La condotta forzata trasporta il liquido che deve essere convogliato dalla pompa al punto di prelievo. Per evitare
dispersione di corrente é consigliabile l´uso di una condotta forzata che abbia almeno lo stesso diametro
dell´attacco di mandata della pompa.
5.4.
Installazione fissa
Per l´installazione fissa, la pompa deve essere fissata su un piano d´appoggio stabile.
La pressione ammessa nel raccordo di aspirazione per Courbe de puissance pour LTP 250/25 & LTP 500/30 Ni-
veau de puissance sonore garanti è di -1 bar (-0.1 MPa) e nel raccordo di mandata 3 bar (0.3 MPa).
6. Messa in funzione
6.1.
Installazione ed ispezione visiva
NON azionare MAI la macchina in spazi interno o ambienti chiusi, a meno che non sia garantito il con-
vogliamento all'esterno dei gas di scarico. Il monossido di carbonio contenuto nei gas di scarico del mo-
tore è tossico e può portare alla perdita di coscienza e alla morte
Prima di ogni utilizzo di un controllo visivo, prendere la pompa. Prestare attenzione ai cuscinetti a sfera
e alle guarnizioni. Non è possibile utilizzare un dispositivo danneggiato.
La pompa del motore a benzina può essere azionata solo in una zona protetta da inondazioni.
Prima di ogni utilizzo controllare la pompa, in particolare i cavi di alimentazione e le spine.
Ogni volta che il macchinario é in funzione assicurarsi perfettamente che la pompa sia posta stabilmente. Il mac-
chinario deve poggiare su una superficie piana in posizione verticale.
La pompa del motore a benzina può essere azionata solo in una zona protetta da inondazioni. Selezionare il sito
in modo che qualsiasi combustibile o olio motore che potrebbe fuoriuscire potrebbe non causare danni. Durante
l'utilizzo in laghetti, bacini, scavi, corsi d'acqua e luoghi simili occorre mettere in sicurezza la pompa contro
un'immersione accidentale
Prima di ogni utilizzo controllare la pompa. Accertarsi che le viti non siano allentate e che gli tutti attacchi e allac-
ciamenti siano in condizioni perfette. Una pompa danneggiata non deve essere utilizzata. In caso d guasto la
pompa deve essere controllata da personale qualificato.
6.2.
Carburante
Die Benzinmotorpumpe wird mit Benzin betrieben. Verwenden Sie ausschließlich die Treib-
stoffart, die bei den technischen Daten Ihres Produkts genannt ist.
Non azionare mai in ambienti a rischio incendio. Non eseguire il rifornimento con motore in
funzione. Non fumare. L'inalazione di gas di scarico può essere mortale!
Riempire il serbatoio del carburante con carburante fresco. Le pompe motore a benzina di T.I.P. vengono alimen-
tate a benzina. Il tipo di carburante necessario è riportato nei dati tecnici di ogni modello. Utilizzare esclusivamen-
te il tipo di carburante previsto per il vostro prodotto
Non riempire il carburante mentre il motore è in funzione. Spegnere sempre la pompa per il rifornimento. Lasciar
raffreddare dopo il funzionamento. Non riempire troppo il serbatoio ed evitare che si versi carburante durante il
processo di rifornimento. Se si è versato del carburante, assicurarsi che sia completamente asciutto prima di av-
viare il motore. Non azionare mai in ambienti a rischio incendio. Non eseguire il rifornimento con motore in
funzione. Non fumare. L'inalazione di gas di scarico può essere mortale!
6.3.
Olio motore
Controllare la quantità di olio motore giornaliero
36
Traduzione del manuale d'uso originale
5