Flex VCE 35 L AC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VCE 35 L AC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

FLEX
VCE 35 L AC
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
6
14
22
31
40
48
57
65
73
81
89
97
106
114
124
132
140
148
157
166
174
182
190
199
207
215
223
59638980
05/10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex VCE 35 L AC

  • Página 1 FLEX VCE 35 L AC Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59638980 05/10...
  • Página 4 “Click” “Click”...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien sind und bewahren Sie diese für späteren Ge- recyclebar. Bitte werfen Sie die brauch oder für Nachbesitzer auf. Verpackungen nicht in den Haus- Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Página 7: Symbole Auf Dem Gerät

    Geräteelemente Symbole auf dem Gerät 1 Elektroden WARNUNG: Dieses Gerät ent- 2 Saugschlauch hält gesundheitsgefährliche 3 Kabelhaken Stäube. Entleerung und War- 4 Luftaustritt, Arbeitsluft tung, einschließlich der Entfer- 5 Verriegelung des Saugkopfs nung des Staubbeutels, dürfen nur von 6 Laufrad sachkundigen Personen vorgenommen 7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft werden, die geeignete persönliche...
  • Página 8 Beseitigung der Staubsammelbehälter, Papierfiltertüte einbauen dürfen nur von Fachleuten durchgeführt Abbildung werden, die entsprechende Schutzaus- Saugkopf entriegeln und abnehmen. rüstung tragen. Papierfiltertüte aufstecken. Gerät nicht ohne das vollständige Filtra- – Saugkopf aufsetzen und verriegeln. tionssystem betreiben. Entsorgungsbeutel einbauen Die anwendbaren Sicherheitsbestim- –...
  • Página 9: Automatische Filterabreinigung

    Hinweis: Das Aus-/Einschalten der auto- Allgemein matischen Filterabreinigung ist nur bei ein- Vorsicht geschaltetem Gerät möglich. Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- Automatische Filterabreinigung aus- – filter entfernt werden. schalten: Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Schalter betätigen. Kontrolllampe im der Polster- oder Fugendüse (Option), Schalter erlischt.
  • Página 10: Pflege Und Wartung

    Vorsicht Pflege und Wartung Beschädigungsgefahr! Keine silikonhalti- Gefahr gen Pflegemittel zum Reinigen verwenden. Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- – können Sie selbst durchführen. schalten und Netzstecker ziehen. Staubbeseitigende Maschinen sind Sicher- Die Geräteoberfläche und die Behälte- –...
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    Entsorgungsbeutel wechseln Saugkraft lässt nach Abbildung Verstopfungen aus Saugdüse, Saug- Saugkopf entriegeln und abnehmen. rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil- ter entfernen. Entsorgungsbeutel hochstülpen. Gefüllte Papierfiltertüte wechseln. Öffnung des Entsorgungsbeutels über den Saugstutzen nach hinten heraus- Gefüllten Entsorgungsbeutel wechseln. ziehen und dicht verschließen. Filterabdeckung richtig einrasten.
  • Página 12: Zubehör Und Ersatzteile

    – uns abgestimmten Änderung der Maschine tigten Ersatzteile finden Sie am Ende verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. der Betriebsanleitung. Produkt: Nass- und Trockensauger Reinigungsset Typ: VCE 35 L AC Bestell-Nr. 369.845 Einschlägige EG-Richtlinien Benennung Bestell-Nr. Stück 2006/42/EG (+2009/127/EG) Krümmer 297.038...
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten VCE 35 L AC Netzspannung Frequenz 50/60 Max. Leistung 1250 Nennleistung 1100 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 520 x 380 x 580 Gewicht 12,5 Umgebungstemperatur (max.)
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Página 15: Device Elements En

    Dust disposal bag Device elements Order No. 340.766 1 Electrodes 2 Suction hose 3 Cable hook Note: The spare parts numbers are listed in 4 Air outlet, working air the appendix. 5 Suction head lock Safety instructions 6 Impeller 7 Air inlet, motor cooling air Warning 8 Dirt receptacle When the outgoing air is carried back...
  • Página 16: Anti-Static System

    Anti-static system Wet vacuum cleaning Static charge is deflected by providing Warning earthing to the connection nozzles. This No dusts hazardous to health should be prevents the formation of sparks and cur- sucked in during wet vacuuming. rent shocks with attachments with electro- Remove the paper filter bag statically grounded accessories included in Illustration...
  • Página 17: Maintenance And Care En

    full. The filling level must be continu- After each operation ously monitored and the container Empty the container. must be emptied in time. Vacuum and wipe the appliance inside After the wet vacuuming: Clean the flat – and outside with a damp cloth. folded filter with the filter cleaning.
  • Página 18: Exchanging The Flat Pleated Filter

    forced air ventilation at the place where Exchanging the flat pleated filter the unit is dissassembled, the cleaning Open filter door. of the maintenance surface and suita- ble protection of the personnel. Take out the flat folded filter. The outside of the unit should be Dispose off the used flat-folded filter in –...
  • Página 19: Accessories And Spare Parts En

    Troubleshooting Automatic filter cleaning is not working Danger Suction hose is not connected. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Automatic filter cleaning cannot be Note:In case of a failure (e.g. filter break- switched off age) the appliance must be turned off im- mediately.
  • Página 20: Cleaning Kit

    300.659 without our prior approval. Product: Wet and dry vacuum cleaner Insert the rubber lips of the floor nozzle Type: VCE 35 L AC (wet vacuuming). Illustration Relevant EU Directives Remove the brush strips. 2006/42/EC (+2009/127/EC) Install the rubber lips.
  • Página 21: Technical Specifications En

    Technical specifications VCE 35 L AC Mains voltage Frequency 50/60 Max. performance 1250 Rated power 1100 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height...
  • Página 22 Lire ces notice originale avant la Protection de l’environnement première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent Les matériaux constitutifs de et les conserver pour une utilisation ultérieure l’emballage sont recyclables. ou pour le propriétaire futur. Ne pas jeter les emballages Avant la première mise en service, vous –...
  • Página 23: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Symboles sur l'appareil AVERTISSEMENT : cet appareil Avertissement L'appareil convient à l'aspiration de poussières contient des poussières nocives sèches, ininflammables, nocives pour la santé pour la santé. Le vidage et la sur des machines et appareils ; classe de pous- maintenance, y compris le retrait sière L selon EN 60 335–2–69 : Restriction : il du sac à...
  • Página 24: Mise En Service

    par des spécialistes portant un équipe- Monter le sac filtrant en papier ment de protection approprié. Illustration Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys- – Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. tème complet de filtration. Enficher le sachet filtre en papier. Respecter les dispositions de sécurité...
  • Página 25: Utilisation

    Remarque :le nettoyage automatique du Généralités filtre est mis en service en usine. Attention Remarque : la mise en ou hors service du Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré nettoyage de filtre automatique n'est possi- durant l'aspiration. ble que si l'appareil est en service.
  • Página 26: Entretien Et Maintenance

    Avertissement Entreposage Les dispositifs de sécurité permettant d'em- Attention pêcher ou d'éviter des dangers doivent être entretenus régulièrement. Cela signifie Risque de blessure et d'endommagement ! qu'ils doivent être contrôlés au moins un Prendre en compte le poids de l'appareil à fois par an par le fabricant ou une personne l'entreposage.
  • Página 27: Déverrouiller Et Retirer La Tête D'aspiration. Sortir Le Sac Filtrant En Papier Par L'arrière. Tirer La Glissière De Fermeture Vers Le

    Assistance en cas de panne Remplacement du sachet filtre en papier Danger Illustration Avant d'effectuer tout type de travaux sur Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. l'appareil, le mettre hors service et débran- Sortir le sac filtrant en papier par l'arrière. cher la fiche électrique.
  • Página 28: Aspiration Humide

    Accessoires et pièces de Dispositif automatique de coupure (aspiration humide) ne se rechange déclenche pas. Utiliser uniquement des accessoires et – Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- des pièces de rechange autorisés par le pace libre entre les électrodes à l'aide fabricant.
  • Página 29 à la machine sans notre ac- cord rend cette déclaration invalide. Produit: Aspirateur à sec et par voie humide Type: VCE 35 L AC Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques VCE 35 L AC Tension du secteur Fréquence 50/60 Puissance maxi 1250 Puissance nominale 1100 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 20,5 (205) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID)
  • Página 31: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Página 32: Parti Dell'apparecchio It

    Parti dell'apparecchio Simboli riportati sull’apparecchio 1 Elettrodi 2 Tubo flessibile di aspirazione ATTENZIONE: Questo apparec- 3 Gancio per cavo chio contiene polveri nocive alla 4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio salute. Le operazioni di svuota- mento e di manutenzione, inclu- 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- sa la rimozione del sacchetto della polvere razione possono essere eseguite solo da persona-...
  • Página 33: Messa In Funzione It

    sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta Montare il sacchetto filtro di carta della polvere, devono essere eseguiti Figura solo da personale specializzato che in- Sbloccare e staccare la testa aspirante. dossa i necessari mezzi individuali di Inserire il sacchetto filtro di carta. protezione.
  • Página 34: Accendere L'apparecchio

    Avviso: L'attivazione/disattivazione della Norme generali pulizia automatica del filtro è possibile solo Attenzione con il dispositivo attivato. Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto Disattivazione della pulizia automatica – durante l'aspirazione. del filtro: Per l'aspirazione di liquidi con la boc- –...
  • Página 35: Cura E Manutenzione It

    Attenzione Supporto Gli equipaggiamenti di sicurezza per la pre- Attenzione venzione o l’eliminazione di pericoli devono essere sottoposti regolarmente a manuten- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- zione. Ciò significa che essi devono essere spettare il peso dell'apparecchio durante la controllati almeno una volta all’anno dal conservazione.
  • Página 36: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

    Guida alla risoluzione dei Sostituzione del sacchetto filtro di carta guasti Figura Pericolo Sbloccare e staccare la testa aspirante. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- Rimuovere il sacchetto filtro di carta na di alimentazione prima di effettuare in- all'indietro. terventi sull'apparecchio. Sollevare la chiusura scorrevole e chiu- Avviso:In caso di guasti o anomalie (p.es.
  • Página 37: Smaltimento

    Accessori e ricambi Il dispositivo automatico di disinserimento (aspirazione di Impiegare esclusivamente accessori e ri- – liquidi) è difettoso cambi autorizzati dal produttore. Acces- Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi sori e ricambi originali garantiscono che con una spazzola. l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
  • Página 38 Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi Modelo: VCE 35 L AC Direttive CE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 39: Dati Tecnici It

    Dati tecnici VCE 35 L AC Tensione di rete Frequenza 50/60 Potenza max. 1250 Potenza nominale 1100 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)
  • Página 40: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Página 41: Symbolen Op Het Toestel

    Apparaat-elementen Symbolen op het toestel 1 Elektroden WAARSCHUWING: Dit apparaat 2 Zuigslang bevat stof dat schadelijk is voor de 3 Kabelhaak gezondheid. Lediging en onder- 4 Luchtuitstroming, werklucht houd, inclusief het verwijderen van 5 Vergrendeling van de zuigkop de stofzak, mogen enkel uitgevoerd worden 6 Loopwiel door vakkundige personen die geschikte per- 7 Luchttoevoer, motor-koellucht...
  • Página 42: Inbedrijfstelling

    door vaklui die de nodige bescher- Afvalzak aanbrengen mingskleding dragen. Afbeelding Apparaat niet zonder het volledige filter- – Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. systeem gebruiken. Stofzak aanbrengen. De toe te passen veiligheidsbepalingen – Stofzak over reservoir stulpen. betreffende de te behandelen materia- Zuigkop eropzetten en vergrendelen.
  • Página 43: Automatische Filterreiniging

    gend water uit een container opgezogen Apparaat uitschakelen wordt, raden wij u aan om de functie 'Auto- Schakel het apparaat aan de hoofd- matische filterreiniging' uit te zetten. schakelaar uit. Bij het bereiken van de max. vulstand scha- – Netstekker uittrekken. kelt het apparaat automatisch uit.
  • Página 44: Vlakvouwfilter Vervangen

    Voorzichtig Onderhoud Gevaar voor beschadiging! Geen onder- Gevaar houdsmiddelen met siliconen gebruiken. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Eenvoudige onderhouds- en controle- – het apparaat uitschakelen en de netstekker werkzaamheden kunt u zelf uitvoeren. uittrekken. De oppervlakten van het apparaat en –...
  • Página 45: Hulp Bij Storingen

    Afvalzak vervangen Zuigkracht wordt minder Afbeelding Verstoppingen uit zuigmondstuk, zuigbuis, Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. zuigslang of vlakvouwfilter weghalen. Stofverzamelzak naar boven stulpen. Volle filterzak vervangen. Opening van de afvalzak over de zuig- Volle afvalzak vervangen. aansluiting naar achteren eruit trekken Filterafdekking goed vastklikken.
  • Página 46: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Product: Droog- / natzuiger Reinigingsset Type: VCE 35 L AC Bestel-nr. 369.845 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen Benaming Bestelnr. Stuks 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Bocht (van 297.038...
  • Página 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens VCE 35 L AC Netspanning Frequentie 50/60 Max. vermogen 1250 Nominaal vermogen 1100 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 520 x 380 x 580...
  • Página 48: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambiente rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y Los materiales empleados para el guárdelo para un uso posterior o para otro embalaje son reciclables y recupe- propietario posterior.
  • Página 49: Elementos Del Aparato Es

    bolsa filtrante de pa- Elementos del aparato 1 Electrodos Nº referen- 2 Manguera de aspiración 3 Gancho portacables 4 Salida de aire, aire de trabajo Bolsa de desechos 5 Bloqueo del cabezal de absorción Nº referen- 6 Rosca 7 Entrada de aire, aire refrigerado del motor 8 recipiente acumulador de suciedad 9 Rodillo de dirección Nota: Los números de las piezas de re-...
  • Página 50: Puesta En Marcha Es

    Puesta en marcha Montar la bolsa de desechos Figura Advertencia Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Efectúe la aspiración únicamente con los elementos filtrantes; de lo contrario, el mo- Insertar la bolsa de basura. tor de aspiración sufrirá daños y se pondrá Doblar la bolsa de basura por encima en riesgo la salud de las personas debido a del depósito.
  • Página 51: Almacenamiento Del Aparato

    Nota: Sólo se puede apagar/encender la General limpieza automática de filtro con el aparato Precaución apagado. Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de Apagar la limpieza automática de filtro: – papel plegado. Pulsar el interruptor. El piloto de control Al aspirar suciedad húmeda con la bo- –...
  • Página 52: Cuidados Y Mantenimiento Es

    Precaución Cuidados y mantenimiento ¡Peligro de daños en la instalación! No uti- Peligro lizar productos de limpieza que contengan silicona. Antes de efectuar cualquier trabajo en el Aquellos trabajos de mantenimiento o aparato, hay que desconectarlo de la red – cuidados los puede realizar usted mismo.
  • Página 53: Limpiar Los Electrodos

    Cambiar la bolsa de basura La turbina de aspiración se desconecta Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- Vacíe el recipiente. piración. La turbina de aspiración no Doblar hacia arriba la bolsa de desechos. funciona tras vaciar el recipiente Extraer hacia arriba el orificio de la bol- sa de desechos por encima del racor de Apagar el aparato, esperar 5 segundos...
  • Página 54: Eliminación De Desechos Es

    La limpieza automática de filtro no Set de limpieza se puede encender Nº referencia 369.845 Avisar al servicio técnico. Denominación Nº referencia Unidad Eliminación de desechos Codo (plástico) 297.038 Tubería de aspi- 300.691 Se debe eliminar el aparato de acuerdo con ración (metal) las normativas vigentes cuando caduque.
  • Página 55 Producto: aspirador en húmedo/seco Modelo: VCE 35 L AC Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos VCE 35 L AC Tensión de red Frecuencia 50/60 Potencia Máx. 1250 Potencial nominal 1100 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,5 (205) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID)
  • Página 57: Protecção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as emba- sulta posterior ou para terceiros a quem lagens no lixo doméstico, envie-as possa vir a vender o aparelho.
  • Página 58: Elementos Do Aparelho

    Saco de eliminação Elementos do aparelho Nº de encomenda 340.766 1 Eléctrodos 2 Tubo flexível de aspiração 3 Gancho de cabo Aviso: os números das peças sobressa- 4 Saída do ar, ar de trabalho lentes encontram-se em anexo. 5 Bloqueio da cabeça de aspiração Avisos de segurança...
  • Página 59: Aspirar A Seco

    Sistema antiestático Aspirar a húmido Através do bocal de ligação à terra as car- Advertência gas estáticas são desviadas. Desta forma, Durante a aspiração a húmido não podem com o equipamento electrostático ligado à ser aspiradas poeiras nocivas para a saúde. terra (incluído no volume de fornecimento) Retirar o saco de papel filtrante são evitadas formações de faíscas e cho-...
  • Página 60: Conexão Clipe

    Figura Após terminar a aspiração a húmido: lim- – Guardar o tubo flexível do aspirador e o par o filtro de pregas plano com o dispo- cabo de rede de acordo com a ilustração. sitivo de limpeza de filtros. Limpar os eléctrodos com uma escova.
  • Página 61: Substituir O Saco De Eliminação

    limpo e a manutenção deve ser execu- Advertência tada sem gerar perigo para o pessoal Perigo devido a pó nocivo para a saúde. de manutenção e outras pessoas. As Durante os trabalhos de manutenção (p. medidas de precaução adequadas in- ex.
  • Página 62: Ajuda Em Caso De Avarias

    A limpeza automática do filtro não Perigo funciona Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no Tubo flexível de aspiração não está co- aparelho. nectado. Aviso: se aparecer uma avaria (por exem- A limpeza automática do filtro não...
  • Página 63 Bocal para juntas 259.627 presente declaração perderá a validade. Bico para o chão 300.659 Produto: Aspirador húmido e seco Tipo: VCE 35 L AC Montar os lábios de borracha do bico para pavimentos (aspiração a húmido) Respectivas Directrizes da CE Figura 2006/42/CE (+2009/127/CE) Desmontar as tiras da escova.
  • Página 64: Temperatura Ambiente (Máx.)

    Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,5 (205) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 520 x 380 x 580 Peso 12,5 Temperatura ambiente (máx.) °C...
  • Página 65: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Página 66: Maskinelementer

    Bemærk: Reservedelnumrene findes i bi- Maskinelementer laget. 1 Elektroder Sikkerhedsanvisninger 2 Sugeslange 3 Kabelkrog Advarsel 4 Luftudtag, arbejdsluft Hvis returluften føres tilbage i rummet, – 5 Sugehovedets låsemekanisme skal der være en tilstrækkelig høj luft- 6 Løbehjul skifterate L i lokalet. For at overholde de 7 Luftindtag, motor-køleluft påkrævede grænseværdier, må...
  • Página 67 Tørsugning Vådsugning Maskinen kommer med en bortskaffel- – Advarsel sespose med lukning, bestillingsnr. Ved vådsugning må der ikke indsuges 296.961 (5 styk). sundhedsfarligt støv. Maskinen kommer med en bortskaffel- – Fjern papirfilterposen. sespose med lukning og lukningsstribe, Figur bestillingsnr. 340.766 (10 styk). Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det Bemærk:Maskinen er beregnet til udsug- ning af alle typer støv indtil støvklasse L.
  • Página 68: Pleje Og Vedligeholdelse Da

    Efter opsugning af våd snavs er afslut- – Opbevaring af damprenseren tet: Rens det flade folderfilter med filte- Figur rensningen. Rens elektroderne med en Sugeslange og netkablet opbevares børste. Rens beholderen med en fugtet ifølge figuren. klud og tør beholderen. Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg for Klipforbindelse at sikre den mod uvedkommendes brug.
  • Página 69: Udskift Bortskaffelsesposer

    paratet skal behandles som værende Udskiftning af papirfilterpose forurenet, når de tages ud af det farlige Figur område. Tag sugehovedet ud af indgreb og tag Når der udføres service- og reparati- – det af. onsarbejder skal alle forurenede gen- Træk papirfilterposen tilbage og træk stande, der ikke kan rengøres den ud.
  • Página 70: Bortskaffelse

    Sugeturbine virker ikke Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til Kontroller kabel, stik, sikring, stikdåse og elektroder. Kontakt kundeservice. Tænd for maskinen. Bortskaffelse Sugeturbinen slukker Når apparatet er udtjent, skal det bortskaf- Tøm beholderen fes iht. de gældende bestemmelser. Sugeturbinen starter ikke igen efter Garanti tømning af beholderen I de enkelte lande gælder de af vore for-...
  • Página 71: Overensstemmelseserklæring

    ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt: Våd- og tørsuger Type: VCE 35 L AC Gældende EF-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte harmoniserede standarder EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 72: H07Rn-F 3X1,5 Mm

    Tekniske data VCE 35 L AC Netspænding Frekvens 50/60 Max. effekt 1250 Nominel ydelse 1100 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 520 x 380 x 580 Vægt 12,5 Omgivelsestemperatur (max.)
  • Página 73: Symboler I Bruksanvisningen

    Før første gangs bruk av appara- Miljøvern tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
  • Página 74 Merk: Reservedelsnummere finner du i Maskinorganer vedlegget. 1 Elektroder Sikkerhetsanvisninger 2 Sugeslange 3 Kabelkroker Advarsel 4 Luftutløp, arbeidsluft Hvis utblåsningsluften tilbakeføres til – 5 Låsing av sugehode rommet, må det være en tilstrekkelig 6 Løpehjul ventilasjonsrate (L) i rommet. For at 7 Luftinntak, motor-kjøleluft grenseverdiene skal overholdes, må...
  • Página 75 Fjerne avfallspose Støvsuging Figur Apparatet er utstyrt med en papir-filter- – Avlås og ta av sugehodet. pose med lukkeskyver, bestillingsnr. Folde opp avfallspose 296 961 (5 stk.). Trekk åpningen på avfallsposen bak- Apparatet er utstyrt med en engangspo- – over over sugestussen, og lukk den tett. se med lukkeskyver og lukkestriper, be- stillingsnr.
  • Página 76: Automatisk Filterrensing

    Betjening Transport Forsiktig! Slå apparatet på Fare for personskader og materielle skader! Sett i støpselet. Pass på vekten av apparatet ved transport. Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter. Ta sugerør med gulvdyse ut av hode- ren. For løfting, grip apparatet i bære- Automatisk filterrensing håndtaket og i sugerøret.
  • Página 77 Advarsel Skifte avfallspose Sikkerhetsmekanismene for risikoforebyg- Figur ging må vedlikeholdes regelmessig: dvs. Avlås og ta av sugehodet. minst én gang i året sikkerhetsteknisk funk- Folde opp avfallspose sjonskontrolleres av produsenten eller en Trekk åpningen på avfallsposen bak- opplært person, f.eks. for å påse at maski- over over sugestussen, og lukk den tett.
  • Página 78: Støvutslipp Ved Suging

    Tilbehør og reservedeler Sugekraften avtar. Fjern blokkeringer fra børstehodet, su- Det er kun tillatt å anvende tilbehør og – gerøret, sugeslangen eller foldefilteret. reservedeler som er godkjent av produ- Skifte full papirfilterpose. senten. Originalt tilbehør og originale Skifte full avfallspose reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.
  • Página 79: Ce-Erklæring

    Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet. Produkt: Våt- og tørrsuger Type: VCE 35 L AC Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte overensstemmende normer EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 80: Kpa (Mbar)

    Tekniske data VCE 35 L AC Nettspenning Frekvens 50/60 Maks. effekt 1250 Nominell effekt 1100 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,5 (205) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 520 x 380 x 580 Vekt 12,5 Omgivelsestemperatur maks.
  • Página 81: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara Emballagematerialen kan åter- driftsanvisningen för framtida behov, eller vinnas. Kasta inte emballaget i för nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- – till återvinning.
  • Página 82: Symboler På Aggregatet

    Aggregatelement Säkerhetsanvisningar 1 Elektroder Varning 2 Sugslang När frånluften inte leds ut utomhus, – 3 Kabelkrok måste inomhusbanan ha en tillräcklig 4 Luftutströmning, arbetsluft luftutbyteshastighet L. För att upprätt- 5 Spärr av sughuvud hålla föreskrivna gränsvärden får den 6 Bärhjul tillbakaledda volymströmmen uppgå...
  • Página 83 Sätt på sughuvudet och lås fast. Torrsugning Vid uppsugning av våt smuts måste fil- – Apparaten är utrustad med en filterpåse – terpåsen alltid avlägsnas. av papper, med skjutförslutning, be- Ta bort avfallspåse ställnr. 296 961 (5 st.). Bild Maskinen är utrustad med en avfallspå- –...
  • Página 84: Handhavande

    Transport Clipanslutning Bild Varning Sugslangen är utrustad med ett clip-sys- Risk för person och egendomsskada! Ob- tem. Alla C-35/C-DN-35 tillbehörsdelar kan servera vid transport maskinens vikt. anslutas. Ta loss sugröret med golvmunstycket Handhavande ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand- tag och sugrör när maskinen ska bäras.
  • Página 85: Åtgärder Vid Störningar

    Varning Byt avfallspåse Säkerhetsanordningar, avsedda att skydda Bild mot faror, måste underhållas regelbundet. Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Detta innebär att den säkerhetstekniska Dra upp avfallspåsen. funktionen hos dessa anordningar, t.ex. tät- Dra ut avfallspåsens öppning bakåt het hos aggregatet, skador på...
  • Página 86: Frånkopplingsautomatiken (Våtsugning) Fungerar Inte

    Tillbehör och reservdelar Sugkraften nedsatt Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug- Endast av tillverkaren godkända tillbe- – rör, sugslang eller plattvecksfilter. hör och reservdelar får användas. Origi- Byt full pappersfilterpåse. nal-tillbehör och original-reservdelar Byt full avfallspåse. garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning.
  • Página 87: Ce-Försäkran

    ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig. Produkt: Våt- och torrdammsugare Typ: VCE 35 L AC Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Tillämpade harmoniserade normer EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 88: Tekniska Data

    Tekniska data VCE 35 L AC Nätspänning Frekvens 50/60 Max. effekt 1250 Normeffekt 1100 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 520 x 380 x 580 Vikt 12,5 Omgivningstemperatur (max.)
  • Página 89: Käyttötarkoitus

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
  • Página 90: Laitteen Osat Fi

    Laitteen osat Turvaohjeet 1 Elektrodit Varoitus 2 Imuletku Jos poistoilma palautetaan huonee- – 3 Kaapelikoukku seen, huoneessa on oltava riittävä il- 4 Ilman ulostulo, työilma manvaihtomäärä L. Vaadittujen raja- 5 Imupään lukitus arvojen noudattamiseksi palautettu tila- 6 Juoksupyörä vuusvirta saa olla enintään 50 % raika- 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma silman tilavuusvirrasta (huonetilavuus 8 Pölysäiliö...
  • Página 91: Puristinliitos

    Huomautus:Tällä laitteella voi imuroida Hävityspussin poistaminen kaikkia pölyjä pölyluokkaan L saakka. Laki Kuva määrää käyttämään pölynkeruupussia (tila- Vapauta imupää lukituksesta, poista usnumero, katso Suodatinjärjestelmät). imupää. Huomautus: Laite soveltuu teollisuuspö- Käännä hävityspussin reunat ylös. lynimurina käytettäväksi kuivien, ei palavi- Vedä hävityspussin suu pois imukau- en pölyjen, joiden MAK-arvo on suurempi luksen reunojen ympäriltä...
  • Página 92: Automaattinen Suodattimen Puhdistus

    Käyttö Kuljetus Varo Laitteen käynnistys Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- Työnnä virtapistoke pistorasiaan. ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Kytke laite pääkytkimellä päälle. Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik- keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni Automaattinen suodattimen kantokahvasta ja imuputkesta. puhdistus Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- men puhdistuksella, erityisen tehokas hie-...
  • Página 93 Varoitus Hävityspussin vaihtaminen Vaarojen estämiseen tarkoitetut turvalait- Kuva teet on huollettava säännöllisesti. Tämä Vapauta imupää lukituksesta, poista tarkoittaa, valmistajan tai asiaan perehdy- imupää. tetyn henkilön on tarkastettava vähintään Käännä hävityspussin reunat ylös. kerran vuodessa turvalaitteiden turvalli- Vedä hävityspussin suu pois imukau- suustekninen moitteeton toimivuus, esim.
  • Página 94: Varusteet Ja Varaosat Fi

    Varusteet ja varaosat Imuvoima vähenee Poista tukokset imusuuttimesta, imu- Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – putkesta, imuletkusta tai poimusuodat- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- timesta. ja on hyväksynyt. Alkuperäiset Vaihda täyttynyt paperisuodatinpussi. lisävarusteet ja varaosat takaavat, että Vaihda täyttynyt hävityspussi. laitetta voidaan käyttää...
  • Página 95 Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: VCE 35 L AC Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 96: Tekniset Tiedot Fi

    Tekniset tiedot VCE 35 L AC Verkkojännite Taajuus 50/60 Maks. teho 1250 Nimellisteho 1100 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 20,5 (205) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 520 x 380 x 580 Paino 12,5 Ympäristön lämpötila (maks.)
  • Página 97 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Προστασία περιβάλλοντος συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά επόμενο...
  • Página 98: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνα με τους Σύμβολα στη συσκευή κανονισμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή περιέχει σκόνη βλαβερή για Προειδοποίηση την υγεία Η εκκένωση και η Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση συντήρηση, ξηρής, μη εύφλεκτης, βλαβερής για την συμπεριλαμβανομένης της αφαίρεσης της υγεία...
  • Página 99: Έναρξη Λειτουργίας

    εκκένωσης και συντήρησης, Προσοχή συμπεριλαμβανομένης της απόσυρσης Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να των κάδων συλλογής σκόνης, απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό επιτρέπεται να γίνονται μόνο από φίλτρο εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης – φοράει τον κατάλληλο προστατευτικό πρέπει...
  • Página 100: Ενεργοποίηση Της Μηχανής

    Αφαίρεση της σακούλας απόρριψης Σύνδεσμος κλιπ Εικόνα Εικόνα Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι αναρρόφησης. εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού Ανασηκώστε κι αναποδογυρίστε τη συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα σακούλα απόρριψης. σύνδεσης όλων των εξαρτημάτων C-35/C- Τραβήξτε το άνοιγμα της σακούλας DN-35.
  • Página 101: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Έπειτα από κάθε λειτουργία Αδειάστε τον κάδο. Κίνδυνος Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, εξωτερικά με αναρρόφηση και απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε σκούπισμα με ένα υγρό πανί. το φις από την πρίζα. Οι...
  • Página 102 Προειδοποίηση Αντικατάσταση χάρτινης σακούλας Τα συστήματα ασφαλείας για την πρόληψη φίλτρου κινδύνων πρέπει να συντηρούνται τακτικά. Εικόνα Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ελέγχονται από Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή τον κατασκευαστή ή από αρμόδιο άτομο αναρρόφησης. σχετικά με την ασφαλή και άψογη Τραβήξτε...
  • Página 103: Καθαρισμός Των Ηλεκτροδίων

    Καθαρισμός των ηλεκτροδίων Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Απομακρύνετε τις εμπλοκές του αναρρόφησης. ακροφυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα αναρρόφησης, του ελαστικού Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια σωλήνα αναρρόφησης ή του επίπεδου βούρτσα. πτυχωτού φίλτρου Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι Αντικαταστήστε...
  • Página 104: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    Ηλεκτρική σκούπα υγρής και της εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με ξηρής αναρρόφησης την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το Τύπος: VCE 35 L AC οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας.
  • Página 105: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά VCE 35 L AC Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα 50/60 Μέγ. ισχύς 1250 Ονομαστική ισχύς 1100 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 20,5 (205) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-ID) Μήκος x Πλάτος x Ύψος...
  • Página 106: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri sonra kullanım veya cihazın sonraki dönüştürülebilir. Ambalaj sahiplerine vermek için bu kılavuzu malzemelerini evinizin çöpüne saklayın. atmak yerine lütfen tekrar İlk kullanımdan önce, 5.956-249 –...
  • Página 107: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Güvenlik uyarıları 1 Elektrotlar Uyarı 2 Emme hortumu Eğer artık hava odaya geri iletiliyorsa – 3 Kablo kancası odada yeterli düzeyde bir hava 4 Hava çıkışı, çalışma havası değiştirme oranı L mevcut olmalıdır. 5 Süpürge kafasının kilidi Sınır değerlerine uyabilmek için; geri 6 Tekerlek lastiği verilen hava akımı...
  • Página 108: Islak Temizlik

    Kuru emme Islak temizlik Cihaz, kilitli iticiye sahip bir kağıt filtre – Uyarı torbası ile donatılmıştır, Sipariş No. Sulu emme sırasında sağlığa zararlı tozlar 296.961 (5 adet). toplanmamalıdır. Cihaz, kilitli iticiye ve kapak şeritlerine – Kağıt filtre poşetinin çıkartılması sahip bir boşaltma torbası ile Şekil donatılmıştır, Sipariş...
  • Página 109: Otomatik Filtre Temizleme

    İletken olmayan sıvılarda (Örn; – Her çalışmadan sonra matkap emülsiyonları, yağlar ve Kabı boşaltın. gresler), hazne doluyken cihaz kapatılmaz. Doluluk seviyesi sürekli Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve olarak kontrol edilmeli ve hazne silerek nemli bir bezle temizleyin. zamanında boşaltılmalıdır. Cihazın saklanması...
  • Página 110: Yassı Katlama Filtresinin Değiştirilmesi

    arıtmak da dahildir. Cihazın söküldüğü Yassı katlama filtresinin yerde lokal filtreli havalandırma, bakım değiştirilmesi alanının temizliği ve personel gerekli koruması ile önlemler alın. Filtre kapağını açın. Cihazın dışı süpürme işleminden sonra Yassı katlama filtresini çıkartın. – zehirden arıtılmalı ve silinerek Kullanılmış...
  • Página 111: Arızalarda Yardım

    Elektrotların temizlenmesi Kapatma otomatiği (sulu süpürme) tepki vermiyor Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Elektrotları ve elektrotların arasını bir Elektrotları bir fırçayla temizleyin. fırçayla temizleyin. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk seviyesini sürekli olarak kontrol edin. Arızalarda yardım Otomatik filtre temizleme Tehlike...
  • Página 112 Taban memesi 300.659 Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge Taban memesinin lastik dudaklarının Tip: VCE 35 L AC takılması (sulu süpürme) Şekil İlgili AB yönetmelikleri Fırça şeridini sökün. 2006/42/EG (+2009/127/EG) Lastik dudakları takın. 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar Not: Lastik dudakların şekil verilmiş...
  • Página 113: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler VCE 35 L AC Şebeke gerilimi Frekans 50/60 Maks. güç 1250 Nominal güç 1100 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,5 (205) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 520 x 380 x 580 Ağırlık...
  • Página 114: Защита Окружающей Среды

    Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для выбрасывайте упаковку вместе следующего владельца. с бытовыми отходами, а сдайте Перед...
  • Página 115: Использование По Назначению

    Использование по Символы на приборе назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном устройстве Предупреждение находится опасная для Устройство предназначено для сбора сухой, негорючей, вредной для здоровья здоровья пыль. Опорожнение пыли со станков и приборов; класс и техническое обслуживание, в том пыли L согласно EN 60 335–2–69. числе, удаление...
  • Página 116: Начало Работы

    ликвидации собранных материалов Указание: Данное устройство осуществляются только обученным предназначено для сбора всех видов персоналом. пыли до класса L. Использование пылесборного мешка (номер для заказа В данном приборе находится – смотрите в разделе "Фильтровальные вредная для здоровья пыль. Работы системы") необходимо согласно по...
  • Página 117 Общие положения Влажная чистка Внимание! Предупреждение Удаление складчатого фильтра во Во время влажной чистки запрещается время работы запрещается. собирать опасную для здоровья пыль. При засасывании влажной грязи – Удаление бумажного форсункой для чистки обивки или фильтровального пакета стыков (опция), а также в тех Рисунок...
  • Página 118: Включение Прибора

    Управление Хранение прибора Рисунок Включение прибора Сохранять всасывающий шланг и сетевой шнур в соответствии с Вставьте штепсельную вилку в рисунками. электророзетку. Хранить прибор в сухом помещении, Прибор отключается при помощи приняв при этом меры от главного выключателя. несанкционированного Автоматическая чистка фильтра использования.
  • Página 119 Предупреждение Уход и техническое Защитные приспособления для обслуживание предотвращения опасностей должны проходить регулярное Опасность профилактическое обслуживание. Перед проведением любых работ с Иными словами, как минимум, один раз прибором, выключить прибор и в год изготовитель или лицо, вытянуть штепсельную вилку. прошедшее инструктаж , должны Пылесборные...
  • Página 120: Помощь В Случае Неполадок

    Замена бумажного Чистка электродов фильтровального мешка Разблокировать и снять всасывающий элемент. Рисунок Разблокировать и снять Электроды очищать с помощью всасывающий элемент. щетки. Потянуть бумажный Надеть и зафиксировать фильтровальный пакет вниз и всасывающий элемент. вытянуть его. Помощь в случае Передвижную заслонку потянуть неполадок...
  • Página 121: Мощность Всасывания Упала

    Утилизация Мощность всасывания упала Удалить мусор из всасывающего По окончанию срока службы прибор сопла, всасывающей трубки, следует утилизировать в соответствии с всасывающего шланга или требованиями законодательства. складчатого фильтра. Гарантия Заменить заполненный бумажный фильтровальный пакет. В каждой стране действуют Заменить заполненный мешок для соответственно...
  • Página 122 чистки пола силу. Продукт Пылесос для мокрой и Установить резиновые кромки сухой чистки форсунки для чистки пола (чистка во Тип: VCE 35 L AC влажном режиме) Рисунок Основные директивы ЕС Снять щетки. 2006/42/EC (+2009/127/EC) Установить резиновые кромки (5). 2004/108/ЕС Указание: Структурированная сторона...
  • Página 123: Технические Данные

    Технические данные VCE 35 L AC Напряжение сети В Частота Гц 50/60 Макс. мощность Вт 1250 Номинальная мощность Вт 1100 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) м /ч Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 20,5 (205) Класс защиты...
  • Página 124: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és A csomagolási anyagok tartsa meg a későbbi használatra vagy a újrahasznosíthatók. Kérjük, ne következő tulajdonos számára. dobja a csomagolást a házi Az első üzembevétel előtt –...
  • Página 125: Készülék Elemek

    Szemeteszsák Készülék elemek Megrendelési 340.766 1 Elektródok szám 2 Szívótömlő 3 Kábel tartó Megjegyzés: A tartalék alkatrészek 4 Levegő kimenet, munka levegő számai a mellékletben találhatók. 5 Szívófej zárja 6 Futókerék Biztonsági tanácsok 7 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő 8 Hulladéktartály Figyelem! 9 Kormánygörgő...
  • Página 126: Anti-Sztatikus Rendszer

    Anti-sztatikus rendszer Nedves porszívózás A földelt csatlakozási támasztékokon Figyelem! keresztül levezeti a sztatikus Nedves porszívózáskor nem szabad feltöltődéseket. Ezáltal a szállítási egészségre ártalmas porokat felszívni. terjedelemben található elektrosztatikusan Papírszűrő eltávolítása földelt alkatrésszel megelőzhető a Ábra szikraképződés, és az áramlökések. Oldja ki és vegye le szívófejet. Száraz porszívózás A papír porzsákot hátrafele kihúzni.
  • Página 127 Áramot nem vezető folyadék esetén – A készülék kikapcsolása (például fúróemulzió, olajok és zsírok) a készülék megtelt tartály A készüléket a főkapcsolón keresztül esetén nem kapcsol ki. Mindig kikapcsolni. ellenőrizni kell a telítettségi szintet, Húzza ki a hálózati dugót. és a tartályt időben ki kell üríteni. Minden üzem után A nedves porszívózás befejezése után: –...
  • Página 128: Ápolás És Karbantartás

    Vigyázat Ápolás és karbantartás Sérülésveszély! Ne használjon szilikon Balesetveszély tartalmú ápolószert a tisztításhoz. Az egyszerű karbantartási- és ápolási A készüléken történő bármiféle munka előtt – munkákat magunk is elvégezhetjük. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülék felületét és a tartály belsejét –...
  • Página 129: Segítség Üzemzavar Esetén

    Szemeteszsák cseréje A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból Ábra Oldja ki és vegye le szívófejet. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5 A szemeteszsákot felhajtani. másodpercig, majd 5 másodperc múlva kapcsolja be ismét. A szemeteszsák nyílását a szívótámasztékokon át hátrafelé...
  • Página 130: Hulladék Elszállítás

    üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen Termék: Nedves- és szárazporszívó elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy Típus: VCE 35 L AC gyártási hiba az oka. Garanciális esetben Vonatkozó európai közösségi kérjük, forduljon a vásárlást igazoló irányelvek: bizonylattal kereskedőjéhez vagy a 2006/42/EK (+2009/127/EK) legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
  • Página 131: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok VCE 35 L AC Hálózati feszültség Frekvencia 50/60 Max. teljesítmény 1250 Névleges teljesítmény 1100 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 520 x 380 x 580 tömeg...
  • Página 132: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a Obalové materiály jsou uložte jej pro pozdější použití nebo pro recyklovatelné. Obal dalšího majitele. nezahazujte do domovního Před prvním uvedením do provozu –...
  • Página 133: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Bezpečnostní pokyny 1 Elektrody Upozornění 2 Sací hadice Je-li odfuk ze zařízení vyveden zpět do – 3 Kabelový hák místnosti, musí být v místnosti zajištěna 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch dostatečně rychlá výměna vzduchu V. 5 Uzamčení sací hlavy Aby byly dodrženy požadované...
  • Página 134 Uzavírací šoupátko vytáhněte směrem Vysávání za sucha nahoru a papírový filtrační sáček po Zařízení je vybaveno papírovým – vyjmutí těsně uzavřete. filtračním sáčkem s uzavíracím Použitý papírový filtrační sáček šoupátkem obj. č. 296.961 (5 kusů). zlikvidujte dle platných zákonných Zařízení je vybaveno sáčkem na –...
  • Página 135: Ošetřování A Údržba

    Transport Klipové spojení ilustrace Pozor Sací hadice je vybavena klipovým Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! systémem. Všechny díly příslušenství C- Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. 35/C-DN-35 lze připojit. Vyjměte sací trubku s podlahovou Obsluha hubicí z držáku. Při přenášení zařízení je uchopte za držadlo a sací...
  • Página 136: Pomoc Při Poruchách

    nebezpečných substancí, nutno Výměna papírového filtračního považovat za kontaminované. sáčku Při provádění údržbářských a – ilustrace opravářských prací je nutné všechny Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. znečištěné předměty, které nebyly dostatečně dekontaminovány, Papírový filtrační sáček vytáhněte zlikvidovat. Likvidace těchto předmětů směrem dozadu.
  • Página 137: Likvidace Odpadu

    Likvidace odpadu Sací čerpadlo neběží Zkontrolujte kabel, zástrčku, pojistku, Zařízení je třeba po uplynutí životnosti zásuvku a elektrody. zlikvidovat podle platných zákonných Přístroj zapněte. ustanovení. Záruka Sací turbína vypíná Nádobu vyprázdněte V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Sací...
  • Página 138: Es Prohlášení O Shodě

    Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Typ: VCE 35 L AC Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 139: Technické Údaje

    Technické údaje VCE 35 L AC Napětí sítě Frekvence 50/60 Max. výkon 1250 Jmenovitý výkon 1100 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška...
  • Página 140: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše Varstvo okolja naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo recikliranje. Prosimo, da ali za naslednjega lastnika. embalaže ne odvržete med Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Página 141: Elementi Naprave

    Elementi naprave Varnostna navodila 1 Elektrode Opozorilo 2 Gibka sesalna cev Če se odvajan zrak vrača v prostor, – 3 Kljuka za kabel mora v prostoru obstajajti zadostna 4 Izstop zraka, delovni zrak stopnja izmenjave zraka L. Za 5 Blokiranje sesalne glave ohranjanje zahtevanih mejnih vrednosti 6 Tekalno kolo sme vrnjeni volumski tok znašati največ...
  • Página 142: Suho Sesanje

    Suho sesanje Mokro sesanje Naprava je opremljena s papirnato – Opozorilo filtrsko vrečko z zapiralnim drsnikom, Pri mokrem sesanju se ne sme vsesavati naročniška št. 296.961 (5 kosov). zdravju škodljiv prah. Naprava je opremljena z vrečko za – Odstranitev papirnate filtrske vrečke odpadke z zapiralnim drsnikom in Slika zapiralnim trakom, naročniška št.
  • Página 143: Nega In Vzdrževanje

    Po končanem mokrem sesanju: Ploski – Shranjevanje naprave nagubani filter očistite s čiščenjem filtra. Slika Elektrode očistite s krtačo. Posodo Gibko sesalno cev in omrežni kabel očistite z vlažno krpo in jo posušite. shranite v skladu s sliko. Spoj Napravo pospravite v suh prostor in jo Slika zavarujte pred nepooblaščeno Sesalna cev je opremljena s spojko.
  • Página 144: Zamenjava Ploskega Nagubanega Filtra

    Zunanjost naprave se mora razstrupiti s – Zamenjava papirnate filtrske vrečke sesanjem in brisanjem, ali obdelati s Slika tesnilnimi sredstvi preden se odstrani iz Deblokirajte in snemite sesalno glavo. nevarnega območja. Vse dele naprave je treba šteti kot onesnažene, ko se jih Papirnato filtrsko vrečko izvlecite nazaj.
  • Página 145: Odstranitev Odpadnega Materiala

    Odstranitev odpadnega Sesalna turbnina ne teče materiala Preverite kabel, vtič, varovalko, vtičnico in elektrode. Napravo je na koncu življenjske dobe Vklopite napravo. potrebno odstraniti v odpad v skladu z zakonskimi določili. Sesalna turbina se izklopi Garancija Izpraznite posodo. Sesalna turbina po praznjenju V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo.
  • Página 146 Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip: VCE 35 L AC Zadevne ES-direktive: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uporabljene usklajene norme: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 147: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki VCE 35 L AC Omrežna napetost Frekvenca 50/60 Max. moč 1250 Nazivna moč 1100 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 520 x 380 x 580 Teža...
  • Página 148: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem Ochrona środowiska urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do opakowanie nadaje się do późniejszego wykorzystania lub dla powtórnego przetworzenia. następnego użytkownika. Prosimy nie wyrzucać Przed pierwszym uruchomieniem –...
  • Página 149: Elementy Urządzenia

    Wskazówka: Numery części zamiennych Elementy urządzenia podane są w załączniku. 1 Elektrody Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wąż ssący 3 Hak kablowy Ostrzeżenie 4 Wylot powietrza, powietrze robocze W przypadku odprowadzania powietrza – 5 Ryglowanie głowicy ssącej z urządzenia do pomieszczenia w 6 Wirnik pomieszczeniu musi być...
  • Página 150: System Antystatyczny

    System Antystatyczny Odkurzanie na mokro Za pomocą uziemionego króćca Ostrzeżenie przyłączeniowego odprowadzane są Przy odkurzaniu na mokro nie można ładunki statyczne. W ten sposób zapobiega zbierać żadnych szkodliwych dla zdrowia się tworzeniu iskier oraz impulsów pyłów. prądowych przez zawarte w dostawie Usuwanie wkładu filtra papierowego akcesoria uziemione elektrostatycznie.
  • Página 151: Automatyczny System Oczyszczania Filtra

    wszystkim woda, zalecane jest Wyłączanie automatycznego – wyłączenie funkcji „Automatyczne czyszczenia filtra: oczyszczanie filtra“. Uruchomić przełącznik. Lampka Po osiągnięciu maksymalnego kontrolna w przełączniku gaśnie. – poziomu cieczy urządzenie wyłącza się Włączanie automatycznego – samoczynnie. czyszczenia filtra: W przypadku cieczy – Ponownie uruchomić...
  • Página 152: Czyszczenie I Konserwacja Pl

    Przedmioty te należy usunąć w Przechowywanie odpowiednich szczelnych workach, zgodnie z obowiązującymi przepisami o Uwaga usuwaniu takich odpadów. Niebezpieczeństwo zranienia i Ostrzeżenie uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Należy regularnie przeprowadzać Urządzenie może być przechowywane konserwację urządzeń zabezpieczających jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
  • Página 153: Czyszczenie Elektrod

    Wymiana papierowego wkładu filtra Turbina ssąca nie pracuje Rysunek Skontrolować przewód, wtyczkę, Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. bezpiecznik, gniazdko i elektrody. Wyjąć ku tyłowi papierowy wkład filtra. Włączyć urządzenie. Przesunąć suwak zamykający do góry i Turbina ssąca wyłącza się w trakcie wyjmowania szczelnie zamknąć...
  • Página 154: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    Wyposażenie dodatkowe i Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra części zamienne Zawiadomić serwis. Stosować wyłącznie wyposażenie – dodatkowe i części zamienne Utylizacja dopuszczone przez producenta. Po zakończeniu okresu eksploatacji należy Oryginalne wyposażenie i oryginalne usunąć urządzenie zgodnie z części zamienne gwarantują obowiązującymi przepisami.
  • Página 155: Deklaracja Ue

    Produkt: Odkurzacz do pracy na mokro i sucho Typ: VCE 35 L AC Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1...
  • Página 156: Dane Techniczne Pl

    Dane techniczne VCE 35 L AC Napięcie zasilające Częstotliwość 50/60 Moc maksymalna 1250 Moc znamionowa 1100 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,5 (205) Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys.
  • Página 157: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a Protecţia mediului aparatului dvs. citiţi acest înconjurător instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- Materialele de ambalare sunt l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru reciclabile. Ambalajele nu următorii posesori. trebuie aruncate în gunoiul Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Página 158: Elementele Aparatului

    Acest aparat poate fi folosit în domeniul – Filtru cu pliuri plate comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, Nr. de comandă 337.692 spitale, fabrici, magazine, birouri şi magazine de închiriat aparatură. Sac de filtrare din hârtie Elementele aparatului Nr. de comandă 296.961 1 Electrozi 2 Furtun pentru aspirare Sac pentru murdărie...
  • Página 159: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Montarea sacului pentru murdărie Figura Avertisment Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l. Nu aspiraţi fără elementul de filtrare, deoarece în caz contrar motorul de Aplicaţi sacul pentru murdărie. aspirare poate fi deteriorat şi sănătatea Introduceţi sacul pentru murdărie peste persoanelor este pusă...
  • Página 160: Pornirea Aparatului

    Indicaţie:Pornirea/oprirea curăţării Generalităţi automate a filtrului este posibilă numai cu Atenţie aparatul pornit. În timpul aspirării nu este permisă Oprirea curăţării automate a filtrului: – îndepărtarea filtrului cu pliuri plate. Acţionaţi întrerupătorul. Lampa de Dacă se aspiră murdărie umedă cu –...
  • Página 161: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Avertisment Depozitarea Dispozitivele de siguranţă care au un rol în Atenţie prevenirea pericolelor trebuie întreţinute periodic. Acest lucru înseamnă că ele Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! trebuie verificate cel puţin o dată pe an de La depozitare ţineţi cont de greutatea producător sau de o persoană...
  • Página 162: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Înlocuirea sacului de filtrare din hârtie Pericol Figura Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi Deblocaţi capul de aspirare şi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. îndepărtaţi-l. Indicaţie:Dacă apare o problemă (ex. Trageţi afară sacul de filtrare din hârtie deteriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit în spate.
  • Página 163: Scoaterea Din Uz

    Sistemul de curăţare automată a Set pentru curăţare filtrului nu funcţionează. Nr. de comandă 369.845 Furtunul de aspirare nu este racordat. Denumire Nr. de Bucăţi comandă Sistemul de curăţare automată a Cot (material 297.038 filtrului nu poate fi oprit plastic) Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
  • Página 164 În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator umed şi uscat Tip: VCE 35 L AC Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Página 165: Date Tehnice

    Date tehnice VCE 35 L AC Tensiunea de alimentare Frecvenţa 50/60 Putere max. 1250 Putere nominală 1100 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Clasa de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime...
  • Página 166: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho Ochrana životného prostredia zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú neho a uschovajte ho pre neskoršie recyklovateľné. Obalové materiály použitie alebo pre ďalšieho majiteľa láskavo nevyhadzujte do zariadenia. komunálneho odpadu, ale Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Página 167: Prvky Prístroja Sk

    Vrecko na zber prachu Prvky prístroja Objednávacie 340.766 1 Elektródy číslo 2 Sacia hadica 3 Hák na kábel Upozornenie: Zoznam náhradných dielov 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch sa nachádza v prílohe. 5 Uzáver vysávacej hlavy Bezpečnostné pokyny 6 Obežné koleso 7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch Pozor motora...
  • Página 168: Suché Vysávanie

    Antistatický systém Vlhké vysávanie Uzemneným pripojovacím hrdlom sa Pozor odvádzajú statické náboje. Tým sa zabráni Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysávať prostredníctvom elektrostaticky žiadny zdraviu škodlivý prach. uzemneného príslušenstva, ktoré je Odstránenie papierového filtračného obsahom dodávky, tvorbe iskier a nárazom vrecka prúdu.
  • Página 169: Starostlivosť A Údržba Sk

    Pri nevodivých kvapalinách (napríklad – Po každom použití vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa zariadenie nevypne po naplnení nádrže. Vyprázdnite nádrž. Výška náplne sa musí neustále Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku kontrolovať a nádrž sa musí včas odsávaním a utrite ho pomocou vlhkej vyprázdniť.
  • Página 170: Vymeňte Vrecko Na Odstránenie Prachu

    takej miere, v akej to je možné, bez toho, Výmena plochého skladaného filtra aby vznikalo ohrozenie pracovníkov údržby a iných osôb. Súčasťou vhodných Otvorte kryt filtra. preventívnych opatrení je aj Vyberte plochý skladací filter. dekontaminácia pri rozoberaní. Musí sa Použitý plochý skladací filter odovzdajte na zabezpečiť...
  • Página 171: Pomoc Pri Poruchách Sk

    Čistenie elektród Neaktivuje sa automatické vypínanie (vlhké vysávanie) Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Elektródy musíte vyčistiť kefkou. Vyčistite elektródy aj priestor medzi elektródami pomocou kefky. Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je Pomoc pri poruchách kvapalina nevodivá.
  • Página 172: Vyhlásenie Ce

    Podlahová 300.659 platnost'. hubica Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Typ: VCE 35 L AC Namontujte gumené čeľuste podlahovej hubice (mokré vysávanie) Príslušné Smernice EÚ: Obrázok 2006/42/ES (+2009/127/ES) Demontujte pásové kefy. 2004/108/ES Uplatňované harmonizované normy: Nasaďte gumové...
  • Página 173: Technické Údaje Sk

    Technické údaje VCE 35 L AC Sieťové napätie Frekvencia 50/60 Max. výkon 1250 Menovitý výkon 1100 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
  • Página 174: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg Zaštita okoliša uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i Materijali ambalaže se mogu sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za reciklirati. Molimo Vas da sljedećeg vlasnika. ambalažu ne odlažete u kućne Prije prvog stavljanja u pogon –...
  • Página 175: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Sigurnosni napuci 1 Elektrode Upozorenje 2 Usisno crijevo Ako ispušni zrak izlazi natrag u – 3 Kukica za kvačenje kabela prostoriju, onda u njoj mora postojati 4 Ispuh radnog zraka dovoljna izmjena zraka L. Za 5 Zapor usisne glave pridržavanje zahtjevanih graničnih 6 Kotač...
  • Página 176: Suho Usisavanje

    Suho usisavanje Mokro usisavanje Uređaj je opremljen papirnatom – Upozorenje filtarskom vrećicom s kliznim Tijekom mokrog usisavanja ne smije se zatvaračem, kataloški br. 296.961 (5 usisavati prašina opasna po zdravlje. komada). Uklanjanje papirnate filtarske vrećice Uređaj je opremljen vrećicom za –...
  • Página 177 nastavkom za fuge (opcija), odnosno pri Isključivanje uređaja usisavanju vode iz neke posude preporučljivo je isključiti funkciju Isključite uređaj pritiskom na glavnu "Automatsko čišćenje filtra". sklopku. Uređaj se automatski isključuje kada se – Izvucite strujni utikač. maksimalno napunjeni tekućinom. Nakon svake primjene U slučaju nevodljivih tekućina (kao što –...
  • Página 178: Njega I Održavanje

    Upozorenje Njega i održavanje Opasnost od prašine štetne po zdravlje. Opasnost Kod radova na održavanju (npr. zamjena filtra) nosite zaštitnu masku za disanje P2 ili Uređaj prije svih radova na njemu isključite više kvalitete i odjeću za jednokratnu i izvucite strujni utikač iz utičnice. uporabu.
  • Página 179: Otklanjanje Smetnji

    Iskorištenu vrećicu za zbrinjavanje Izlaženje prašine prilikom otpada odložite u otpad sukladno usisavanja zakonskim odredbama. Provjerite je li plosnati naborani filtar Nataknite novu vrećicu za zbrinjavanje pravilno postavljen. otpada. Zamijenite plosnati naborani filtar. Prevucite vrećicu za zbrinjavanje otpada preko spremnika. Automatsko isključivanje (mokro Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
  • Página 180 (metalna) Proizvod: Usisavač za mokru i suhu Mlaznica za fuge 259.627 prljavštinu Podna sapnica 300.659 Tip: VCE 35 L AC Ugradnja gumenog završetka podnog Odgovarajuće smjernice EZ: nastavka (mokro usisavanje) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Slika 2004/108/EZ Skinite četke s uređaja. Primijenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006...
  • Página 181: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci VCE 35 L AC Napon el. mreže Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1250 Nazivna snaga 1100 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 20,5 (205) Stupanj zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 520 x 380 x 580 Težina...
  • Página 182: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da ambalažu sledećeg vlasnika. ne bacate u kućne otpatke nego da Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Página 183: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Sigurnosne napomene 1 Elektrode Upozorenje 2 Usisno crevo Ako se izduvni vazduh vraća nazad u – 3 Kuka za kačenje kabla prostoriju, onda u njoj mora postojati 4 Izlaz radnog vazduha dovoljna razmena vazduha L. Za 5 Blokada usisne glave pridržavanje zahtevanih graničnih 6 Točak vrednosti zapremina izduvane...
  • Página 184: Suvo Usisavanje

    Suvo usisavanje Mokro usisavanje Uređaj je opremljen papirnom – Upozorenje filterskom vrećicom sa kliznim Prilikom mokrog usisavanja ne sme da se zatvaračem, kataloški br. 296.961 (5 usisava prašina opasna po zdravlje. komada). Uklanjanje papirne filterske kese Uređaj je opremljen vrećicom za otpad –...
  • Página 185: Nega I Održavanje

    preporučljivo je isključiti funkciju Isključivanje uređaja "Automatsko čišćenje filtera". Čim se dostigne maksimalna napunjenost Isključite uređaj pritiskom na glavni – tečnošću, uređaj se automatski isključuje. prekidač. U slučaju neprovodnih tečnosti (kao što – Izvucite strujni utikač. su na primer emulzije za hlađenje Nakon svake primene bušilica, ulja i masti) uređaj se ne isključuje kada se napuni.
  • Página 186: Zamena Pljosnatog Naboranog Filtera

    servisno osoblje i druge osobe. Zamena pljosnatog naboranog Prikladne mere predostrožnosti sadrže filtera uklanjanje otrovnih materija pre rastavljanja. Pobrinite se za obavezno Otvorite poklopac filtera. provetravanje prilikom rastavljanja Izvadite pljosnati naborani filter. uređaja, čišćenja servisnih površina i Stari pljosnati naborani filter bacite u prikladnu zaštitu osoblja.
  • Página 187: Odlaganje U Otpad

    Čišćenje elektroda Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) se ne aktivira. Odglavite i skinite usisnu glavu. Očistite elektrode četkom. Očistite četkom elektrode i prostor između njih. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Ako se usisavaju tečnosti koje ne Otklanjanje smetnji provode električnu struju, treba stalno proveravati napunjenost.
  • Página 188 Mlaznica za fuge 259.627 promene. Podna mlaznica 300.659 Proizvod: Usisivač za mokru i suvu prljavštinu Ugradnja gumene trake podnog Tip: VCE 35 L AC nastavka (mokro usisavanje) Slika Odgovarajuće EZ-direktive: Skinite četke sa uređaja. 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Ugradite gumenu traku. 2004/108/EZ Primenjene usklađene norme:...
  • Página 189 Tehnički podaci VCE 35 L AC Napon el. mreže Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1250 Nominalna snaga 1100 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,5 (205) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 520 x 380 x 580 Težina...
  • Página 190: Опазване На Околната Среда

    Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали действайте според него и го запазете за могат да се рециклират. Моля по-късно използване или за следващия не хвърляйте опаковките при притежател. домашните...
  • Página 191: Употреба По Предназначение

    Употреба по Символи на уреда предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред съдържа опасен за Предупреждение здравето прах. Изпразването Уредът е подходящ за изсмукване на и поддръжката, включително сухи, не възпламеняеми, опасни за отстраняването на торбичката с здравето прахове от машини и уреди, прах...
  • Página 192: Пускане В Експлоатация

    поддръжка, включително Внимание отстраняването на резервоара за При изсмукване никога да не се събиране на прах могат да бъдат отстранява плоския филтър. извършвани само от специалисти, При изсмукване на фин прах – носещи съответно защитно допълнително трябва да се използва оборудване.
  • Página 193: Включване На Уреда

    Отстраняване на торбичка за Връзка с клип събиране Фигура Фигура Всмукателният маркуч е оборудван със Всмукателната глава да се освободи система с клип. Могат да се и да се свали. присъединят всички принадлежности C- Издърпайте нагоре торбичката за 35/C-DN-35. събиране. Издърпайте...
  • Página 194: Грижи И Поддръжка

    да предизвиква опасност за персонала Съхранение на уреда по поддръжката и други лица. Фигура Подходящите предпазни мероприятия Всмукателния маркуч и мрежовия съдържат отстраняване на отровите кабел се съхраняват в съответствие преди разглобяването. Погрижете се за с фигурата. филтриране на принудителното Уредът...
  • Página 195: Смяна На Плоския Филтър

    Предупреждение Смяна на торбичката за събиране Опасност поради опасен за здравето Фигура прах. При дейности по поддръжката Всмукателната глава да се освободи (напр. смяна на филтър) да се носи и да се свали. респиратор P2 или с по-високо Издърпайте нагоре торбичката за качество...
  • Página 196: Отстраняване Като Отпадък

    Всмукващата турбина изключва Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи Изпразнете резервоара. Уведомете сервиза. Всмукващата турбина не потегля Отстраняване като отпадък отново след изпразване на резервоара Съгласно законовите разпоредби в края Да се изключи уреда и да се изчака 5 на...
  • Página 197 валидност. Подова дюза 300.659 Продукт: Прахосмукачка за влажно и сухо всмукване Монтирайте гумените фаски на Тип: VCE 35 L AC подовата дюза (мокро изсмукване) Фигура Намиращи приложение Директиви на Демонтирайте ивицата с четки. ЕО: Монтирайте гумените фаски. 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ЕО...
  • Página 198: Технически Данни

    Технически данни VCE 35 L AC Напрежение от мрежата Честота 50/60 Макс. мощност 1250 Номинална мощност 1100 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) м /ч Вакуум (макс.) kPa (mbar) 20,5 (205) Клас защита...
  • Página 199: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset Keskkonnakaitse kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on vastavalt ja hoidke see hilisema taaskasutatavad. Palun ärge kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. visake pakendeid Enne esmakordset kasutuselevõttu – majapidamisprahi hulka, vaid lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. suunake need taaskasutusse.
  • Página 200: Seadmel Olevad Sümbolid

    Jäätmekott Seadme elemendid Tellimisnr. 340.766 1 Elektroodid 2 Imemisvoolik 3 Kaablikonks Märkus: Varuosade numbrid on lisas. 4 Õhu väljumisava, tööõhk Ohutusalased märkused 5 Imipea lukustus 6 Tööratas Hoiatus 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk Kui heitõhk juhitakse ruumi tagasi, peab – 8 Mustusemahuti ruumi õhuvahetusnäitajaga L olema 9 Juhtratas...
  • Página 201 Kuivimemine Märgpuhastus Seade on varustatud paberist – Hoiatus filtrikotiga, millel on sulgemisriba, Märgimemisel ei tohi sisse tõmmata tellimisnr. 296 961 (5 tk). tervisele ohtlikku tolmu. Seade on varustatud lukustussiibri ja – Paberkoti eemaldamine sulgemisribaga jäätmekotiga, tellimisnr. Joonis 340.766 (10 tk). Avage imemispea lukk ja eemaldage see.
  • Página 202: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Täitumise taset tuleb pidevalt Seadme ladustamine kontrollida ja mahuti õigeaegselt tühjendada. Joonis Pärast märgimu lõpetamist: Puhastage – Säilitage imivoolikut ja toitekaablit nagu lamevoltfiltrit filtripuhastusseadisega. joonisel kujutatud. Puhastage elektroode harjaga. Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna Puhastage mahutit niiske lapiga ja omavolilise kasutamise vastu. kuivatage.
  • Página 203: Abi Häirete Korral

    Seadme välispind tuleb enne ohualast – Paberfiltrikoti vahetamine eemaldamist tolmuimeja meetodil ohtlikest ainetest puhastada ja puhtaks Joonis pühkida või töödelda Avage imemispea lukk ja eemaldage see. tihendusvahendiga. Pärast ohualast Tõmmake paberist filtrikott suunaga taha eemaldamist tuleb seadme kõiki osi välja. käsitleda saastatud osadena.
  • Página 204: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Kasutuselt kõrvaldamine Imiturbiin ei tööta Kontrollige kaablit, pistikut, kaitset, Seade tuleb selle eluea lõpul utiliseerida pistikupesa ja elektroode. vastavalt kehtivatele seadusesätetele. Lülitage seade sisse. Garantii Imiturbiin lülitub välja Igas riigis kehtivad meie volitatud Tühjendage paak. müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame Imiturbiin ei hakka mahuti garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on tühjendamise järel uuesti tööle...
  • Página 205 Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: VCE 35 L AC Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Página 206: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed VCE 35 L AC Võrgupinge Sagedus 50/60 Maksimaalne võimsus 1250 Nominaalvõimsus 1100 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 20,5 (205) (millibaari) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 520 x 380 x 580 Kaal 12,5 Ümbritsev temperatuur (maks.)
  • Página 207: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Iepakojuma materiāli ir atkārtoti norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai pārstrādājami. Lūdzu, izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. neizmetiet iepakojumu kopā ar Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt – mājsaimniecības atkritumiem, norādījumus par drošību Nr.
  • Página 208: Noteikumiem Atbilstoša

    Noteikumiem atbilstoša Simboli uz aparāta lietošana BRĪDINĀJUMS: Šis aparāts satur veselībai kaitīgus putekļus. Brīdinājums Tā iztukšošanu un apkopi, Aparāts ir piemērots sausu, nedegošu, ieskaitot putekļu maisiņa veselībai kaitīgu putekļu sūkšanai no izņemšanu, drīkst veikt tikai kompetentas mašīnām un iekārtām; putekļu klase L personas, kuras valkā...
  • Página 209: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ekspluatācijas uzsākšana Atkritumu maisiņa ielikšana Attēls Brīdinājums Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Nesūkt bez filtrējošā elementa, jo citādi var Uzlieciet utilizācijas maisiņu. tikt bojāts sūkšanas motors un rasties Uzlieciet utilizācijas maisiņu uz briesmas veselībai paaugstinātas smalku tvertnes. putekļu izplūdes dēļ. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.
  • Página 210: Apkalpošana

    Automātiskās filtru tīrīšanas – Vispārīgā informācija izslēgšana: Uzmanību nospiediet slēdzi. Slēdzī izdziest Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst kontrollampiņa. noņemt plakanrievu filtru. Automātiskās filtru tīrīšanas – Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu – ieslēgšana: mīkstu mēbeļu tīrīšanai vai spraugu nospiediet slēdzi atkārtoti. Slēdzī tīrīšanai (opcija) vai, ja no kāda trauka iedegas zaļa kontrollampiņa.
  • Página 211: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Brīdinājums Kopšana un tehniskā apkope Briesmas veselībai kaitīgu putekļu dēļ. Bīstami Tehniskās apkopes darbu laikā (piem., mainot filtru) jāvalkā P2 vai augstākas Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet pakāpes respirators un vienreizējs ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. apģērbs. Putekļu aizvākšanas mašīnas ir drošības ierīces aizsardzībai pret draudiem Vācijas Plakanrievu filtra nomaiņa Veselības un patērētāju tiesību aizsardzības...
  • Página 212: Palīdzība Darbības Traucējumu

    Elektrodų valymas Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma (mitrā tīrīšana) Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Ar suku notīrīt elektrodus. Elektrodus un spraugu starp elektrodiem iztīriet ar suku. Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Pastāvīgi pārbaudiet strāvu nevadošo Palīdzība darbības šķidrumu uzpildes līmeni. traucējumu gadījumā Nedarbojas automātiskā...
  • Página 213: Ce Deklarācija

    Saduru sprausla 259.627 spēku. Sprausla grīdas 300.659 Produkts: Putekļsūcējs sauso un mitro tīrīšanai netīrumu sūkšanai Tips: VCE 35 L AC Grīdas sprauslas gumijas mēlīšu ielikšana (mitrai sūkšanai) Attiecīgās ES direktīvas: Attēls 2006/42/EK (+2009/127/EK) Demontējiet suku strēmeles. 2004/108/EK Piemērotās harmonizētās normas: Iemontējiet gumijas mēlītes.
  • Página 214: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati VCE 35 L AC Barošanas tīkla spriegums Frekvence 50/60 Maks. jauda 1250 Nominālā jauda 1100 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 20,5 (205) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums...
  • Página 215: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja Pakuotės medžiagos gali būti vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite naudotis vėliau arba perduoti naujam pakuočių kartu su buitinėmis savininkui. atliekomis, bet atiduokite jas Prieš...
  • Página 216: Prietaiso Dalys

    Popierinis filtro maišelis Prietaiso dalys Užsakymo Nr. 296.961 1 Elektrodai 2 Siurbimo žarna Dulkių maišelis 3 Kabelio kablys Užsakymo Nr. 340.766 4 Oro išėjimo anga, darbinis oras 5 Siurbimo galvutės fiksatorius 6 Rotorius Pastaba: atsarginių dalių numerius rasite 7 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras priede.
  • Página 217: Sausas Valymas

    Sausas valymas Drėgnas valymas Prietaise įrengtas uždaromas popierinis – Įspėjimas filtro maišelis, užsakymo nr. 296.961 Siurbdami drėgnuoju būdu, neįsiurbkite (5 vnt.). sveikatai pavojingų dulkių. Prietaise įrengtas sklende ir specialia – Pašalinkite popierinį filtro maišelį. juostele uždaromas dulkių maišelis, Paveikslas užsakymo nr. 340.766 (10 vnt.). Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.
  • Página 218 Siurbiant nelaidžius skysčius – Prietaiso išjungimas (pavyzdžiui, emulsijas, alyvas ir Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą. tepalus) prietaisas, prisipildžius rezervuarui, neišsijungs. Nuolat Ištraukite elektros laido kištuką. tikrinkite rezervuaro prisipildymą ir jį Po kiekvieno naudojimo laiku ištuštinkite. Ištuštinkite kamerą. Baigę siurbti drėgnus nešvarumus: –...
  • Página 219: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Įspėjimas Priežiūra ir aptarnavimas Žalingos dulkės kelia pavojų sveikatai. Pavojus Atlikdami techninės priežiūros darbus Prieš visus prietaiso priežiūros darbus (pavyzdžiui, keisdami filtrą), naudokite P2 išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido ar aukštesnės klasės respiratorių ir kištuką iš tinklo lizdo. vienkartinę aprangą. Dulkes šalinantys aparatai pagal BGV A1 Plokščiojo klostuoto filtro keitimas (Profesinės asociacijos prevencijos...
  • Página 220: Pagalba Gedimų Atveju

    Elektrodų valymas Automatinė išjungimo sistema (drėgno valymo metu) nereaguoja Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Elektrodus nuvalykite šepečiu. Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą tarp jų. Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. Nuolat stebėkite elektros srovei Pagalba gedimų atveju nelaidaus skysčio kiekį. Pavojus Neveikia automatinė...
  • Página 221 Siurbimo 300.691 ši deklaracija nebegalioja. vamzdis Gaminys: Drėgno ir sauso valymo (metalinis) siurblys Siaurasis 259.627 Tipas: VCE 35 L AC antgalis Antgalis 300.659 Specialios EB direktyvos: grindims 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2004/108/EB Guminių antgalio grindims apvadėlių Taikomi darnieji standartai: EN 55014–1: 2006 montavimas (drėgnas valymas)
  • Página 222: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys VCE 35 L AC Tinklo įtampa Dažnis 50/60 Maks. galia 1250 Nominalioji galia 1100 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 20,5 (205) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis...
  • Página 223: Захист Навколишнього Середовища

    Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Página 224: Правила Безпеки

    Цей пилосос призначений для – Символи на пристрої вологого та сухого очищення підлоги і стін. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей Цей пристрій придатний для прилад містить небезпечний – промислового застосування, для здоров'я пил. наприклад, в готелях, школах, Спорожнення та технічне лікарнях, на фабриках, у магазинах, обслуговування, у...
  • Página 225: Введення В Експлуатацію

    зняття резервуару для збору пилу, Увага! мають проводитись тільки Забороняється видалення спеціалістами у відповідному складчастого фільтра під час роботи. захисному одязі. При всмоктуванні дрібного пилу – Забороняється використання – додатково необхідно пристрою без повної системи використовувати паперовий фільтрації. фільтрувальний пакет або мішок для Необхідно...
  • Página 226: Автоматичне Очищення Фільтра

    Витягти мішок для збору відходів Пружинний контакт Малюнок Малюнок Висвободіть та зніміть всмоктуючу Всмоктуючий шланг оснащено головку. пружинною системою. Може бути Глибоко засунути мішок для збору під'єднано будь-яке допоміжне відходів. обладнання C-35/C-DN-35. Витягти назад отвір мішка для збору відходів з усмоктувального патрубка Експлуатація...
  • Página 227: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне Після кожного використання обслуговування Випорожнити резервуар. Очистити прилад зовні та всередині Обережно! за допомогою пилососа та протерти До проведення будь-яких робіт слід його вологим рушником. вимкнути пристрій та витягнути Зберігати пристрій штекер. Машини для збору пилу є пристроями Малюнок...
  • Página 228: Очистити Електроди

    Увага! Замінити мішок для збору Небезпека ушкодження! Не відходів використовувати засоби для чищення с Малюнок вмістом силікону. Висвободіть та зніміть всмоктуючу Прості роботи з технічного – головку. обслуговування та догляду Ви Глибоко засунути мішок для збору можете виконувати самостійно. відходів. Зовнішню...
  • Página 229: Автоматичне Чищення Фільтра Не Вмикається

    Всмоктувальна турбіна не Не виконується автоматичне працює. чищення фільтра Перевірити кабель, штекер, Всмоктувальний шланг не запобіжник, розетку та електроди. підключений. Включіть пристрій. Автоматичне чищення фільтра не Всмоктувальна турбіна вимикається відключається Звернутися до служби підтримки користувачів. Випорожнити резервуар. Автоматичне чищення фільтра не Після...
  • Página 230 Сопло для полу 300.659 свою силу. Продукт: Пилосос для сухого та Встановити гумові крайки форсунки вологого всмоктування для чищення підлоги (чищення у Тип: VCE 35 L AC вологому режимі) Малюнок Відповідна директива ЄС Зняти щітки. 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) Встановити гумові губки. 2004/108/ЄС...
  • Página 231: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики VCE 35 L AC Номінальна напруга В Частота Гц 50/60 Макс. потужність Вт 1250 Номінальна потужність Вт 1100 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) м /г Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 20,5 (205) Клас захисту...
  • Página 232 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Papierfiltertüte Entsorgungs- Flachfalten- Flat pleated 2-lagig * beutel filter (PES) * filter * Paper filter bag double Disposal bag Flat pleated Filtre plat à plis * layered * Sachet filter (PES) * Sachet filtre à...
  • Página 233 Zubehör / Accessories / Accessoires 354.953 C 35 EL (+320.188) 296.996 C 35 296.988 C 35 369.861 C 35 297.038 DN 35 369.853 DN 35 M 300.691 DN 35 M 369.837 DN 35 369.896 DN 35 374.083 (für, for, pour 369.896) 374.075 (für, for, pour...
  • Página 234 300.675 (für, for, pour 300.659) 259.627 DN 35 0,25 259.628 DN 35 369.845 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône M = Metall, metal, métal...
  • Página 235 FLEX VCE 35 L AC...

Este manual también es adecuado para:

Vce 34 l ac

Tabla de contenido