These instructions are important. Safety Notes The Wave travel system is a high Read these instructions before quality Silver Cross product. use and keep them for future It complies with EN 1888:2012 reference. Your child’s safety may and with correct use and be afected if you do not follow these instructions.
Página 34
TWO CHILDREN IN THIS YOUR RESPONSIBILITY. PUSHCHAIR. ONLY REPLACEMENT PARTS AND MAXIMUM CAPACITY FOR ACCESSORIES APPROVED BY BASKET: 5KG. SILVER CROSS SHOULD BE USED. MAXIMUM CAPACITY FOR CUP HOLDER: 340G. IMPORTANT MAXIMUM CAPACITY FOR CHANGING BAG: 1KG. CHECK THE WHEELS ARE SECURE BY GENTLY PULLING THE WHEELS AWAY FROM THE CHASSIS.
Página 35
WARNING: THE BUMPER BAR MUST BE SECURELY CONNECTED WARNING: BEFORE CONVERTING AT BOTH SIDES AT ALL TIMES THE Wave FOR USE IN TANDEM WHEN IN USE. THE SAFETY CONFIGURATION, APPLY THE OF YOUR CHILD IS YOUR PARKING BRAKE AND REMOVE RESPONSIBILITY.
THE TANDEM SEAT CAN Care and maintenance ONLY FIT ONTO THE TANDEM Chassis - Always check your pushchair CONNECTORS. for signs of wear. Regularly lubricate NOT ALL TANDEM SEAT all moving parts. Check for freedom of movement of all locking devices. POSITIONS MAY BE AVAILABLE IN Polish metal work with a clean, dry cloth.
VOTRE ENFANT À L’ÉCART sache comment l'utiliser au mieux. PENDANT LE PLIAGE ET LE Le système de transport Wave a été DÉPLIAGE DE CE PRODUIT. conçu et testé ain d’être utilisé en NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT association avec le landau Wave, le JOUER AVEC CE PRODUIT.
Página 38
LE SIÈGE DE POUSSETTE ET LE NE PAS UTILISER SI L’UN SIÈGE TANDEM NE CONVIENNENT DES ÉLÉMENTS DU COUFIN PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE EST CASSÉ, DÉCHIRÉ OU SIX MOIS. MANQUANT. UTILISEZ TOUJOURS LE HARNAIS. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER SANS SURVEILLANCE VÉRIFIEZ QUE LES DISPOSITIFS PRÈS DU LANDAU.
Página 39
SOLIDEMENT RACCORDÉ DES DEUX CÔTÉS À TOUT MOMENT, JAMAIS D’ATTACHER L’ARCEAU DE SÉCURITÉ AVANT D’ASSEOIR PENDANT L’UTILISATION DU SYSTÈME DE TRANSPORT Wave. VOTRE ENFANT SUR LE SIÈGE DE POUSSETTE. LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ. IMPORTANT : RETIREZ L’ENFANT DU SIÈGE DE POUSSETTE AVANT...
Página 40
LE SIÈGE TANDEM NE SE MONTE AVERTISSEMENT : AVANT DE QUE SUR LES RACCORDS CONVERTIR LE SYSTÈME DE TANDEM. TRANSPORT Wave POUR EN LES POSITIONS DU SIÈGE TANDEM UTILISER LA CONFIGURATION PEUVENT NE PAS TOUTES ÊTRE TANDEM, SERREZ LE FREIN POSSIBLES DANS TOUTES LES D’IMMOBILISATION ET RETIREZ...
AVERTISSEMENT : À UTILISER UNIQUEMENT SUR LE SUPPORT DE NACELLE/BERCEAU SILVER CROSS LORSQUE UTILISÉ SUR UN STAND, CONSULTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE FOURNIES AVEC LE SUPPORT. Nettoyage et entretien Châssis - vériiez toujours que la poussette ne présente pas de signes d’usure.
Página 42
Su sistema de viaje Wave es un paseo, póngase en contacto con producto de alta calidad de Silver el comerciante de Silver Cross para Cross.
Página 43
DEL PORTAVASOS: 340 g COMPONENTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS APROBADOS POR CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOLSO CAMBIADOR: 1 kg SILVER CROSS. USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DE SU HIJO. ADVERTENCIAS PARA EL CAPAZO: PONGA SIEMPRE EL FRENO DE ESTE PRODUCTO SOLO ES APARCAMIENTO CUANDO SE ADECUADO PARA NIÑOS QUE...
Página 44
NIÑO DENTRO DEL CAPAZO NO ADVERTENCIA: ANTES DEBERÍA ESTAR NUNCA EN UNA DE CONVERTIR EL SISTEMA POSICIÓN MÁS BAJA QUE SU WAVE PARA SU USO EN CUERPO. UNA CONFIGURACIÓN EN TÁNDEM, PONGA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y RETIRE CUALQUIER SILLA PARA COCHE O CAPAZO.
Página 45
LA SILLA TÁNDEM PARA COLOCARLA EN UNA POSICIÓN EL CAPAZO PUEDE INADECUADA YA QUE SE ACOPLARSE TANTO EN LOS PODRÍAN CAUSAR DAÑOS. CONECTORES WAVE COMO EN LOS CONECTORES TÁNDEM LOS CONECTORES TÁNDEM ÚNICAMENTE ORIENTADO SOLO PUEDEN RETIRARSE DEL HACIA ATRÁS.
DE MONTAJE QUE SE PROPORCIONAN CON EL ESTRUCTURA. Cuidado y mantenimiento Chasis: Compruebe siempre la silla por si hubiera indicios de desgaste. Lubrique periódicamente todas las partes móviles. Compruebe que haya total libertad de movimiento en todos los dispositivos de bloqueo. Pula el metal con un paño limpio y seco.
Questo sicurezza del vostro bambino. prodotto è conforme alla normativa EN: 1888:2012, un Il vostro sistema da viaggio Wave è uso corretto e un’adeguata un prodotto Silver Cross di elevata manutenzione ne assicurano il qualità.
Página 48
DEL BAMBINO È VOSTRA CAPACITÀ MASSIMA DELLA RESPONSABILITÀ. SACCA DA CAMBIO: 1KG. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI APPROVATI DA SILVER CROSS. AVVERTENZE RELATIVE ALLA CULLA PORTATILE: QUESTO PRODOTTO È ADATTO IMPORTANTE SOLTANTO A BAMBINI NON IN LA SICUREZZA DEL VOSTRO GRADO DI SEDERSI DA SOLI.
Página 49
CONTROLLARE CHE LE RUOTE AVVERTIMENTO: QUANDO IL SIANO BLOCCATE IN POSIZIONE BAMBINO SI TROVA IN POSIZIONE, PROVANDO AD ALLONTANARLE NON SOLLEVARE IL SEGGIOLINO DELICATAMENTE DEL TELAIO. O LA CULLA PER MEZZO DELLA BARRA DI SICUREZZA. LA BARRA DI CONTROLLA CHE IL FRENO SICUREZZA NON È...
Página 50
POTREBBE CAUSARE DANNI. IL SEGGIOLINO TANDEM IN UNA POSIZIONE NON CORRETTA, LA CULLA PORTATILE SI ADATTA SIA POTREBBE DANNEGGIARSI. AI RACCORDI WAVE CHE A QUELLI TANDEM SOLTANTO IN POSIZIONE I RACCORDI TANDEM POSSONO ORIENTATA ALL’INDIETRO. ESSERE RIMOSSI DAL TELAIO SOLO QUANDO GLI ADATTATORI...
ESCLUSIVAMENTE CON IL Parti in tessuto: fare riferimento alle PIEDISTALLO PER CULLA/CULLA istruzioni di lavaggio indicate sull’etichetta PORTATILE SILVER CROSS di ciascuna singola parte. QUANDO USATO SU UN Seduta: per la pulizia, utilizzare una spugna PIEDISTALLO, CONSULTARE LE imbevuta con acqua tiepida e sapone.
Sportwagensitz, und ab 6 Monaten bis BEFINDET. zu 15 kg mit dem Tandemsitz. LASSEN SIE IHR KIND NICHT MIT Wenn jemand nicht mit Ihrem Wave- Reise-System vertraut ist, müssen Sie DIESEM PRODUKT SPIELEN. stets darauf achten, dass sie diese DER SPORTWAGENSITZ UND Anweisungen sorgfältig durchlesen und...
Página 53
PRÜFEN SIE, DASS DAS GESTELL VORSICHT VOR OFFENEN DES KINDERWAGENS UND DIE FEUERQUELLEN, GASÖFEN USW. BEFESTIGUNG FÜR DEN SITZ ODER NAHE DES LIEGEAUFSATZES. AUTOSITZ RICHTIG EINGERASTET GRIFF UND BODEN DES SIND, BEVOR SIE DEN KINDERWAGEN LIEGEAUFSATZES SOLLTEN VERWENDEN. REGELMÄSSIG AUF ANZEICHEN DIESES PRODUKT EIGNET SICH VON SCHÄDEN UND VERSCHLEISS NICHT ZUM JOGGEN ODER SKATEN.
Página 54
WICHTIGER HINWEIS: ACHTUNG: HEBEN SIE DEN SITZ ODER LIEGEAUFSATZ NICHT AM ÜBERPRÜFEN SIE, DASS DIE RÄDER FRONTBÜGEL HOCH, WÄHREND FEST ANGEBRACHT WURDEN, INDEM SICH DARIN EIN KIND BEFINDET. DER SIE SIE VOM FAHRGESTELL WEG FRONTBÜGEL IST KEIN TRAGEGRIFF. ZIEHEN. ACHTUNG: DER KOPF DES KINDES VERGEWISSERN SIE SICH STETS, SOLLTE IM LIEGEAUFSATZ NIE DASS DIE FESTSTELLBREMSE RICHTIG...
Página 55
ACHTUNG: VOR DEM UMBAU DES BITTE BEACHTEN: DER TANDEM- WAVE FÜR DEN EINSATZ IN EINER SITZ PASST NUR AUF DIE TANDEM- TANDEM-KONFIGURATION MUSS DIE VERBINDUNGSSTÜCKE. FESTSTELLBREMSE BETÄTIGT UND ES KANN SEIN, DASS NICHT ALLE DER AUTOSITZ BZW. LIEGEAUFSATZ TANDEM-SITZPOSITIONEN IN ALLEN ENTFERNT WERDEN.
Página 56
Gewalt vor. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Lesen Sie die Anweisungen zum Auf- und Zusammenklappen sorgfältig durch. Wenn Sie andere Zubehör- oder Ersatzteile als die von Silver Cross gelieferten oder empfohlenen anbringen, kann die Sicherheit nicht gewährleistet werden. Sollte eine andere Person dieses...
Página 57
6 månader upp till 15 kg med syskonsätet. LÅT INTE BARNET LEKA MED PRODUKTEN. Se alltid till att personer som inte vet hur Wave resesystem fungerar SITTDEL OCH SYSKONSÄTE läser bruksanvisningen innan de ÄR INTE LÄMPLIGA FÖR BARN använder produkten.
Página 58
PRODUKTEN ÄR INTE LÄMPLIG BARNETS SÄKERHET ÄR DITT ATT ANVÄNDAS VID LÖPNING ANSVAR. ELLER RULLSKRIDSKOÅKNING. ANVÄND ENDAST RESERVDELAR HA ALDRIG MER ÄN TVÅ BARN I TILLVERKADE ELLER DEN HÄR BARNVAGNEN. REKOMMENDERADE AV SILVER CROSS. MAXKAPACITET FÖR KORG: 5 KG. BARNETS SÄKERHET ÄR DITT MAXKAPCITET FÖR ANSVAR.
Página 59
REGELBUNDET HANDTAGET BEFINNER SIG I BABYLIFTEN. OCH BOTTEN EFTER TECKEN PÅ SKADOR ELLER SLITAGE. VARNING: ANVÄND ENDAST MEDFÖLJANDE MADRASS. VARNING: INNAN WAVE KONFIGURERAS FÖR VARNING: FRAMBÅGEN MÅSTE TANDEMANVÄNDNING SKA MAN VARA SÄKERT FASTSATT PÅ SLÅ TILL PARKERINGSBROMSEN BÅDA SIDOR VID ANVÄNDNING.
INTE ALLA TANDEMLÄGEN FÖR Skötsel och underhåll SYSKONSÄTE ÄR TILLGÄNGLIGA Chassi – kontrollera alltid sulkyn efter spår I ALLA KONFIGURATIONER. på slitage. Smörj regelbundet alla rörliga TVINGA INTE FAST delar. Kontrollera att alla låsen är rörliga. TANDEMFÄSTEN PÅ OLÄMPLIGA Polera metallen med en torr ren trasa. PLATSER, DET KAN ORSAKA Smuts och damm som fastnat i rörliga SKADOR.
Página 61
KOKOON TAI AVATAAN. miten vaunut parhaiten toimivat. ÄLÄ ANNA LAPSEN LEIKKIÄ Wave-yhdistelmävaunut NÄILLÄ VAUNUILLA. on suunniteltu ja testattu RATTAIDEN ISTUINOSA JA käytettäväksi yhdessä Wave- vaunukopan, Wave-rattaiden SISARUSISTUIN EIVÄT SOVELLU istuinosan, Wave-sisarusistuimen ALLE 6-KUUKAUDEN IKÄISILLE (myydään erikseen). LAPSILLE. KÄYTÄ AINA LAPSEN TURVAJÄRJESTELMÄÄ.
Página 62
ÄLÄ KULJETA NÄILLÄ VAROITUS: VAUNUKOPPAA ISTUMARATTAILLA USEAMPAA EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ KUIN KAHTA LASTA. TELINEEN PÄÄLLÄ. VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, VAROITUS: ÄLÄ ANNA MUIDEN ETTÄ VAUNUKOPAN, LASTEN LEIKKIÄ VARTIOIMATTA ISTUINOSAN TAI TURVAISTUIMEN VAUNUKOPAN LÄHEISYYDESSÄ. KIINNITYSLAITTEET ON OTA HUOMIOON AVOIMEN KIINNITETTY OIKEIN. TULEN, PALAVAN KAASUN NÄMÄ...
Página 63
PYÖRIÄ VAROVASTI RUNGOSTA VAROITUS: VAUNUKOPPAA POISPÄIN. EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ TELINEEN PÄÄLLÄ. VARMISTA AINA, ETTÄ SEISONTAJARRU ON TÄYSIN VAROITUS: LAPSEN PÄÄ LUKITTUNA LIIKUTTAMALLA EI SAA KOSKAAN OLLA RUNKOA VAROVASTI ETEEN JA VAUNUKOPASSA LAPSEN TAAKSE. VARTALOA ALEMPANA. VAROITUS: VARMISTA ENNEN ÄLÄ KÄYTÄ TURVAKAARTA RUNGON SÄÄTÄMISTÄ, ETTÄ...
Página 64
VAUNUKOPAN KANSSA VAROITUS: RUNKOA SISARUSASENNOSSA. KOKOONTAITETTAESSA JA AVATTAESSA TÄYTYY VAROITUS: VAUNUKOPAN NOUDATTAA VAROVAISUUTTA. SOVITTIMET ON POISTETTAVA VARMISTA, ETTÄ SORMESI TAI RUNGOSTA ENNEN WAVE- MUUT KEHONOSAT EIVÄT JÄÄ RUNGON PALAUTTAMISTA TAITTOMEKANISMIN VÄLIIN YHDEN LAPSEN VÄLTTYÄKSESI VAHINGOILTA. KOKOONPANOKSI. VAROITUS: VARMISTA VAROITUS: VAUNUKOPAN AINA ENNEN RUNGON SOVITTIMIA VOI KÄYTTÄÄ...
ASENNUSOHJEET, JOTKA Huolto ja kunnossapito KÄYTETÄÄN STANDILLA. Runko – Tarkasta istumarattaat aina kulumilta. Voitele liikkuvat osat säännöllisesti. Tarkasta kaikkien lukitusvälineiden vapaa liikkuvuus. Kiillota metalliosat puhtaalla, kuivalla liinalla. Liikkumismekanismeissa olevan lian ja pölyn voi huuhdella pois puhtaalla vedellä. Ei saa liottaa eikä upottaa veteen. Kangasosat –...
Página 72
ماحظات السامة .هذه التعليمات مهمة هي إحدى منتجات نظام السفر من Wave اقرأ هذه التعليمات قبل ااستخدام واحتفظ بها سيلفر كروس عالية الجودة. ويتوافق للرجوع لها في المستقبل. قد تتأثر سامة الطفل ومع المنتج مع معايير .في حالة عدم اتباع تلك التعليمات...
Página 73
.كغم :أقصى سعة للسلة :ماحظة .سامة طفلك مسؤوليتك وحدك .غم :أقصى سعة لحامل اأكواب تحذير: تحقق دو م ً ا من استخدام مكابح .كغم :أقصى سعة لحقيبة التغيير .التوقف عند الوقوف دون حركة تحذير: تحقق دو م ً ا من استخدام مكابح :التحذيرات...
Página 74
تحذير: ا يجوز استخدام المحوات إا مع سرير اأطفال المحمول فقط، ويجب فكها قبل ا ي ُ ستخدم سوى مع حامل سرير اأطف .تركيب مقعد عربة اأطفال Silver Cross المحمول / المهد من ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T...
Página 75
عندما تستخدم على وضع ، راجع إلى الرعاية والصيانة ا تحذيرات السامة وتعليمات الجمعية المقدمة الهيكل المعدني – تحقق دو م ً ا من عدم وجود عامات ااهتراء .STAND مع على عربة اأطفال. يجب تزييت جميع اأجزاء المتحركة .بانتظام. تحقق من حرية الحركة لكافة أجهزة اإغاق .لمع...
Página 76
ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕ 6 МЕСЯЦЕВ. Универсальная коляска Wave разработана и прошла испытания в ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ комплекте с люлькой Wave, прогулочным РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ. сиденьем Wave, сиденьем »тандем« Wave )продается отдельно(. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA...
Página 77
НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА. СУМКУ: 1 КГ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ ОДОБРЕННЫЕ SILVER CROSS. ОТНОСИТЕЛЬНО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛЮЛЬКИ: ПРИМЕЧАНИЕ: ЭТОТ ПРОДУКТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ, НЕ УМЕЮЩИХ СИДЕТЬ ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Página 78
ПРОВЕРЯЙТЕ РУКОЯТКУ И ДНО РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ В КОЛЯСКЕ. КРЕСЛА НА НАЛИЧИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ И ПРИЗНАКОВ ИЗНОСА. БАМПЕР В КАЧЕСТВЕ РУКОЯТКИ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ПОДГОТОВКЕ СИСТЕМЫ Wave К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA...
Página 79
И СНИМИТЕ С ШАССИ АВТОКРЕСЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЕСЛИ ИЛИ ЛЮЛЬКУ. АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВМЕСТЕ С КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. НЕ ШАССИ Wave, ОНО ДОЛЖНО БЫТЬ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНУЮ СИЛУ УСТАНОВЛЕНО НА ТВЕРДУЮ ПРИ УСТАНОВКЕ КРЕПЛЕНИЙ НА ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ СУХУЮ ШАССИ — ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ.
Уход и обслуживание Рама — всегда проверяйте коляску на предмет износа. Регулярно смазывайте все подвижные детали. Проверяйте, свободно ли работают все фиксаторы. Металлические части протирайте сухой чистой тканью. Грязь и пыль в движущихся механизмах можно смыть чистой водой. Не замачивайте коляску и не погружайте ее...