений, вставляются черные...
  • Página 367: Настройка Дисплея Многоканального Просмотра

    3. Настройка дисплея многоканального просмотра Экран внешнего монитора можно разбить на несколько секций, а <Варианты разбивки экрана> в секциях можно разместить и отобразить изображения, например входные изображения и программное изображение. 3-1. Разбивка экрана Разбивка дисплея многоканального просмотра устанавливается в меню [7] MultiView Pattern Menu экранного меню. 4Split 5-aSplit 5-bSplit...
  • Página 368 3. Настройка дисплея многоканального просмотра 3-2. Настройка рамок разбивки и 3-3. Установка сигнальных индикаций символов Можно установить сигнальные индикации, которые будут накладываться на экран многоканального просмотра. Можно настроить рамки, яркость символов и фон, которые будут Красный сигнальный индикатор указывает на материал, использоваться...
  • Página 369 3. Настройка дисплея многоканального просмотра 3-4. Установка измерителей уровня 3-5. Установка меток входных сигналов На секциях разделенного экрана можно отображать измерители Статус входных сигналов может отображаться перед названиями уровня для встроенных аудиосигналов, передаваемых через вход материалов, отображаемыми на секциях разделенного экрана. SDI.
  • Página 370: Системные Установки

    4. Системные установки < Как указать видеоформат, а затем запустить систему> 4-1. Установки системного меню Когда питание устройства отключено, можно указать видеоформат, а затем запустить систему. 4-1-1. Установка видеоформата Переместите выключатель POWER в положение ON, удерживая Можно установить видеоформат устройства. при...
  • Página 371 4. Системные установки 4-1-2. Установка вспомогательных данных [14] SYSTEM Menu 7. MV Anci Можно установить функцию, позволяющую передачу вспомогательных данных V и встроенных аудиоданных входных В данном пункте можно выбрать значение PGM, PVW или сигналов SDI. Off в качестве установки для выходных сигналов дисплея При...
  • Página 372 4. Системные установки 4-1-3. Инициализация системы 4-1-4. Сетевые установки Можно выбрать сетевые установки для обновления версий [14] SYSTEM Menu программного обеспечения и других данных. 8. Initial Для возврата установочных данных к изначальным значениям [14] SYSTEM Menu выберите опцию “Yes” и нажмите диск OSD/TIME. 9.
  • Página 373 4. Системные установки 4-2. Установки операционного меню [13] Operation Menu 2. OSD Size 4-2-1. Установки OSD (экранная индикация) Среди приведенных ниже вариантов можно выбрать размер Экраны меню можно отобразить поверх изображений, выводимых экранных меню и их расположение. через разъем SDI OUT 2 и разъем DVI OUT. FULL Полный...
  • Página 374 4. Системные установки 4-2-2. Другие установки [13] Operation Menu 10. CamCont Link [13] Operation Menu Данный пункт используется для установки функции соединения с 4. Key Priority контроллером AW-RP50 в положение ON или OFF.  Обратитесь к разделу “1-3. KEY”. On: Функция соединения установлена в положение ON. Off: Функция...
  • Página 375 4. Системные установки 4-2-3. Индикации статуса шины [15] SYSTEM Status MAIN FPGA Ver. Если держать нажатыми кнопки коммутации шины A или B, в экранном меню появится меню BUS Assign Status. В данном пункте отображается версия оборудования, используемого для обработки изображений. [15] SYSTEM Status FONT Ver.
  • Página 376: Интерфейсы Управления Внешним Устройством

    5. Интерфейсы управления внешним устройством 5-1. Соединение LAN Используйте кабели LAN для подключения камеры AW-HE50, контроллера AW-RP50 и хост-компьютера. При подключении устройства непосредственно к другому устройству используйте перекрестный кабель. Для сетевых соединений через устройство, например концентратор (коммутирующий концентратор), используйте кабель прямого доступа. Если...
  • Página 377: Подключение К Компьютеру

    6. Подключение к компьютеру 6-1. Функции передачи данных Если устройство и компьютер соединены с помощью кабеля LAN, данные устройства можно сохранять (скачивать) в компьютере и данные можно записывать (загружать) из компьютера в устройство. Скачивать и загружать можно перечисленные ниже типы данных. •...
  • Página 378: Установка Программного Обеспечения

    6. Подключение к компьютеру 6-3. Установка программного обеспечения В данном разделе приведено описание установки программного обеспечения Data Transmission Software. 1. Вставьте прилагаемый к устройству диск CD-ROM в привод CD-ROM хост-компьютера, на котором будет устанавливаться программа. 2. Скопируйте всю папку, содержащую программное обеспечение “Data Transmission Software”, с диска CD-ROM на жесткий диск хост- компьютера.
  • Página 379: Перенос Данных Изображений

    6. Подключение к компьютеру 6-5. Перенос данных изображений 6-5-1. Перенос данных изображений с компьютера на устройство 1. Выберите режим. Убедитесь в том, чтобы в поле [Mode] окна “Image Data” появилась индикация [To HS50]. Если вместо этого появилась индикация [From HS50], нажмите кнопку [From HS50], чтобы появилась индикация [To HS50]. 2.
  • Página 380: Перенос Данных Изображения С Устройства На Компьютер

    6. Подключение к компьютеру 6-5-2. Перенос данных изображения с устройства на компьютер 1. Выберите режим. Убедитесь в том, что в поле [Mode] появилась индикация [From HS50]. Если вместо этого появилась индикация [To HS50], нажмите кнопку [To HS50], чтобы появилась индикация [From HS50]. 2.
  • Página 381: Перенос Установочных Данных

    6. Подключение к компьютеру 6-6. Перенос установочных данных 6-6-1. Перенос установочных данных с компьютера на устройство 1. Отметьте меткой пункт “Upload Setup Data” в области “Setup Data”, и нажмите кнопку [EXEC]. 2. На отображаемом экране выберите установочные данные, которые необходимо перенести с хост-компьютера на устройство. Выберите...
  • Página 382: Импорт Данных Журнала

    6. Подключение к компьютеру 6-7. Импорт данных журнала На компьютер можно импортировать данные журнала, записанного в устройстве. 1. Нажмите кнопку [EXEC] в области “Log Data”. 2. На отображаемом экране выберите папку и файл, содержащий данные журнала, и нажмите [Save]. (Файл имеет расширение *.log.) 3.
  • Página 383: Функция Для Соединения С Удаленным Контроллером Камеры

    7. Функция для соединения с удаленным контроллером камеры [Установки, выполняемые на устройстве] Путем соединения устройства с удаленным контроллером камеры (AW-RP50), который продается отдельно, можно создать [13] Operation Menu высокоэффективные условия эксплуатации. 10. CamContLink В данном разделе рассказано, как можно подключить устройство к контроллеру...
  • Página 384: Функции, Которые Можно Соединить

    7. Функция для соединения с удаленным контроллером камеры 7-2. Функции, которые можно соединить 7-2-1. Переключение материалов шины 7-2-2. Вспомогательная функция фокусировки видеомикшера Путем использования одной кнопки контроллера AW-RP50 можно осуществлять переключение между экраном многоканального Материалы шины устройства можно переключать совместно с просмотра...
  • Página 385: Отображение Информации Камеры

    7. Функция для соединения с удаленным контроллером камеры 7-2-3. Отображение информации камеры Примечания На выходном изображении шины AUX устройства или на   Информация не отображается для выходных сигналов, изображении дисплея многоканального просмотра можно выводимых через разъем SDI OUT 1. отображать...
  • Página 386: Отображение Значка Камеры

    7. Функция для соединения с удаленным контроллером камеры 7-2-5. Управление параметрами устройства с 7-2-4. Отображение значка камеры контроллера AW-RP50 При поступлении на устройство сигналов от удаленной камеры, выбранной с помощью контроллера AW-RP50, на дисплее Установки устройства можно изменять с помощью рычага PAN/ многоканального...
  • Página 387 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 1 TIME/CBGD Menu 1 AUTO Time Диапазон установки От 0 до 33s (59.94Hz) От 0 до 999f Начальное значение 1s 2 PinP Time Диапазон установки От 0 до 33s (59.94Hz) От 0 до 999f Начальное...
  • Página 388: Список Пунктов Меню

    Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 4 KEY Setup Menu 1 Key Type Диапазон установки Luminance(ChrmOff), Luminance(ChrmOn), Linear, Chroma Начальное значение Luminance(ChrmOff) 2 Fill Диапазон установки Bus, Matte Начальное значение Bus 3 PVW Диапазон установки On, Off Начальное значение Off 4 Set Fill Col Диапазон...
  • Página 389 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 7 MultiView Pattern Menu 1 Split Диапазон установки 4Split, 5-aSplit, 5-bSplit, 6-aSplit, 6-bSplit, 9Split, 10-aSplit, 10-bSplit Начальное значение 10-aSplit : 2 Pos1 Source Диапазон установки От SDI-IN1 до SDI-IN4(), DVI-IN(), Название текущего CBGD, FMEM1, FMEM2, PGM, PVW, KEY OUT, AUX установленного...
  • Página 390 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 9 XPT SW Assign Menu 5 XPT5 Диапазон установки От SDI-IN1 до SDI-IN4(), DVI-IN(), FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign : Начальное значение DVI-IN() Название текущего 6 XPT6 Диапазон установки От SDI-IN1 до SDI-IN4(), DVI-IN(), установленного...
  • Página 391 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 10.3 Input Menu/SDI-IN3 1 Mode Диапазон установки Normal, DbyD, UC, Auto () Начальное значение Normal 2 Freeze Select Диапазон установки Frame, Field : Начальное значение Frame Название текущего 3 Freeze Диапазон установки On, Off установленного...
  • Página 392 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 11 Output Menu 1 SDI-OUT1 Диапазон установки PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Начальное значение PGM 2 SDI-OUT2 Диапазон установки PGM, PVW, CLN, AUX, MV, KEY OUT Начальное значение PVW 3 DVI-OUT Диапазон...
  • Página 393 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка 13 Operation Menu 1 OSD OUT Диапазон установки SDI-OUT2, DVI-OUT, SDI-OUT2+DVI-OUT Начальное значение SDI-OUT2+DVI-OUT 2 OSD Size Диапазон установки FULL, Upper-Left, Upper-Right, Lower-Right, Lower-Left Начальное значение FULL 3 OSD Back Диапазон установки On, Off Начальное...
  • Página 394 Список пунктов меню №. Подменю Установочный пункт Установка BUS Assign Status XPT SW От 1 до 10 XPT SW Asign : Название текущего Только отображение установленного От SDI-IN1 до SDI-IN4(), DVI-IN(), FMEM1, FMEM2, CBGD, CBAR, Black, NoAsign материала PinP KEY Fill KEY Source 63 (R)
  • Página 395: Приложение (Словарь Терминов)

    Приложение (словарь терминов) Ниже приведено описание терминов, которые используются в настоящем руководстве. Термин Пояснение AB Bus system Шина A режим управления. При выполнении перехода, сигналы шины A и шины B поочередно система AB шины выводят изображения программы. Ancillary Data Вспомогательные данные за исключением видеосигналов, которые передаются в пределах Вспомогательные...
  • Página 396 Приложение (словарь терминов) Термин Пояснение Key Mask Функция, которая служит для указания области комбинированной вставки с помощью Маска вставки задания координатного прямоугольника, и т.д. При использовании только части сигналов вставки, комбинация выполняется с маскированием неиспользуемой области. Key Source Видеосигналы, служащие для формирования сигнала вставки. Источник...
  • Página 397 Памятка...
  • Página 398 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 F0610Y1070...

Tabla de contenido