Página 1
Olla calentador sopa eléctrico 10 L Électrique marmite Buffet chaud 10 L Suppen und speisen Electrische-Warmer, 10 L 10 L electric soup kettle Pentola elettrica riscaldamento minestra, 10 L Panela de aquecer sopa eléctrica 10 L Elektrische kookpan-soepverwarmer 10 L INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación Funzione principale Función principal Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE Measures de Securité...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
Página 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
Página 5
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69037 69038 VOLTAJE: 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz POTENCIA: 400-475 W 400-475 W CAPACIDAD: 10 L 10 L TEMP. MÁX.: 90ºC 90ºC MEDIDAS: Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm PESO: 4,50 Kg 4,50 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la olla calen- tador sopa eléctrica.
Página 7
seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque la batidora debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo. 4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por los laterales. Deje un espacio libre de 50 cm (20") por la zona de descarga delantera y trasera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
6.- No coloque la olla calentador sopa eléctrica en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad. 7.- No coloque la olla calentador sopa eléctrica en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de launidad.
FUNCIONAMIENTO MONTAJE: 1.- Enchufar en el interruptor correcto. 2.- Nunca calentar sin agua. Añadir 0,6 Lts. de agua entre el recipiente de acero inoxidable y el interior de aluminio. Nunca sobrellenar de agua y bajo ningún concepto el recipiente de acero inoxidable debe quedar flotando, incluso cuando esté...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Página 11
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
Página 12
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69037 69038 TENSION 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz PUISSANCE 400-475 W 400-475 W CAPACITÉ: 10 L 10 L TEMPÉRATURE : 90ºC 90ºC MESURES Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm POIDS 4,50 Kg 4,50 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du electrique marmite buffet chaud 10 Lts .
Página 14
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre toaster sous des étagères ou à plus de 30 cm du plafond.
6.- Ne placez pas la electrique marmite buffet chaud 10 Lts dans une zone sujette à une excessive température ou à la graisse des grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait causer des dommages à l'appareil. 7.- Ne placez pas la electrique marmite buffet chaud 10 Lts dans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.
FONCTIONEMENT ASSEMBLY: 1.- Brancher correctement. 2.- Jamais chauffer sans eau. Ajouter 0,6 Lts. d'eau entre la cuve en acier inox et l'intérieur en aluminium. Jamais surcharger d'eau en laissant le récipient en inox flottant, même qu'il soit vide. Éliminer d'immédiat les l'excès d'eau. 3.- Le control de température doit être placée habituellement entre 1 et 8 et doit toujours fonctionner au niveau le plus bas posible a fin de maintenir la température correcte.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Página 18
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Página 19
17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69037 69038 SPANNUNG: 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz LEISTUNG: 400-475 W 400-475 W KAPACITÄT: 10 L 10 L TEMPERATUR: 90ºC 90ºC MAßE: Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm GEWICHT: 4,50 Kg 4,50 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Suppen und Speisen Electrische-Warmer gegeben.
Página 21
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Toaster nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein. 4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 3 cm (1") betragen.
6.- Halten Sie den Suppen und Speisen Electrische-Warmer von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann das Gerät beschädigen. 7.- Der Suppen und Speisen Electrische-Warmer sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerätherum gewährleistet ist.
FUNKTIONSWEISE VERSAMMLUNG: 1.- Das Geräte in die richtige Steckdose einstecken. 2.- Nur mit "nas-heiss" benutzen. 0,6 Ltr. Wasser zwischen Edelstahl-Einsatz und inneren Aluminium-Behälter einfüllen. Nicht überfüllen und auf keinen Fall darf der Edelstahl-Einsatz aufschwimmen, auch nicht wenn er feer ist. Überfüssiges Wasser sofort entfernen. 3.- Der Temperaturregler sollte zwischen 1 und 8 eingestellt werden.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Página 25
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
Página 26
18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69037 69038 VOLTAGE: 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz POWER: 400-475 W 400-475 W CAPACITY: 10 L 10 L TEMPERATURE: 90ºC 90ºC SIZE: Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm WEIGHT: 4,50 Kg 4,50 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the electric soup kettle.
Página 28
4.- Allow a minimum of 12" (30 cm) clearance along the sides. Allow a clearance of 20" (50 cm) along the front and rear discharge to endure proper operation and safety. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
MAIN FUNCTION Keep all kinds of soups, sauces, consommés, liquids etc hot. INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
OPERATION VERSAMMLUNG: 1.- Plug unit correct electrical socket. 2.- Use with wet heat only. Add 0,6 Lts. of water between the stainless steel liner and internal aluminium container. Never overfill with water and under no circunstances should the stainless steel liner float up, even when empty. Remove any excess water immediately. 3.- The temperature control should be set between 1 and 8 and always operate the kettle at the lowest setting to maintain correct serving temperature.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Página 32
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
Página 33
della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69037 69038 TENSIONE 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz POTENZA 400-475 W 400-475 W CAPACITA: 10 L 10 L TEMPERATURA : 90ºC 90ºC MISURE Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm PESO 4,50 Kg 4,50 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del pentola elettrica.
Página 35
3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
8.- Alcune superfici esterne dell'unità saranno riscaldate. Prestare attenzione nel toccare queste zone, per evitare lesioni. FUNZIONE PRINCIPALE Mantenere caldo qualsiasi tipo di zuppa, salsa, consommé, liquido, ecc… INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità...
FUNZIONAMENTO MONTAGGIO: 1.- Collegare all'interruttore corretto. 2.- Non riscaldare mai senz'acqua. Aggiungere 0,6 l di acqua tra il recipiente in acciaio inossidabile e l'interno in alluminio. Non eseguire mai un riempimento di acqua eccessivo e non lasciare mai il recipiente in acciaio inossidabile a galleggiare, anche quando è vuoto. Eliminare immediatamente qualsiasi eccesso di acqua.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Página 39
7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
Página 40
17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69037 69038 VOLTAGEM 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz POTÊNCIA 400-475 W 400-475 W CAPACIDADE: 10 L 10 L TEMPERATURA : 90ºC 90ºC MEDIDAS Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm PESO 4,50 Kg 4,50 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da panela de aquecer sopa eléctrica.
Página 42
3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
7.- Não coloque a la panela de aquecer sopa eléctrica numa área sem ventilação pela parte dianteira da unidade. 8.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇÃO PRINCIPAL Manter quente todo o tipo de sopas, molhos, consomés, líquidos, etc...
FUNCIOMAMENTO MONTAGEM: 1.- Conectar sempre a uma tomada de alimentação de corrente adequada. 2.- Nunca aquecer a panela sem água. Acrescentar 0,6 litros de água entre o recipiente de aço inoxidável e o interior de alumínio. Nunca encher excessivamente com água. O recipiente de aço inoxidável nunca deve flutuar, mesmo quando vazio.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Página 46
8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
Página 47
17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69037 69038 SPANNING 200-240V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz VERMOGEN 400-475 W 400-475 W HOEDANIGHEID: 10 L 10 L TEMPERATUUR : 90ºC 90ºC AFMETINGEN Ø34,5x36 cm Ø34,5x36 cm GEWICHT 4,50 Kg 4,50 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de elektrische kookpan-soepverwarmer.
Página 49
3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
7.- Plaats de elektrische kookpan-soepverwarmer aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Het warmhouden van soepen, sauzen, consommés, vloeistoffen, enz. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open.
WERKING INSTALLATIE: 1.- Steek de stekker in de juiste contactdoos. 2.- Nooit zonder water opwarmen. Doe 0,6 liter water tussen de bak uit roestvrij staal en de aluminium binnenwand. Nooit teveel water erin doen en de bak uit roestvrij staal mag nooit blijven drijven, zelfs niet wanneer die leeg is.
Página 52
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Página 53
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.