Flex VCE 35 L AC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VCE 35 L AC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

FLEX
VCE 35 L AC
VCE 45 L AC
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
6
15
24
34
43
52
61
70
79
87
96
105
115
124
135
144
153
162
171
180
189
198
207
217
226
235
244
59646770
10/14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex VCE 35 L AC

  • Página 1 FLEX VCE 35 L AC VCE 45 L AC Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59646770 10/14...
  • Página 4 “Click” “Click”...
  • Página 5 û ü...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in –...
  • Página 7: Geräteelemente

    Flachfaltenfilter Geräteelemente Bestell-Nr. 337.692 1 Elektroden 2 Saugschlauch Papierfiltersack 3 Kabelhaken Bestell-Nr. VCE 35: 4 Luftaustritt, Arbeitsluft 296.961 5 Verriegelung des Saugkopfs VCE 45: 6 Universaladapter 340.758 7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft 8 Schmutzbehälter Entsorgungssack 9 Saugkopf Bestell-Nr. 340.766 10 Lenkrolle 11 Saugstutzen 12 Bodendüse (nicht im Lieferumfang) Sicherheitshinweise 13 Saugrohr (nicht im Lieferumfang)
  • Página 8 Papierfiltersack einbauen Inbetriebnahme Abbildung Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten:  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 1 Industriestaubsaugerbetrieb (Steckdo-  Papierfiltersack aufstecken. se nicht belegt)  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. 2 Entstauberbetrieb (Steckdose belegt) Entsorgungssack einbauen  Saugschlauch anschließen und je nach Betriebsart mit Aufsaugdüse versehen Abbildung oder an das stauberzeugende Gerät...
  • Página 9 Entsorgungssack entfernen Bedienung Abbildung Gerät einschalten  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Entsorgungssack hochstülpen.  Netzstecker einstecken.  Öffnung des Entsorgungssacks über  Gerät am Hauptschalter einschalten. den Saugstutzen nach hinten heraus- Saugleistung einstellen ziehen und dicht verschließen.  Entsorgungssack mit Verschlussstrei- ...
  • Página 10 Transport Automatische Filterabreinigung Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil- VORSICHT terabreinigung, besonders wirksam bei fei- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter Gewicht des Gerätes beim Transport be- alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß au- achten. tomatisch gereinigt (pulsierendes Ge- ...
  • Página 11 – Bei der Durchführung von Wartungs- Papierfiltersack wechseln und Reparaturarbeiten müssen alle ver- unreinigten Gegenstände, die nicht zu- Abbildung friedenstellend gereinigt werden kön-  Saugkopf entriegeln und abnehmen. nen, weggeworfen werden. Solche Ge-  Papierfiltersack nach hinten herauszie- genstände müssen in undurchlässigen hen.
  • Página 12: Entsorgung

    Saugturbine läuft nicht Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten  Steckdose und Sicherung der Strom- versorgung überprüfen.  Kundendienst benachrichtigen.  Netzkabel, Netzstecker, Elektroden Automatische Filterabreinigung und Steckdose des Gerätes überprü- lässt sich nicht einschalten fen.  Gerät einschalten.  Kundendienst benachrichtigen. Saugturbine schaltet ab Kundendienst ...
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    Änderung der Maschine Bodendüse 300.659 verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Nass- und Trockensauger Gummilippen der Bodendüse einbauen Typ: VCE 35 L AC (Nasssaugen) Typ: VCE 45 L AC Abbildung Einschlägige EG-Richtlinien  Bürstenstreifen ausbauen. 2006/42/EG (+2009/127/EG)  Gummilippen einbauen.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten VCE 35 L AC VCE 45 L AC Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) – Sauger – Turbine Unterdruck (max.) – Sauger – Turbine...
  • Página 15 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Página 16: Device Elements

    Flat fold filter Device elements Order No. 337.692 1 Electrodes 2 Suction hose Paper filter bag 3 Cable hook Order No. VCE 35: 4 Air outlet, working air 296.961 5 Suction head lock VCE 45: 6 Universal adapter 340.758 7 Air inlet, motor cooling air 8 Dirt receptacle Disposal bag 9 Suction head...
  • Página 17: Start Up

    Installing the paper filter bag Start up Illustration The appliance allows 2 operating modes:  Release and remove the suction head. 1 Industry vacuum cleaner mode (socket  Fit the paper filter bag. not used)  Insert and lock the suction head. 2 Dedusting mode (socket used) Install disposal bag ...
  • Página 18: Operation

    Removing the disposal bag Operation Illustration Turning on the Appliance  Release and remove the suction head.  Pull the disposal bag up.  Plug in the mains plug.  Pull the opening of the disposal bag out  Switch on the appliance at the main toward the back over the suction sup- switch.
  • Página 19: Transport

    Storage Automatic filter cleaning The appliance has an innovative filter CAUTION cleaning system that is particularly effective Risk of injury and damage! Note the weight with fine dust. The flat pleated filter is auto- of the appliance in case of storage. matically cleaned every 15 seconds This appliance must only be stored in inte- through an air jet (pulsating sound).
  • Página 20: Troubleshooting

    ATTENTION  Tightly seal the disposal bag with clo- Risk of damage! Do not use detergents sure strips underneath the opening. containing silicone to clean.  Remove the disposal bag. – No outside help is required for carrying  Dispose of the used disposal bag ac- out basic maintenance and cleaning.
  • Página 21: Disposal

    Warranty Suction capacity decreases  Remove blockages in the suction noz- The warranty terms published by the rele- zle, suction tube, suction hose, or flat vant sales company are applicable in each pleated filter. country. We will repair potential failures of ...
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity . En

    This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC...
  • Página 23 Technical specifications VCE 35 L AC VCE 45 L AC Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) – Suction device – Turbine Negative pressure (max.)
  • Página 24 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Página 25: Éléments De L'appareil

    AVERTISSEMENT : Cet appareil contient Éléments de l'appareil des poussières nocives pour la santé. Le 1 Electrodes vidage et la maintenance, y compris le re- 2 Flexible d’aspiration trait du sac à poussière, ne doivent être 3 Crochet de câble faits que par des personnes expertes, por- 4 Sortie d'air, air de travail tant l'équipement de protection personnel...
  • Página 26 – Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys- Remarque : L'appareil convient à une utili- tème complet de filtration. sation en tant qu'aspirateur industriel pour – Respecter les dispositions de sécurité l'aspiration de poussières sèches, non in- applicables qui concernent les maté- flammables avec des valeurs autorisées riaux à...
  • Página 27 Généralités Aspiration humide – Pour l'aspiration de saletés humides AVERTISSEMENT avec la buse plate ou la buse à joints Pour l'aspiration de liquide, il est interdit (option), ou bien si l'aspiration consiste d'aspirer des poussières nocives pour la surtout à aspirer de l'eau d'un réservoir, santé.
  • Página 28 – Mettre le nettoyage automatique de Travailler avec des outils filtre hors service : électriques  Actionner le commutateur. La lampe té- DANGER moin s'éteint dans le commutateur. Risque de blessure et d'endommagement ! – Mettre le nettoyage automatique de La prise n'est destinée qu'au raccord direct filtre en service : d'outils électriques sur l'aspirateur.
  • Página 29: Entreposage

    AVERTISSEMENT Entreposage Les dispositifs de sécurité permettant d'em- PRÉCAUTION pêcher ou d'éviter des dangers doivent être Risque de blessure et d'endommagement ! entretenus régulièrement. Cela signifie Prendre en compte le poids de l'appareil à qu'ils doivent être contrôlés au moins un l'entreposage.
  • Página 30: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Remplacer le sac filtrant en papier Illustration DANGER  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- Avant d'effectuer tout type de travaux sur tion. l'appareil, le mettre hors service et débran-  Sortir le sac filtrant en papier vers l'ar- cher la fiche électrique.
  • Página 31: Mise Au Rebut

    Garantie De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Dans chaque pays, les conditions de ga- Illustration rantie en vigueur sont celles publiées par  Contrôler/corriger la position de mon- notre société de distribution responsable. tage correcte du filtre à plis plat. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont ...
  • Página 32: Déclaration De Conformité Ce . Fr

    Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: Aspirateur à sec et par voie humide Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE 2011/65/UE Normes harmonisées appliquées :...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 Puissance maximale 1.380 1.380 Puissance nominale 1.200 1.200 Capacité de la cuve Capacité de liquide Débit d'air (max.) – Aspirateur –...
  • Página 34 Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Página 35: Parti Dell'apparecchio

    ATTENZIONE: Questo apparecchio con- Parti dell'apparecchio tiene polveri nocive alla salute. Le opera- 1 Elettrodi zioni di svuotamento e di manutenzione, 2 Tubo flessibile di aspirazione inclusa la rimozione del sacchetto della 3 Gancio per cavo polvere possono essere eseguite solo da 4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio personale specializzato indossando un 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi-...
  • Página 36: Messa In Funzione

    – Non utilizzare l’apparecchio senza il si- Avviso: Questo apparecchio consente di stema di filtraggio completo. aspirare tutti i tipi di polvere fino alla cate- – Rispettare le disposizioni di sicurezza goria di polvere L. L'impiego di un sacchet- applicabili pertinenti per i materiali da to di raccolta della polvere (codice d’ordina- trattare.
  • Página 37: Uso

    – In caso di liquidi non conduttori (per Aspirazione ad umido esempio emulsioni per lavori con AVVERTIMENTO trapano, oli e grassi) l'apparecchio Durante l'aspirazione ad umido non devono non viene spento a serbatoio pieno. essere assorbiti polveri nocive per la salute. Controllare costantemente il livello del serbatoio e svuotarlo in tempo.
  • Página 38: Trasporto

    Avviso: L'aspiratore viene inserito e disin- A lavoro ultimato serito automaticamente con l'utensile elet- trico.  Svuotare il serbatoio. Avviso: L'aspiratore ha un ritardo di avvia-  Pulire l’apparecchio all’interno e mento di 0,5 secondi ed un tempo di funzio- all’esterno aspirando e passando la su- namento inerziale di 15 secondi.
  • Página 39 – Ai fini della manutenzione l’apparecchio AVVERTIMENTO deve essere smontato, pulito e controllato Rischi dovuti alle polveri nocive alla salute. per quanto è possibile, senza causare Durante gli interventi di manutenzione (ad pericoli al personale addetto alla manu- es. sostituzione dei filtri) è necessario in- tenzione o ad altre persone.
  • Página 40: Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit

     Smaltire il sacchetto di smaltimento  Cambiare il sacchetto di smaltimento ri- usato secondo le disposizioni legali. empito.  Infilare il nuovo sacchetto di smaltimento.  Far innestare correttamente il coper-  Ripiegare il sacchetto di smaltimento chio del filtro. sopra il bordo del contenitore.
  • Página 41: Garanzia

    Accessori e ricambi Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi Modelo: VCE 35 L AC – Impiegare esclusivamente accessori e Modelo: VCE 45 L AC ricambi autorizzati dal produttore. Ac- Direttive CE pertinenti cessori e ricambi originali garantiscono 2006/42/CE (+2009/127/CE) che l’apparecchio possa essere impie-...
  • Página 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) – Aspiratore –...
  • Página 43 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Página 44: Apparaat-Elementen

    Vlak harmonicafilter Apparaat-elementen Bestel-nr. 337.692 1 Elektroden 2 Zuigslang Papieren filterzak 3 Kabelhaak Bestel-nr. VCE 35: 4 Luchtuitstroming, werklucht 296.961 5 Vergrendeling van de zuigkop VCE 45: 6 Universele adapter 340.758 7 Luchttoevoer, motor-koellucht 8 Vuilreservoir Afvalzak 9 Zuigkop Bestel-nr. 340.766 10 Zwenkwiel 11 Luchtinlaatleidingen...
  • Página 45: Inbedrijfstelling

    Papieren filterzak aanbrengen Inbedrijfstelling Afbeelding Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. worden:  Papieren filterzak erin steken. 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop-  Zuigkop eropzetten en vergrendelen. contact niet gebruikt) Afvalzak aanbrengen 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact gebruikt) Afbeelding ...
  • Página 46: Bediening

    Afvalzak verwijderen Bediening Afbeelding Apparaat inschakelen  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Afvalzak omhoog stulpen.  Steek de netstekker in de contactdoos.  Opening van de afvalzak over het  Schakel het apparaat aan de hoofd- zuigaansluitstuk naar achteren eruit schakelaar in.
  • Página 47: Vervoer

    Opslag Automatische filterreiniging Het apparaat beschikt over een nieuwe fil- VOORZICHTIG terreiniging, bijzonder effectief bij fijn stof. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Daarbij wordt de vlakvouwfilter alle 15 se- gewicht van het apparaat bij opbergen in conden automatisch gereinigd door een acht nemen.
  • Página 48: Hulp Bij Storingen

    WAARSCHUWING  Verwijder de papieren filterzak volgens Veiligheidsinrichtingen ter voorkoming van de wettelijke bepalingen. gevaren moeten regelmatig onderhouden  Nieuwe papieren filterzak erin steken. worden. Dat betekent tenminste één keer  Zuigkop eropzetten en vergrendelen. per jaar door de fabrikant of een opgeleide Afvalzak vervangen persoon gecontroleerd worden op een vei- ligheidstechnisch perfecte toestand, bv.
  • Página 49: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw Het apparaat dient conform de wettelijke  Apparaat uitschakelen en 5 seconden voorschriften aan het einde van de levens- wachten, na 5 seconden weer aanzetten. duur als afval verwerkt te worden. ...
  • Página 50: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: Droog- / natzuiger Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens VCE 35 L AC VCE 45 L AC Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) – Zuiger – Turbine Onderdruk (max.) – Zuiger –...
  • Página 52 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Página 53: Elementos Del Aparato

    ADVERTENCIA: Este aparato contiene Elementos del aparato polvos nocivos para la salud. El vaciado y 1 Electrodos el mantenimiento, incluida la retirada de la 2 Manguera de aspiración bolsa de polvo, sólo la puede realizar per- 3 Gancho porta cables sonal especializado que lleven un equipo 4 Salida de aire, aire de trabajo de seguridad personal apropiado.
  • Página 54: Puesta En Marcha

    Montar el saco filtrante de papel Puesta en marcha Figura El aparato permite 2 modos de funciona-  Desbloquear y extraer el cabezal de as- miento: piración. 1 Modo de aspiración industrial (clavija  Insertar el saco filtrante de papel. de enchufe no ocupada) ...
  • Página 55: Manejo

     Eliminar el caso de papel filtrante usado Enganche de clip de acuerdo con las normativas vigentes.  Colocar y bloquear el cabezal de aspi- Figura ración. La manguera de aspiración está equipada – Para aspirar suciedad líquida se debe con un sistema de clip.
  • Página 56: Transporte

    Figura Transporte  Retirar el codo de la manguera de suc- ción. PRECAUCIÓN  Montar el adaptador universal a la man- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el guera de aspiración. peso del aparato para el transporte. Figura  Sacar el tubo de aspiración con la bo- ...
  • Página 57 Una vez que se saque el aparato de la  Presionar todo el borde espuma filtran- zona peligrosa, se debe considerar que te hacia abajo en el canto. todas sus partes están sucias.  Cerrar la cubierta del filtro, se debe oír –...
  • Página 58: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Pérdida de polvo durante la aspiración PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el Figura aparato, hay que desconectar de la red  Comprobar/corregir la posición de mon- eléctrica. taje del filtro plano de papel plegado. Nota: Si ocurre una avería (p.ej.
  • Página 59: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    Set de limpieza Producto: aspirador en húmedo/seco Nº referencia 369.845 Modelo: VCE 35 L AC Modelo: VCE 45 L AC Denominación Nº de pedido Unidad Directivas comunitarias aplicables Codo (plástico, 398.446 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Tubería de aspi-...
  • Página 60 Datos técnicos VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) – Aspiradora –...
  • Página 61 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Página 62: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho pós nocivos para a saúde. O esvaziamen- 1 Eléctrodos to e manutenção, incluindo a eliminação 2 Tubo flexível de aspiração do saco do pó, só podem ser realizados 3 Gancho de cabo por pessoas qualificadas que utilizem 4 Saída do ar, ar de trabalho...
  • Página 63 2 Operação de separação de pó (tomada Figura ocupada)  Destravar e retirar o cabeçote de aspi-  Ligar o tubo flexível de aspiração e, de ração. acordo com o modo de operação esco-  Colocar o saco de filtro de papel.
  • Página 64: Manuseamento

    – Ao atingir o nível de líquido máximo, o Aspirar a húmido aparelho desliga automaticamente. ATENÇÃO – Com líquidos não conductíveis (por Durante a aspiração a húmido não podem exemplo, emulsões de rectificação, ser aspiradas poeiras nocivas para a saú- óleos e graxas) o aparelho não se desliga quando o recipiente estiver cheio.
  • Página 65: Transporte

    Aviso: os dados de ligação e de potência das ferramentas eléctricas constam nos Figura dados técnicos.  Guardar o tubo flexível do aspirador e o Figura cabo de rede de acordo com a ilustra-  Adaptar o adaptador universal à cone- ção.
  • Página 66 – Se o utilizador levar a cabo a manuten- ATENÇÃO ção, o aparelho deve ser desmontado, Perigo devido a pó nocivo para a saúde. limpo e a manutenção deve ser execu- Durante os trabalhos de manutenção (p. tada sem gerar perigo para o pessoal ex.
  • Página 67: Ajuda Em Caso De Avarias

    A limpeza automática do filtro não A turbina de aspiração não funciona funciona  Verificar a tomada e o fusível da ali-  Tubo flexível de aspiração não está co- mentação eléctrica. nectado.  Verificar o cabo de rede, ficha, eléctro- A limpeza automática do filtro não...
  • Página 68: Garantia

    Serviço Técnico mais próximo. presente declaração perderá a validade. Acessórios e peças Produto: Aspirador húmido e seco Tipo: VCE 35 L AC sobressalentes Tipo: VCE 45 L AC – Só devem ser utilizados acessórios e Respectivas Directrizes da CE peças de reposição autorizados pelo...
  • Página 69 100-2200 100-2200 mentas eléctricas Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 520 x 380 x 580 520 x 380 x 695 Peso de funcionamento típico 12,5 13,5 Temperatura ambiente (máx.)
  • Página 70 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagning skal sikker- men med det almindelige hus- hedshenvisningen nr.
  • Página 71: Maskinelementer

    Fladt foldefilter Maskinelementer Bestillingsnr. 337.692 1 Elektroder 2 Sugeslange Papirfiltersæk 3 Kabelkrog Bestillingsnr. VCE 35: 4 Luftudtag, arbejdsluft 296.961 5 Sugehovedets låsemekanisme VCE 45: 6 Universaladapter 340.758 7 Luftindtag, motor-køleluft 8 Snavsbeholder Bortskaffelsessæk 9 Sugehoved Bestillingsnr. 340.766 10 Styringsrulle 11 Sugestuds 12 Gulvdyse (ikke inkluderet i leveringen) Sikkerhedsanvisninger 13 Sugerør (ikke inkluderet i leveringen)
  • Página 72: Ibrugtagning

    Isæt papirfiltersæk Ibrugtagning Figur Apparatet har 2 driftsarter:  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 1 Industristøvsugerfunktion (stikkontakt det af. ikke i brug)  Sæt papirfiltersækken på. 2 Afsugerfunktion (stikkontakt i brug)  Sæt sugehovedet på og lås det fast. ...
  • Página 73: Betjening

    Fjern bortskaffelsessækken Betjening Figur Tænd for maskinen  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af.  Sæt netstikket i.  Smøg bortskaffelsessækken op.  Tænd maskinen med hovedafbryderen.  Træk bortskaffelsessækkens åbning Indstil sugeeffekt over sugestudsen tilbage og luk sæk- ken tæt.
  • Página 74: Transport

    Opbevaring Automatisk filterrengøring Sugeren er udstyret med et nyudviklet filter- FORSIGTIG rengøringssystem, særdeles effektivt til fint Fare for person- og materialeskader! Hold støv. Derved rengøres det flade foldefilter øje med maskinens vægt ved opbevaring. hver 15. sekund automatisk med et luftstød Denne maskine må...
  • Página 75: Hjælp Ved Fejl

    BEMÆRK Udskiftning af bortskaffelsessæk Risiko for beskadigelse! Brug ikke silikone- holdige rengøringsmidler til rengøringen. Figur – Enkle vedligeholdelsesarbejder kan De  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag selv udføre. det af. – Apparatets overflade og indersiden af  Smøg bortskaffelsessækken op. beholderen bør jævnligt rengøres med ...
  • Página 76: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen Når apparatet er udtjent, skal det bortskaf-  Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og fes iht. de gældende bestemmelser. tænd igen. Garanti  Rengør elektroderne samt mellemrum- met mellem elektroderne med en børste. I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser.
  • Página 77: Ring

    EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt: Våd- og tørsuger Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Gældende EF-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF 2011/65/EU Anvendte harmoniserede standarder EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 78: Tekniske Data

    Tekniske data VCE 35 L AC VCE 45 L AC Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~50-60 1~50-60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) – Suger – Turbine Undertryk (max.) – Suger – Turbine Tilslutningseffekt af el-værktøjet...
  • Página 79 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
  • Página 80: Maskinorganer

    Foldefilter Maskinorganer Bestillingsnr. 337.692 1 Elektroder 2 Sugeslange Papirfiltersekk 3 Kabelkroker Bestillingsnr. VCE 35: 4 Luftutløp, arbeidsluft 296.961 5 Låsing av sugehode VCE 45: 6 Universaladapter 340.758 7 Luftinntak, motor-kjøleluft 8 Smussbeholder Søppelsekk 9 Sugehode Bestillingsnr. 340.766 10 Styrerulle 11 Sugestusser 12 Gulvdyse (ikke i standard leveringsom- Sikkerhetsanvisninger fang)
  • Página 81 ADVARSEL Skifting fra våt- til støvsuging Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. Ta hensyn til følgende ved skifting fra ADVARSEL våt- til tørrsuging: Maskinen må bare brukes med alle filter- Oppsuging av tørt støv når filterinnsatsen innsatsene montert. Hvis ikke vil sugemo- er fuktig, vil føre til at filteret tetter seg og toren bli skadet, og det vil oppstå...
  • Página 82: Betjening

     Sett inn støpselet fra det elektriske Generelt verktøyet i støvsugeren. – Ved oppsuging av våt smuss med mø-  Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry- bel- eller fugemunnstykket (ekstraut- ter. styr), eller hvis det overveiende suges Kontrolllampen lyser, støvsugeren er i opp vann fra en beholder, anbefales det Standby-modus.
  • Página 83: Transport

    – Maskinens ytre skal avgiftes ved støv- Etter hver bruk suging og tørkes ren eller behandles  Tøm beholderen. med tetningsmiddel før den fraktes ut  Rengjør maskinen innvendig og utven- av det farlige området. Alle maskindeler dig ved å tørke av den med en fuktig må...
  • Página 84: Feilretting

    Bytt papirfiltersekk Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt Figur  Avlås og ta av sugehodet.  Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå  Trekk ut papirfiltersekken bakover. på igjen etter 5 sekunder.  Lukkeskyveren trekkes opp og papirfil- ...
  • Página 85: Garanti

    Produkt: Våt- og tørrsuger Type: VCE 35 L AC Tilbehør og reservedeler Type: VCE 45 L AC – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og Relevante EU-direktiver...
  • Página 86: Tekniske Data

    Tekniske data VCE 35 L AC VCE 45 L AC Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) – Suger l/sek. – Turbin l/sek. Undertrykk (maks.) – Suger –...
  • Página 87 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Det är viktigt att läsa säkerhetsanvis- till återvinning.
  • Página 88: Aggregatelement

    Plattfilter Aggregatelement Beställ- 337.692 1 Elektroder ningsnr. 2 Sugslang Pappersfilterpåse 3 Kabelkrok Beställ- VCE 35: 4 Luftutströmning, arbetsluft ningsnr. 296.961 5 Spärr av sughuvud VCE 45: 6 Universaladapter 340.758 7 Luftinströmning, motorkylluft 8 Smutsbehållare Avfallspåse 9 Sughuvud Beställ- 340.766 10 Styrrulle ningsnr.
  • Página 89: Idrifttagning

    Sätta i pappersfilterpåse Idrifttagning Bild Apparaten kan användas i 2 driftssätt:  Lossa spärr på sughuvudet och ta av 1 Industriell dammsugardrift (stickkontakt det. ej belagd)  Trä på pappersfilterpåsen. 2 Dammavskiljningsdrift (stickkontakt be-  Sätt på sughuvudet och lås fast. lagd) Sätta i avfallspåse ...
  • Página 90: Handhavande

    Ta bort avfallspåse Handhavande Bild Koppla till aggregatet  Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.  Stick i nätkontakten.  Dra upp avfallspåsen.  Starta maskinen med huvudbrytaren.  Dra ut avfallspåsens öppning bakåt Avbryta sugeffekt över sugröret och förslut den ordentligt. ...
  • Página 91: Transport

    Förvaring Automatisk filterrengöring Dammsugaren förfogar över en ny slags fil- FÖRSIKTIGHET terrengöring - särskilt effektiv mot fint Risk för person och egendomsskada! Ob- damm. Funktionen gör att plattvecksfiltret servera maskinens vikt vid lagring. renas automatiskt (pulserande ljud) var Denna maskin får endast lagras inomhus. 15:de sekund med hjälp av en luftstöt.
  • Página 92: Åtgärder Vid Störningar

    OBSERVERA Byta avfallspåse Risk för skada! Använd aldrig rengörings- medel som innehåller silkon. Bild – Enklare underhålls- och skötselarbeten  Lossa spärr på sughuvudet och ta av kan genomföras av dig själv. det. – Apparatens yta och behållarens insida  Dra upp avfallspåsen. ska rengöras regelbundet med en våt ...
  • Página 93: Avfallshantering

    Avfallshantering Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts Apparaten ska föras föreskriftsenligt till av-  Koppla från apparaten och vänta i 5 fall efter dess livslängd har förbrukats. sekunder, koppla till igen efter 5 sekun- Garanti der.  Rengör både elektroder och mellan- I respektive land gäller de garantivillkor rummet mellan elektroderna med en som publicerats av våra auktoriserade dist-...
  • Página 94: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig. Produkt: Våt- och torrdammsugare Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2011/65/EU Tillämpade harmoniserade normer...
  • Página 95 Tekniska data VCE 35 L AC VCE 45 L AC Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) – Dammsugare – Turbin Undertryck (max.) – Dammsugare – Turbin Elverktygens effektanslutningsvärden...
  • Página 96 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Lue turvaohjeet numero 59562490 eh- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- dottomasti ennen laitteen ensimmäistä mita ne jätteiden kierrätykseen. käyttöönottoa! Käytetyt laitteet sisältävät arvok- –...
  • Página 97: Laitteen Osat

    Poimusuodatin Laitteen osat Tilausnro 337.692 1 Elektrodit 2 Imuletku Paperisuodatinsäkki 3 Kaapelikoukku Tilausnro VCE 35: 4 Ilman ulostulo, työilma 296.961 5 Imupään lukitus VCE 45: 6 Yleisadapteri 340.758 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil- Hävistyssäkki 8 Pölysäiliö Tilausnro 340.766 9 Imupää 10 Ohjausrulla 11 Imukaulus Turvaohjeet...
  • Página 98: Käyttöönotto

    Paperisuodatinsäkin asettaminen Käyttöönotto paikalleen Laitteessa on 2 käyttötapaa: Kuva 1 teollisuuspölynimurikäyttö (pistorasia ei  Vapauta imupää lukituksesta, poista käytössä) imupää. 2 pölynpoistokäyttö (pistorasia käytössä)  Aseta paperisuodatinsäkki paikalleen.  Liitä imuletku ja varusta se käyttömuo-  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. dosta riippuen imusuuttimella tai liitä...
  • Página 99: Käyttö

     Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Käyttö – Märkää likaa imuroitaessa paperisuo- datinsäkki on aina poistettava. Laitteen käynnistys Hävityssäkin poistaminen  Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Kuva  Kytke laite pääkytkimellä päälle.  Vapauta imupää lukituksesta, poista Imutehon säätö imupää.  Käännä hävityssäkin reunat ylös. ...
  • Página 100: Kuljetus

    Säilytys Automaattinen suodattimen puhdistus VARO Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- men puhdistuksella, erityisen tehokas hie- ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä- Hoito ja huolto yksellä...
  • Página 101: Häiriöapu

    HUOMIO Hävityssäkin vaihtaminen Vaurioitumisvaara! Älä käytä puhdistami- seen silikonipitoisia hoitoaineita. Kuva – Yksinkertaiset huolto- ja hoitotyöt voi  Vapauta imupää lukituksesta, poista tehdä itse. imupää. – Laitteen pinta ja säiliön sisäpuoli on  Käännä hävityssäkin reunat ylös. puhdistettava säännöllisesti kostealla ...
  • Página 102: Hävittäminen

    Hävittäminen Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen Laite on hävitettävä lain määräysten mu-  Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun- kaan käyttöiän lopussa. tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun- Takuu nin kuluttua.  Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- linen tila harjalla.
  • Página 103: Eu-Standardinmukaisuu-Stodis

    Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: VCE 35 L AC Tyyppi: VCE 45 L AC Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY 2011/65/EU Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 104: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VCE 35 L AC VCE 45 L AC Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) – Imuri – Turbiini Alipaine (maks.) – Imuri – Turbiini Sähkötyökalujen liitäntäteho...
  • Página 105 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Página 106: Στοιχεία Συσκευής

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή περι- Στοιχεία συσκευής έχει σκόνη βλαβερή για την υγεία Η εκκέ- 1 Ηλεκτρόδια νωση και η συντήρηση, συμπεριλαμβανο- 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης μένης της αφαίρεσης της σακούλας σκό- 3 Άγκιστρο καλωδίου νης, πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδι- 4 Έξοδος...
  • Página 107: Έναρξη Λειτουργίας

    – Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουρ- Υπόδειξη: Με αυτή τη συσκευή μπορούν γεί χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρί- να αναρροφηθούν όλα τα είδη σκόνης έως σματος. την κατηγορία σκόνης L. Η χρήση σακού- – Λαμβάνετε υπόψη τους εφαρμοστέους λας συλλογής σκόνης (για κωδ. παραγγελί- κανόνες...
  • Página 108: Χειρισμός

    Υπόδειξη: Σε περίπτωση διαρκούς υγρής – Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων αναρρόφησης, συνιστάται να χρησιμοποιή- πρέπει να απομακρύνετε πάντα τη σα- σετε ένα επίπεδο πτυχωτό φίλτρο PES (βλ. κούλα απόρριψης. συστήματα φίλτρου). Γενικά Υγρή αναρρόφηση – Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων με...
  • Página 109 Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου  Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (χω- Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα- ρίς διαβαθμίσεις). θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε- σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο πτυ- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία χωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με ρεύ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 110: Μεταφορά

    να υπάρχει κατάλληλη προστασία του Μεταφορά προσωπικού. ΠΡΟΣΟΧΗ – Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά να απολυμανθεί με αναρρόφηση και να τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της καθαριστεί καλά ή να υποστεί επεξερ- συσκευής. γασία...
  • Página 111: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Αφαιρέστε τη σακούλα απόρριψης. Αντικατάσταση του επίπεδου  Διαθέστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα πτυχωτού φίλτρου απόρριψης σύμφωνα με τις νομικές δι-  Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. ατάξεις.  Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο.  Τοποθετήστε τη νέα σακούλα απόρρι- ...
  • Página 112: Απόσυρση

    Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός του ενεργοποιείται μετά το άδειασμα φίλτρου δεν λειτουργεί του κάδου  Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης  Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ- δεν είναι συνδεδεμένος. νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα. δεν...
  • Página 113: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    μαζί μας. Κωδ. παραγγελίας 369.845 Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και Ονομασία Κωδ. πα- Τεμάχιο ξηρής αναρρόφησης ραγγελίας Τύπος: VCE 35 L AC Τύπος: VCE 45 L AC Γωνία (πλαστι- 398.446 Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. κό, AS) 2006/42/EK (+2009/127/EK) Σωλήνας αναρ- 385.514 2004/108/EΚ...
  • Página 114: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά VCE 35 L AC VCE 45 L AC Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) – Ηλεκτρική σκούπα – Στρόβιλος...
  • Página 115: Kurallara Uygun Kullanım

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
  • Página 116: Cihaz Elemanları

    UYARI: Bu cihazda sağlığa zararlı tozlar Cihaz elemanları mevcuttur. Toz torbasının çıkartılması da- 1 Elektrotlar hil boşaltma ve bakım işlemleri sadece uy- 2 Emme hortumu gun koruyucu donanım kullanan uzman ki- 3 Kablo kancası şiler tarafından yürütülmelidir. Komple filtre 4 Hava çıkışı, çalışma havası sistemi takılmadan çalıştırmayın.
  • Página 117: İşletime Alma

    Kağıt filtre torbasının takılması İşletime alma Şekil Cihaz 2 çalışma şekline olanak sağlar:  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı 1 Sanayi tipi toz emme modu (priz dolu çıkartın. değil)  Kağıt filtre torbasını takın. 2 Toz boşaltma modu (priz dolu) ...
  • Página 118: Kullanımı

    Boşaltma torbasının çıkartılması Kullanımı Şekil Cihazı açın  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın.  Şebeke fişini takın.  Boşaltma torbasını yukarı kaldırın.  Cihazı ana şalterden açın.  Boşaltma torbasının deliğini süpürme Emme gücünün ayarlanması ağzı üzerinden geriye doğru dışarı çe- kin ve sızdırmaz şekilde kapatın.
  • Página 119: Taşıma

    Depolama Otomatik filtre temizleme Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni TEDBIR bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu sı- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama rada, yassı katlama filtresi her 15 saniyede sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. bir hava darbesi ile otomatik olarak temizle- Bu cihaz sadece iç...
  • Página 120: Arızalarda Yardım

    DIKKAT Boşaltma torbasının değiştirilmesi Hasar tehlikesi! Temizlik için silikon içeren temizlik maddeleri kullanmayın. Şekil – Basit bakım ve muhafaza çalışmalarını  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı kendiniz yapabilirsiniz. çıkartın. – Cihazın yüzeyi ve kabın iç tarafları  Boşaltma torbasını yukarı kaldırın. muntazam aralıklarla nemli bir bezle si- ...
  • Página 121: İmha Edilmesi

    Garanti Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-  Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5 dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- saniye sonra tekrar çalıştırın. ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-  Elektrotları ve elektrotların arasını bir temel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Página 122: Ab Uygunluk Bildirisi

    Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu be- yan geçerliliğini yitirir. Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür- Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2011/65/EU Kullanılmış...
  • Página 123: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler VCE 35 L AC VCE 45 L AC Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) – Süpürge – Türbin Vakum (maks.) –...
  • Página 124 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для дальнейше- ботки. Пожалуйста, не выбра- го пользования или для следующего сывайте...
  • Página 125: Использование По Назначению

    21 Автоматическая чистка фильтра Использование по 22 Главный выключатель назначению 23 Плоский складчатый фильтр 24 Чистка фильтра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 25 Держатель насадки для пола Устройство предназначено для сбора 26 Держатель насадки для стыков сухой, негорючей, вредной для здоровья 27 Держатель для всасывающей трубки пыли...
  • Página 126: Указания По Технике Безопа- Сности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания по технике Удаление складчатого фильтра во безопасности время работы запрещается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается проводить чистку без – Если отработанный воздух отво- фильтровального элемента, так как дится в помещение, то в данном по- мещение должна быть обеспечена всасывающий двигатель может быть достаточная...
  • Página 127 Установка бумажного Удалить бумажный фильтровальный фильтровального мешка мешок Рисунок Рисунок  Разблокировать и снять всасываю-  Разблокировать и снять всасываю- щий элемент. щий элемент.  Наденьте бумажный фильтроваль-  Потянуть бумажный фильтроваль- ный мешок. ный пакет вниз и вытянуть его. ...
  • Página 128: Управление

    Общие положения Настроить мощность всасывания – При засасывании влажной грязи  Настроить мощность всасывания форсункой для чистки обивки или (мин. - макс.) с помощью ручки на- стыков (опция), а также в тех случа- стройки. ях, когда из резервуара преимущест- Отрегулировать силу всасывания венно...
  • Página 129: Транспортировка

    Транспортировка Автоматическая чистка фильтра Прибор имеет новое устройство чистки ОСТОРОЖНО фильтра, особенно эффективное при Опасность получения травм и повре- работе с мелкой пылью. При этом с по- ждений! При транспортировке следу- мощью подачи воздуха каждые 15 се- ет обратить внимание на вес устрой- кунд...
  • Página 130: Предупреждение

    В месте разборки прибора в качестве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предохранительных мер обеспечи- Опасность вследствие вредной для ваются: местная принудительная здоровья пыли. Во время обслуживания фильтрующая вентиляция, уборка (например, при замене фильтра) следу- места обслуживания и соответствую- ет одевать респиратор класса P2 или щая...
  • Página 131: Помощь В Случае Неполадок Ru

    Заменить мешок для сбора Всасывающая турбина не отходов работает Рисунок  Проверить штепсельную розетку и  Разблокировать и снять всасываю- предохранитель системы электропи- щий элемент. тания.  Глубоко задвинуть мешок для сбора  Проверить сетевой кабель, штеп- отходов. сельную вилку, электроды и штеп- ...
  • Página 132: Утилизация

    давшую вам прибор или в ближайшую Автоматическое отключение уполномоченную службу сервисного об- (чистка во влажном режиме) не служивания. срабатывает  Очищать электроды, а также про- странство между электродами с по- мощью щетки.  При работе с непроводящей жидко- стью постоянно контролировать уро- вень...
  • Página 133 здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт Пылесос для мокрой и су- хой чистки Тип: VCE 35 L AC Тип: VCE 45 L AC Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2011/65/ЕC Примененные гармонизированные...
  • Página 134: Детали

    Технические данные VCE 35 L AC VCE 45 L AC Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) –...
  • Página 135 A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosító helyen kell elhelyez- vetkező...
  • Página 136: Készülék Elemek

    FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék egész- Készülék elemek ségre veszélyes port tartalmaz. Kiürítést 1 Elektródok és karbantartást, beleértve a porzsák eltá- 2 Szívótömlő volítását is, csak szakképzett személyek- 3 Kábel tartó nek szabad végezni, akik megfelelő védő- 4 Levegő kimenet, munka levegő felszerelést viselnek.
  • Página 137: Üzembevétel

    Papír porzsák behelyezése Üzembevétel Ábra A készülék 2 üzemmódot tesz lehetővé:  Oldja ki és vegye le szívófejet. 1 Ipari eredetű por szívási üzeme (dugalj-  A papír porzsákot felhelyezni. zat nem foglalt)  Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- 2 Portalanító...
  • Página 138: Használat

    Az ártalmatlanító zsák eltávolítása Használat Ábra A készülék bekapcsolása  Oldja ki és vegye le szívófejet.  Az ártalmatlanító zsákot felhajtani.  Dugja be a hálózati csatlakozót.  Az ártalmatlanító zsák nyílását a szívó-  A készüléket a főkapcsolón keresztül támasztékokon át hátrafelé...
  • Página 139: Szállítás

    Tárolás Automatikus szűrő letisztítás A készülék újfajta szűrőletisztítással ren- VIGYÁZAT delkezik, ez különösen finom por esetén Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás hatékony. Eközben az összehajtható szűrő esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. minden 15 másodpercben léglökés által Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben automatikusan tisztul (pulzáló...
  • Página 140: Segítség Üzemzavar Esetén

    FIGYELMEZTETÉS Az ártalmatlanító zsák cseréje A veszély kiküszöbölésére szolgáló biztonsá- gi berendezéseket rendszeresen karban kell Ábra tartani. Ez azt jelenti, hogy a gyártónak vagy  Oldja ki és vegye le szívófejet. arra kiképzett személynek évente legalább  Az ártalmatlanító zsákot felhajtani. egyszer ellenőriznie kell, hogy azok bizton- ...
  • Página 141: Hulladék Elszállítás

    Hulladék elszállítás A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból Ha a készülék élettartamának végére ért,  Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5 azt a törvényes rendelkezések szerint kell másodpercig, majd 5 másodperc múlva ártalmatlanítani. kapcsolja be ismét. Garancia ...
  • Página 142: Ek Konformitási Nyiltakozat

    érvényességet. A készülék megfelel az EU-ban és Magyaror- szágon (HU) harmonizált szabványoknak. Termék: Nedves- és szárazporszívó Típus: VCE 35 L AC Típus: VCE 45 L AC Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK 2011/65/ЕU...
  • Página 143: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok VCE 35 L AC VCE 45 L AC Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) – Porszívó – Turbina Nyomáshiány (max.) –...
  • Página 144 Před prvním použitím svého za- Přístroj je vyroben z hodnotných řízení si přečtěte tento původní recyklovatelných materiálů, kte- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ré je třeba znovu využít. Baterie, pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- olej a podobné...
  • Página 145: Prvky Přístroje

    Plochý skládaný filtr Prvky přístroje Objednací č. 337.692 1 Elektrody 2 Sací hadice Papírový filtrační sáček 3 Kabelový hák Objednací č. VCE 35: 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch 296.961 5 Uzamčení sací hlavy VCE 45: 6 Univerzální adaptér 340.758 7 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v mo- toru Odpadní...
  • Página 146: Uvedení Do Provozu

    Nasazení papírového filtračního sáčku Uvedení do provozu ilustrace Zařízení umožňuje 2 druhy provozu:  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 1 provoz průmyslového vysavače (zásuv-  Nasuňte papírový filtrační sáček. ka neobsazena)  Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. 2 provoz odlučovače prachu (zásuvka Nasazení...
  • Página 147: Obsluha

    Vyjmutí odpadního sáčku Obsluha ilustrace Zapnutí přístroje  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.  Vytáhněte sáček na likvidaci odpadu.  Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.  Otvor sáčku na likvidaci odpadu vytáh-  Zapněte přístroj hlavním spínačem. něte směrem dozadu přes sací hrdlo a Nastavení...
  • Página 148: Přeprava

    Ukládání Automatické čištění filtru Vysavač je vybaven novým zařízením na UPOZORNĚNÍ čištění filtru - obzvlášť výkonným v souvis- Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! losti s jemným prachem. Filtrační skládaný Dbejte na hmotnost přístroje při jeho sáček je při tom každých 15 vteřin samočin- uskladnění.
  • Página 149: Pomoc Při Poruchách

    VAROVÁNÍ  Nasaďte nový papírový filtrační sáček. Na bezpečnostních zařízeních určených k  Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. předcházení nebezpečí je třeba pravidelně Vyměňte odpadní sáček provádět údržbu. To znamená, že výrobce nebo jiná vyškolená osoba přezkouší bez- ilustrace vadnou funkčnost zařízení...
  • Página 150: Likvidace Odpadu

    Likvidace odpadu Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne Zařízení je třeba po uplynutí životnosti zlik-  Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po vidovat podle platných zákonných ustano- 5 vteřinách přístroj opět zapněte. vení.  Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro- Záruka dový...
  • Página 151: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES 2011/65/EU Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 152 Technické údaje VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) – Vysavač – Turbína Podtlak (max.)
  • Página 153 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- –...
  • Página 154: Elementi Naprave

    Ploščato naguban filter Elementi naprave Naroč. št. 337.692 1 Elektrode 2 Gibka sesalna cev Papirnata filtrska vrečka 3 Kljuka za kabel Naroč. št. VCE 35: 4 Izstop zraka, delovni zrak 296.961 5 Blokiranje sesalne glave VCE 45: 6 Univerzalni adapter 340.758 7 Vstop zraka, hladilni zrak motorja 8 Zbiralnik umazanije...
  • Página 155: Zagon

    Vgradnja papirnate filtrske vrečke Zagon Slika Naprava dovoljuje 2 načina obratovanja:  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 1 obratovanje kot industrijski sesalnik (vtič-  Nataknite papirnato filtrsko vrečko. nica ni rezervirana)  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. 2 obratovanje kot odprašilo (vtičnica rezer- virana) Vgradnja vrečke za odpadke ...
  • Página 156: Uporaba

    Odstranjevanje vrečke za odpadke Nastavitev sesalne moči Slika  Sesalno moč (min-maks) nastavite na  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. vrtljivem regulatorju.  Vrečko za odpadke obrnite navzgor. Uravnavanje sesalne moči  Odprtino vrečke za odpadke izvlecite nazaj preko sesalnega nastavka in te- ...
  • Página 157: Transport

    Opozorilo: Izklop/vklop avtomatičnega či- Nega in vzdrževanje ščenja filtra je možno le pri vklopljeni napra- NEVARNOST – Izklop avtomatskega čiščenje filtra: Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-  Pritisnite stikalo. Kontrolna lučka na sti- vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. kalu ugasne.
  • Página 158: Pomoč Pri Motnjah

    OPOZORILO Čiščenje elektrod Nevarnost zaradi prahu, škodljivega za zdravje. Pri vzdrževalnih delih (npr. zame-  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. njavi filtra) nosite zaščitno dihalno masko  Elektrode očistite s krtačo. P2 ali oblačila višje kakovosti in za enkra-  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. tno uporabo.
  • Página 159: Odstranitev Odpadnega Materiala

    Izklopna avtomatika (mokro Čistilni set sesanje) ne reagira Naroč. št. 369.845  Elektrode ter vmesni prostor elektrod Naziv Naroč. št. očistite s krtačo. Koleno (plastika, 398.446  Pri električno neprevodni tekočini stalno preverjajte polnilni nivo. Sesalna cev (ko- 385.514 Avtomatsko čiščenje filtra ne dela vinska) Šoba za fuge 385.530...
  • Página 160: Es-Izjava O Skladnosti

    EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC Zadevne ES-direktive: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES 2011/65/ЕU Uporabljene usklajene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 161 Tehnični podatki VCE 35 L AC VCE 45 L AC Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) – Sesalnik – Turbina Podtlak (max.) –...
  • Página 162: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Página 163: Elementy Urządzenia

    Płaski filtr falisty Elementy urządzenia Nr katalogo- 337.692 1 Elektrody 2 Wąż ssący Papierowy worek filtracyjny 3 Hak kablowy Nr katalogo- VCE 35: 4 Wylot powietrza, powietrze robocze 296.961 5 Ryglowanie głowicy ssącej VCE 45: 6 Adapter uniwersalny 340.758 7 Wlot powietrza, powietrze chłodzące silnik Worek na odpady 8 Zbiornik na zanieczyszczenia...
  • Página 164: Uruchamianie

    – Przy zasysaniu drobnego kurzu należy Uruchamianie dodatkowo używać papierowego worka Urządzenie przystosowane jest do eksplo- filtracyjnego lub worka na odpady. atacji w dwóch trybach pracy: Zakładanie papierowego worka 1 tryb odkurzania przemysłowego (urzą- filtracyjnego dzenie nie jest podłączone do gniazda) Rysunek 2 tryb usuwania pyłu (urządzenie podłą- ...
  • Página 165: Obsługa

     Zużyty papierowy worek filtracyjny pod- Złącze klipów dać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Rysunek  Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Wąż ssący zaopatrzony jest w system za- – Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, trzaskowy. Podłączyć można wszystkie zawsze należy usunąć papierowy wo- elementy wyposażenia C-35/C-DN-35.
  • Página 166: Transport

    Rysunek Przechowywanie urządzenia  Zdjąć kolanko węża ssącego.  Zamontować adapter uniwersalny do Rysunek wężyka do zasysania.  Wąż ssący i kabel sieciowy zachować Rysunek zgodnie z rysunkiem.  Podłączyć adapter uniwersalny do elek-  Odstawić urządzenie do suchego po- tronarzędzia, w razie potrzeby przyciąć...
  • Página 167 W miejscu, w którym ma nastąpić roz- Wymiana płaskiego filtra falistego montowanie urządzenia, należy zapew- nić wentylację mechaniczną z lokalną  Otworzyć pokrywę filtra. filtracją, oczyszczenie miejsca konser-  Wyjąć płaski filtr falisty. wacji oraz odpowiednią ochronę perso-  Zużyty płaski filtr falisty usunąć zgodnie nelu.
  • Página 168: Usuwanie Usterek

    Czyszczenie elektrod Podczas odsysania wydostaje się pył  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.  Elektrody wyczyścić szczotką. Rysunek  Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.  Sprawdzić/przywrócić poprawną pozy- cję montażową płaskiego filtra falistego. Usuwanie usterek  Wymienić płaski filtr falisty. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie działa automatyczne wyłączanie Przed przystąpieniem do wszelkich prac w...
  • Página 169: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- kro i sucho Zestaw czyszczący Typ: VCE 35 L AC Nr katalogowy 369.845 Typ: VCE 45 L AC Obowiązujące dyrektywy WE Nazwa Nr katalogo- Szt.
  • Página 170 Dane techniczne VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) – Odkurzacz – Turbina Podciśnienie (maks.) –...
  • Página 171 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Página 172: Elementele Aparatului

    ATENŢIE: Acest aparat conţine praf nociv. Elementele aparatului Golirea sau întreţinerea acestuia, inclusiv 1 Electrozi îndepărtarea sacului de praf, vor fi efectu- 2 Furtun pentru aspirare ate doar de către persoane specializate, 3 Cârlig pentru cablu care poartă echipament de protecţie adec- 4 Fantă...
  • Página 173: Punerea În Funcţiune

    – Când se aspiră praf fin, se poate folosi Punerea în funcţiune în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau Aparatul permite 2 regimuri de funcţionare: un sac pentru murdărie. 1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu Montarea sacului de filtrare din hârtie este folosită) Figura 2 utilizare pentru eliminarea prafului (pri-...
  • Página 174: Utilizarea

    – Aparatul se opreşte automat la atinge- Aspirarea umedă rea nivelului maxim de lichid. AVERTIZARE – În cazul lichidelor neconductoare (de În cazul aspirării umede, nu este permisă exemplu emulsii pentru găurire, ule- aspirarea pulberilor nocive. iuri şi unsori) aparatul nu este oprit când rezervorul este plin.
  • Página 175: Transport

    Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto- Depozitarea aparatului mat cu aparatul electric. Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere Figura de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un  Furtunul de aspirare şi cablul de ali- decalaj de până la 15 secunde. mentare se depozitează...
  • Página 176 Se va asigura un sistem de ventilare Înlocuirea filtrului cu pliuri plate forţată, cu filtrare locală, în zona unde are loc dezasamblarea aparatului, se  Deschideţi capacul filtrului. va curăţa zona în care se efectuează  Scoateţi filtrul cu pliuri plate. întreţinerea şi se vor lua măsurile nece- ...
  • Página 177: Remedierea Defecţiunilor

    Curăţarea electrozilor Sistemul de oprire automată (aspirare umedă) nu reacţionează  Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- taţi-l.  Curăţaţi electrozii precum şi spaţiul din-  Curăţaţi electrozii cu o perie. tre aceştia cu o perie.  Puneţi capul de aspirare la loc şi blo- ...
  • Página 178: Accesorii Şi Piese De Schimb

    îşi strucţiunilor de utilizare. pierde valabilitatea. Produs: Aspirator umed şi uscat Set pentru curăţare Tip: VCE 35 L AC Nr. de comandă 369.845 Tip: VCE 45 L AC Directive EG respectate: Denumire Nr. de co- Bucăţi...
  • Página 179: Date Tehnice

    Date tehnice VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) – Aspirator – Curăţaţi Subpresiune (max.)
  • Página 180: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Do životného prostredia sa ne- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Página 181: Prvky Prístroja

    UPOZORNENIE: Tento prístroj obsahuje Prvky prístroja prach škodlivý pre zdravie. Vyprázdnenie 1 Elektródy a údržbu, vrátane odstránenia zásobníka 2 Sacia hadica na prach, môžu vykonávať iba kvalifikova- 3 Hák na kábel né osoby, ktoré nosia vhodnú osobnú 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch ochrannú...
  • Página 182: Uvedenie Do Prevádzky

    – Zariadenie sa nesmie uvádzať do pre- Upozornenie: Prístroj sa môže používať vádzky bez kompletného filtračného ako priemyselný vysávač na vysávanie su- systému. chého, nehorľavého prachu s hodnotami – Nutné je dodržiavať platné bezpečnost- MAK väčšími alebo rovnými 1 mg/m né...
  • Página 183: Obsluha

    – Pri nevodivých kvapalinách (naprík- Vlhké vysávanie lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa VÝSTRAHA zariadenie nevypne po naplnení ná- Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysávať drže. Výška náplne sa musí neustále žiadny zdraviu škodlivý prach. kontrolovať a nádrž sa musí včas vy- prázdniť.
  • Página 184: Transport

    Upozornenie: Vysávač má oneskorenie Uskladnenie prístroja rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15 sekúnd. Obrázok Upozornenie: Výkonové charakteristiky  Hadicu a elektrický kábel uložte podľa elektrických nástrojov nájdete v technic- vyobrazenia. kých údajoch.  Prístroj je nutné odkladať do suchej Obrázok miestnosti a chrániť...
  • Página 185 – Pred vybratím z nebezpečného priesto-  Odstráňte usadené nečistoty na strane ru sa vonkajšok zariadenia musí odsá- čistého vzduchu. vacím postupom dekontaminovať a  Nasaďte nový plochý skladací filter. utrieť dočista, alebo sa musí ošetriť tes-  Penový okraj filtra zatlačte kompletne niacim prostriedkom.
  • Página 186: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Neaktivuje sa automatické vypínanie (vlhké vysávanie) NEBEZPEČENSTVO Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-  Vyčistite elektródy aj priestor medzi tiahnite sieťovú zástrčku. elektródami pomocou kefky. Upozornenie: Pokial´sa vyskytne porucha  Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je (napr.
  • Página 187: Vyhlásenie O Zhode S Normami

    Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Čistiaca súprava Typ: VCE 35 L AC Č. objednávky 369.845 Typ: VCE 45 L AC Príslušné Smernice EÚ: Názov Objednáva- 2006/42/ES (+2009/127/ES) cie číslo...
  • Página 188: Technické Údaje

    Technické údaje VCE 35 L AC VCE 45 L AC Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) – Vysávač – Turbína Podtlak (max.) –...
  • Página 189 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, –...
  • Página 190: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Plosnati naborani filtar Sastavni dijelovi uređaja kataloški br. 337.692 1 Elektrode 2 Usisno crijevo Papirnata filtarska vrećica 3 Kukica za kvačenje kabela kataloški br. VCE 35: 4 Ispuh radnog zraka 296.961 5 Zapor usisne glave VCE 45: 6 Univerzalni adapter 340.758 7 Usis rashladnog zraka motora 8 Spremnik za prljavštinu...
  • Página 191: Stavljanje U Pogon

    Ugradnja papirnate filtarske vrećice Stavljanje u pogon Slika Za uređaj su predviđena 2 načina rada:  Otkvačite i skinite usisnu glavu. 1 rad kao industrijski usisavač prašine  Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu. (utičnica nije zauzeta)  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 2 rad kao eliminator prašine (utičnica je Ugradnja vrećice za zbrinjavanje otpada zauzeta)
  • Página 192: Rukovanje

    Skidanje vrećice za zbrinjavanje otpada Rukovanje Slika Uključivanje stroja  Otkvačite i skinite usisnu glavu.  Prevucite vrećicu za zbrinjavanje otpa-  Utaknite strujni utikač. da prema gore.  Uključite uređaj pritiskom na glavnu  Otvor vrećice za zbrinjavanje otpada sklopku.
  • Página 193: Transport

    Skladištenje Automatsko čišćenje filtra Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra, OPREZ koja naročito djelotvorno čisti od fine praši- Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- ne. Pritom se plosnati naborani filtar svakih štenju imajte u vidu težinu uređaja. 15 s automatski čisti udarima zraka (pulsi- Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- rajući zvuk).
  • Página 194: Otklanjanje Smetnji

    PAŽNJA Zamjena vrećice za otpad Opasnost od oštećenja! Za čišćenje ne upotrebljavajte silikonska sredstva za nje- Slika  Otkvačite i skinite usisnu glavu. – Jednostavne radove na održavanju i  Prevucite vrećicu za zbrinjavanje otpa- njezi možete obavljati sami. da prema gore. –...
  • Página 195: Zbrinjavanje U Otpad

    Zbrinjavanje u otpad Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti Uređaj valja na kraju radnog vijeka zbrinuti  Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na- u skladu sa zakonskim odredbama. kon tih 5 s ponovo uključite. Jamstvo ...
  • Página 196: Ez Izjava O Usklađenosti

    Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: Usisavač za mokru i suhu pr- ljavštinu Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC Odgovarajuće smjernice EZ: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ 2011/65/EU Primijenjene usklađene norme:...
  • Página 197: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka – Usisavač – Turbina Maks.
  • Página 198 Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
  • Página 199: Sastavni Delovi Uređaja

    Pljosnati naborani filter Sastavni delovi uređaja kataloški br. 337.692 1 Elektrode 2 Usisno crevo Papirna filterska vrećica 3 Kuka za kačenje kabla kataloški br. VCE 35: 4 Izlaz radnog vazduha 296.961 5 Blokada usisne glave VCE 45: 6 Univerzalni adapter 340.758 7 Ulaz rashladnog vazduha motora 8 Posuda za prljavštinu...
  • Página 200: Stavljanje U Pogon

    Ugradnja papirne filterske vrećice Stavljanje u pogon Slika Za uređaj su predviđena 2 režima rada:  Odglavite i skinite usisnu glavu. 1 rad kao industrijski usisivač prašine  Nataknite papirnu filtersku vrećicu. (utičnica nije zauzeta)  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 2 rad kao eliminator prašine (utičnica je Ugradnja vrećice za otpad zauzeta)
  • Página 201: Rukovanje

    Skidanje vrećice za otpad Rukovanje Slika Uključivanje uređaja  Odglavite i skinite usisnu glavu.  Prevucite vrećicu za otpad na gore.  Utaknite strujni utikač.  Otvor vrećice za otpad izvucite unazad  Uključite uređaj pritiskom na glavni preko nastavka za usisavanje i čvrsto prekidač.
  • Página 202: Transport

    Skladištenje Automatsko čišćenje filtera Uređaj poseduje novu vrstu čišćenja filtera, OPREZ koja posebno delotvorno čisti od fine Opasnost od povreda i oštećenja! Pri prašine. Pri tome se pljosnati naborani filter skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. svakih 15 sekundi automatski čisti udarima Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u vazduha (pulsirajući zvuk).
  • Página 203: Otklanjanje Smetnji

    PAŽNJA Zamena vrećice za otpad Opasnost od oštećenja! Za čišćenje ne koristite silikonska sredstva za negu. Slika – Jednostavne radove održavanja i nege  Odglavite i skinite usisnu glavu. možete obavljati sami.  Prevucite vrećicu za otpad na gore. – Spoljašnju površinu uređaja i ...
  • Página 204: Odlaganje U Otpad

    Odlaganje u otpad Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se Na kraju radnog veka uređaj treba ukloniti pokrene u skladu sa zakonskim odredbama.  Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa Garancija ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite. ...
  • Página 205: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Proizvod: Usisivač za mokru i suvu prljavštinu Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC Odgovarajuće EZ-direktive: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ 2011/65/EU Primenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 206 Tehnički podaci VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha – Usisivač – Turbina Maks.
  • Página 207 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Página 208: Елементи На Уреда

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред съдър- Елементи на уреда жа опасен за здравето прах. Изпразва- 1 Електроди нето и поддръжката, включително 2 Маркуч за боклук отстраняването на торбичката с 3 Кука на кабела прах да се извършват само от компе- 4 Изпускане на въздуха, работен въз- тентни...
  • Página 209: Пускане В Експлоатация

    – Уреда да не се експлоатира без пъл- Указание: С този уред могат да се ната филтрационна система. всмукват всички видове прах до клас на – Приложените разпоредби за безо- запрашеност L. Използването на тор- пасност, които се отнасят към бичка...
  • Página 210: Обслужване

    Указание: При постоянно мокро изсмук- – При изсмукване на мокри замърсява- ване се препоръчва използване на пло- ния торбичката за събиране винаги сък филтър PES (вижте филтърни сис- трябва да се отстранява. теми). Общи положения Мокро изсмукване – При изсмукване на мокри замърсява- ния...
  • Página 211 Регулиране на силата изсмукване Автоматично почистване на филтъра  Регулирайте силата на изсмукване от регулатора на изсмукващата сила Уредът разполага с почистване на фил- (безстепенен). търа от нов вид, особено ефикасно при фин прах. При това плоския филтър се Работа с електрически почиства...
  • Página 212: Внимание

    – Отровите от външните части на уре- Tранспoрт да се отстраняват по метода на из- ПРЕДПАЗЛИВОСТ смукване и избърсване до сухо, или Опасност от нараняване и повреда! се третират с уплътняващи средства При транспорт имайте пред вид те- преди да се изнесат от опасната об- глото...
  • Página 213: Помощ При Неизправности

     Отстранете използваната торбичка Смяна на плоския филтър за събиране като отпадък съгласно  Отворете капака на филтъра. законовите предписания.  Свалете плоския филтър.  Поставете нова торбичка за събира-  Използвания плосък филтър отстра- не. нете в прахонепропускаема затворе- ...
  • Página 214: Отстраняване Като Отпадък . Bg Предназначение

    Отстраняване като отпадък Смукателната сила намалява  Да се отстранят запушванията от Съгласно законовите разпоредби в края на срока на експлоатация уреда да се всмукателната дюза, всмукателната отстрани като отпадък. тръба, всмукателния маркуч или пло- ския филтър. Гаранция  Сменете напълнената хартиена Във...
  • Página 215: Декларация За Съответствие На Ео

    на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валид- ност. Продукт: Прахосмукачка за влажно и сухо всмукване Тип: VCE 35 L AC Тип: VCE 45 L AC Намиращи приложение Директиви на ЕО: 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ЕО 2011/65/ЕC Намерили...
  • Página 216: Технически Данни

    Технически данни VCE 35 L AC VCE 45 L AC Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) –...
  • Página 217 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuseleõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti läbi ohutusnõuded nr sutusse.
  • Página 218: Seadme Elemendid

    Madalvoltfilter Seadme elemendid Tellimisnr. 337.692 1 Elektroodid 2 Imemisvoolik Paberist filtrikott 3 Kaablikonks Tellimisnr. VCE 35: 4 Õhu väljumisava, tööõhk 296.961 5 Imipea lukustus VCE 45: 6 Universaaladapter 340.758 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk 8 Mustusemahuti Tolmu kõrvaldamiskott 9 Imipea Tellimisnr.
  • Página 219 HOIATUS Tolmu kõrvaldamiskoti paigaldamine Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee- Joonis maldada.  Avage imemispea lukk ja eemaldage HOIATUS see. Ärge imege ilma filtrielemendita, vastasel  Pange kohale tolmu kõrvaldamiskott. juhul võib imemismootor viga saada ja  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskott mahu- ohustada peene tolmu suurenenud välja- tile.
  • Página 220: Käsitsemine

    Tolmu kõrvaldamiskoti eemaldamine Käsitsemine Joonis Seadme sisselülitamine  Avage imemispea lukk ja eemaldage see.  Ühendadage võrgupistik.  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskott üles.  Lülitage seade pealülitist sisse.  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskoti ava Imivõimsuse reguleerimine üle imitutsi suunaga taha välja ja pange korralikult kinni.
  • Página 221: Transport

    Hoiulepanek Automaatne filtripuhastus Seade on varustatud uudse filtripuhastus- ETTEVAATUS süsteemiga, mis on eriti tõhus peene tolmu Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme puhul. Seejuures puhastab õhuvool madal- kaalu. voltfiltrit iga 15 sekundi järel automaatselt Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- (pulseeriv heli). mides.
  • Página 222: Abi Häirete Korral

    TÄHELEPANU Tolmu kõrvaldamiskoti vahetamine Vigastusoht! Ärge kasutage puhastami- seks silikooni sisaldavaid hooldusvahen- Joonis deid.  Avage imemispea lukk ja eemaldage – Lihtsamaid hooldustöid saate Te ka ise see. teostada.  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskott üles. – Seadme pealispinda ja mahuti sisekül- ...
  • Página 223: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Kasutuselt kõrvaldamine Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle Seade tuleb selle eluea lõpul utiliseerida  Lülitage seade välja ja oodake 5 sekun- vastavalt kehtivatele seadusesätetele. dit, lülitage seade 5 sekundi järel uuesti Garantii sisse.  Puhastage elektroode ja elektroodide Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- vahesid harjaga.
  • Página 224: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: VCE 35 L AC Tüüp: VCE 45 L AC Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ 2011/65/EL Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 225: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed VCE 35 L AC VCE 45 L AC Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) – Imur – Turbiini Alarõhk (maks.) – Imur – Turbiini Elektritööriistade võimsus...
  • Página 226 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
  • Página 227: Aparāta Elementi

    BRĪDINĀJUMS: Šis aparāts satur veselī- Aparāta elementi bai kaitīgus putekļus. Tā iztukšošanu un 1 Elektrodi apkopi, ieskaitot putekļu maisiņa izņemša- 2 Sūkšanas šļūtene nu, drīkst veikt tikai kompetentas perso- 3 Kabeļa āķis nas, kuras valkā piemērotu individuālo aiz- 4 Gaisa izplūde, saspiests gaiss sargaprīkojumu.
  • Página 228: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Papīra filtra maisiņa ielikšana Ekspluatācijas uzsākšana Attēls Ierīci iespējams lietot 2 darbības režīmos:  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 1 Industriālā putekļu sūcēja režīms (kon-  Uzspraudiet papīra filtra maisiņu. taktligzda nav aizņemta)  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. 2 Atputekļotāja režīms (kontaktligzda ir Atkritumu maisiņa ielikšana aizņemta) ...
  • Página 229: Apkalpošana

    Atkritumu maisiņa izņemšana Apkalpošana Attēls Ierīces ieslēgšana  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Pabīdiet atkritumu maisiņu uz augšu.  Pievienojiet kontaktspraudni kontakt-  Pārvelciet atkritumu maisiņa atvērumu ligzdai. pāri sūcējcaurulei virzienā uz aizmuguri  Ieslēdziet aparāta galveno slēdzi. un cieši noslēdziet. Sūkšanas jaudas iestatīšana ...
  • Página 230: Transportēšana

    Glabāšana Automātiskā filtra iztīrīšana Ierīcei ir jauna veida filtru tīrīšanas sistēma, UZMANĪBU kas ir īpaši efektīva tad, ja sūc smalkus pu- Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- tekļus. Tādējādi plakanrievu filtrs ik pēc 15 jot ņemiet vērā aparāta svaru. sekundēm ar strauju gaisa plūsmu tiek au- Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
  • Página 231: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    IEVĒRĪBAI Atkritumu maisiņa nomaiņa Bojājumu risks! Tīrīšanai neizmantojiet sili- konu saturošus kopšanas līdzekļus. Attēls – Vienkāršus apkopes un tīrīšanas dar-  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. bus jūs varat izpildīt patstāvīgi.  Pabīdiet atkritumu maisiņu uz augšu. – Ierīces virsma un tvertnes iekšpuse re- ...
  • Página 232: Utilizācija

    Garantija Iesūkšanas spēks samazinās  Likvidējiet aizsērējumus sūkšanas Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- sprauslā, sūkšanas caurulē, sūkšanas dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- šļūtenē vai plakanrievu filtrā. cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja-  Nomainiet pilno papīra filtra maisiņu. mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus ...
  • Página 233: Ek Atbilstības Deklarācija

    Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Produkts: Putekļsūcējs sauso un mitro netīrumu sūkšanai Tips: VCE 35 L AC Tips: VCE 45 L AC Attiecīgās ES direktīvas: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK 2011/65/ES Piemērotās harmonizētās normas: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 234: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati VCE 35 L AC VCE 45 L AC Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) – Putekļu sūcējs – Turbīna Zemspiediens (maks.)
  • Página 235 Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
  • Página 236: Prietaiso Dalys

    ĮSPĖJIMAS: šiame prietaise yra sveikatai Prietaiso dalys pavojingų dulkių. Ištuštinti ir atlikti techni- 1 Elektrodai nės priežiūros darbus, įskaitant dulkių mai- 2 Siurbimo žarna šelio šalinimą, gali atlikti tik kompetentingi 3 Kabelio kablys asmenys su tinkamomis asmeninės ap- 4 Oro išėjimo anga, darbinis oras saugos priemonėmis.
  • Página 237: Naudojimo Pradžia

    Popierinio filtro maišelio įdėjimas Naudojimo pradžia Paveikslas Prietaisą galima naudoti 2 režimais:  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 1 pramoninio dulkių siurblio režimu (ne-  Užmaukite popierinį filtro maišelį. naudojamas kištukinis lizdas)  Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. 2 dulkių šalinimo režimu (naudojamas Dulkių...
  • Página 238: Valdymas

    Dulkių maišelio išėmimas Valdymas Paveikslas Prietaiso įjungimas  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Uždėkite dulkių maišelį.  Įkiškite elektros laido kištuką.  Dulkių maišelio angą ištraukite per siur-  Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą. bimo atvamzdį ir sandariai uždarykite. Siurbimo galios nustatymas ...
  • Página 239: Transportavimas

    Laikymas Automatinis filtro valymas Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro va- ATSARGIAI lymo sistema, ypač veiksminga valant Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant smulkias dulkes. Plokščiasis klostuotas fil- laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso tras kas 15 sekundžių automatiškai išvalo- svorį. mas oro smūgiu (pasigirsta pulsuojantis Šį...
  • Página 240: Pagalba Gedimų Atveju

    DĖMESIO Dulkių maišelio keitimas Pažeidimo pavojus! Valymui nenaudokite priežiūros priemonių, kurių sudėtyje yra si- Paveikslas likono.  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. – Paprastus aptarnavimo ir priežiūros  Uždėkite dulkių maišelį. darbus galite atlikti patys.  Dulkių maišelio angą ištraukite per siur- –...
  • Página 241: Atliekų Tvarkymas

    Garantija Sumažėjo siurbimo jėga  Pašalinkite susidariusius kamščius iš Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, si- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. urbimo žarnos ar plokščiojo klostuoto Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- filtro. jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,  Pakeiskite užpildytą popierinį filtro maišelį. jei tokių...
  • Página 242: Eb Atitikties Deklaracija

    Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur- blys Tipas: VCE 35 L AC Tipas: VCE 45 L AC Specialios EB direktyvos: 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2004/108/EB 2011/65/ES Taikomi darnieji standartai: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 243 Techniniai duomenys VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) – Siurblys – Turbina Subatmosferinis slėgis (maks.) –...
  • Página 244 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- ли не повинні потрапити у на- збережіть...
  • Página 245: Елементи Приладу

    Елементи приладу Символи на пристрої 1 Електроди 2 Всмоктуючий шланг 3 Гачки для кабелю 4 Отвір для випуску повітря, робоче по- вітря 5 Фіксація головки всмоктування 6 Універсальний адаптер ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей прилад мі- 7 Повітрозабирач, повітря для охолод- стить небезпечний для здоров'я пил. ження...
  • Página 246: Правила Безпеки

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ Правила безпеки Слід використовувати прилад з усіма ПОПЕРЕДЖЕННЯ фільтруючими елементами, інакше це – Якщо повітря, що виходить з при- призведе до пошкодження мотору строю, знову повертається до при- всмоктування та небезпеки для здо- міщення, слід забезпечити достат- ров'я через підвищений вміст пилу. ній...
  • Página 247: Увага

     Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу Встановити мішок для збору віходів головку. Малюнок – При всмоктуванні вологого забруд-  Висвободіть та зніміть всмоктуючу нення завжди слід знімати паперовий головку. фільтрувальний мішок.  Вставити мішок для збору відходів. Видалити мішок для збору відходів ...
  • Página 248: Експлуатація

    – Після завершення чищення у волого- Вказівка: Пилосос вмикається і вими- му режимі: Виконати чищення склад- кається електричним інструментом авто- частого фільтру за допомогою систе- матично. ми для чищення фільтру та добре ви- Вказівка: Запізнення розгону пилососу сушити фільтр. Електроди очистити становить...
  • Página 249: Транспортування

    Догляд та технічне Вимкнути пристрій обслуговування  Вимкнути пристрій через головний вмикач. НЕБЕЗПЕКА  Вітягніть мережеву штепсельну вил- До проведення будь-яких робіт слід ви- ку. мкнути пристрій та витягнути штекер. Машини для збору пилу є пристроями Після кожного використання забезпечення безпеки для запобігання ...
  • Página 250: Допомога У Випадку Непола

    УВАГА Замінити мішок для збору Небезпека ушкодження! Не використо- відходів вувати засоби для чищення с вмістом силікону. Малюнок – Прості роботи з технічного обслуго-  Висвободіть та зніміть всмоктуючу вування та догляду Ви можете вико- головку. нувати самостійно.  Глибоко засунути мішок для збору –...
  • Página 251: Утилізація

    Всмоктувальна турбіна не працює Автоматичне відключення (чищення у вологому режимі) не  Перевірити штепсельну розетку та за- спрацьовує побіжник системи електроживлення.  Перевірити мережний кабель, штеп-  Очистити електроди, а також простір сельну вилку, електроди та штеп- між електродами за допомогою щітки. сельну...
  • Página 252: Приладдя Й Запасні Деталі

    Продукт: Пилосос для сухого та во- Приладдя й запасні деталі логого всмоктування – При цьому будуть використовуватись Тип: VCE 35 L AC лише ті комплектуючі та запасні ча- Тип: VCE 45 L AC стини, що надаються виробником. Відповідна директива ЄС...
  • Página 253: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики VCE 35 L AC VCE 45 L AC Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) – Пилосос...
  • Página 254 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Flachfalten- Papierfilter- Vliesfilter- Entsor- Mehrweg- filter * filter (PES) * sack sack * gungssack filtersack Flat pleated Flat pleated 2-lagig * Fleece filter Disposal bag Reusable filter * filter (PES) * Paper filter bag * filter bag...
  • Página 255 Zubehör / Accessories / Accessoires 406.708 C 35 EL / K (+320.188) 296.996 35 K 259.827 35 G 369.861 C-DN 35 AS / K C-ID 393.398 C 32 AS / G 398.446 C-DN 35 AS / K C-ID 369.853 DN 35 M 385.514 DN 35 M 385.565...
  • Página 256 Zubehör / Accessories / Accessoires 300.659 DN 35 K 300.683 (für, for, pour 300.659) 300.675 (für, for, pour 300.659) 385.530 DN 35 K 385.646 DN 35 K 385.557 DN 35 K 0,22 408.697 C 35 K 369.845 DN 35 K 410.497 C 32 K EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique...
  • Página 257 FLEX VCE 35 L AC...
  • Página 258 FLEX VCE 45 L AC...

Este manual también es adecuado para:

Vce 45 l ac

Tabla de contenido