Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Mounting Instructions
Multilingual
Elektronischer Wasserzähler
in Messkapselausführung
Electronic Water Meters
in Capsule Design
CE1M5329xx
WMC3..
WMH3..
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens WMC3 Serie

  • Página 1 CE1M5329xx WMC3.. Mounting Instructions Multilingual WMH3.. Elektronischer Wasserzähler in Messkapselausführung Electronic Water Meters in Capsule Design...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise für Lithium-Batterien Die elektronischen Wasserzähler sind mit einer Lithium Batte- rie ausgerüstet. Dieser Batterietyp ist als Gefahrgut eingestuft. DIE JEWEILS GÜLTIGEN TRANSPORTVORSCHRIFTEN SIND EINZUHALTEN! Die Prüfbescheinigungen für die verwendeten Batterien sind auf Anfrage erhältlich. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 3 • Dichtungen müssen hinsichtlich der Abmessungen und thermischen Belastung für den Einsatzzweck geeignet sein. Verwenden Sie daher nur die dem Gerät beigelegten Dichtungen. • Max. Anzugs- Drehmoment von 30 Nm beachten • Die örtlichen Vorschriften (Installation, etc.) sind einzu- halten. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 4 Je nutné dodržovat místní předpisy (instalace atd.). Bezpečnostní upozornění týkající se lithiových baterií Elektronické vodoměry jsou vybaveny lithiovou baterií. Tento typ baterie je zařazený mezi nebezpečné zboží. JE NUTNÉ DODRŽOVAT AKTUÁLNĚ PLATNÉ PŘEDPISY PRO PŘEPRAVU! Potvrzení o zkoušce pro používané baterie získáte na vyžádání. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 5 Správná likvidace tohoto výrobku Přístroje jsou klasifikovány pro likvidaci jako použité elektro- nické přístroje ve smyslu evropské směrnice 2012/19/EU a nesmí se likvidovat jako domovní odpad. • Zlikvidujte přístroj příslušně určeným způsobem. • Respektujte místní a aktuálně platnou legislativu. • Použité baterie likvidujte v určených sběrných místech. Důležité pokyny k zabudování • Namontované počítadlo je tlakový vodivý díl. Vzniká proto nebezpečí opaření horkou vodou. • Těsnění musí být ohledně rozměrů a tepelného zatížení vhodné k účelu používání. Používejte proto pouze těsnění přiložené k přístroji. • Dodržujte maximální utahovací moment 30 Nm • Je nutné dodržovat místní předpisy (instalace atd.). Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 6 De nationale fors- krifter (installation osv.) skal overholdes. Sikkerhedsanvisninger for lithiumbatterier Elektroniske vandmålere er udstyret med lithium-batterier. Denne type batterier er klassificeret som farligt gods. DE AKTUELT GÆLDENDE TRANSPORTFORSKRIFTER SKAL OVERHOLDES! Kontrolattesterne for de anvendte batterier kan leveres på forespørgsel. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 7 • Tætninger skal mht. dimensioner og termisk belastning være egnet til anvendelsesformålet. Brug derfor kun tæt- ningerne, som følger med apparatet • Vær opmærksom på det maksimale tilspændingsmoment på 30 Nm • Den nationale og aktuelt gældende lovgivning skal over- holdes. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 8 προστασίας ΙΙΙ και πρέπει να συναρμολογείται σύμφωνα με αυτές τις προδιαγραφές. Πρέπει να τηρούνται οι τοπικές προδια-γραφές (εγκατάστασης, κ.λπ.). Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες λιθίου Τα ηλεκτρονικά υδρόμετρα είναι εξοπλισμένα με μπαταρίες λιθίου. Αυτός ο τύπος μπαταρίας είναι διαβαθμισμένος ως επικίνδυνο εμπόρευμα. ΟΙ ΕΚΑΣΤΟΤΕ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 9 EΕ και δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. • Απορρίψτε τη συσκευή μέσω των κατάλληλων καναλιών. • Προσέξτε την ισχύουσα τοπική και τρέχουσα νομοθεσία. • Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής. Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση • Ο ενσωματωμένος μετρητής είναι ένα εξάρτημα που φέρει πίεση. Υφίσταται ο κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτό νερό. • Τα παρεμβύσματα στεγανοποίησης πρέπει να είναι, όσον αφορά στις διαστάσεις και το θερμικό τους φορτίο, κατάλληλα για τον σκοπό τής εφαρμογής. Χρησιμοποιείτε συνεπώς μόνο τα παρεμβύσματα στεγανοποίησης που εσωκλείονται στη συσκευή • Προσέξτε τη μέγ. ροπή σύσφιγξης και στρέψης των 30 Nm • Πρέπει να τηρούνται οι τοπικές προδια-γραφές (εγκατάστασης, κ.λπ.). Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 10 Local regulations (installation etc.) must be heeded. Safety notes for lithium batteries The electronic water meter is equipped with a lithium battery. This type of battery is classified as hazardous. VALID TRANSPORT REGULATIONS ARE TO BE ADHE- RED TO IN EACH CASE! CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 11 • The dimensions and thermal loads of seals must be ap- propriate for their application. You should therefore only use the seals delivered with the device. • Observe the max. tightening torque of 30 Nm • Local regulations (installation etc.) must be heeded. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 12 III y debe montarse conforme a dichos reglamentos. Deben respetarse los reglamentos locales (instalación, etc.). Indicaciones de seguridad para las baterías de litio Los contadores de agua electrónicos están equipados con una batería de litio. El tipo de batería está clasificado como mercancía peligrosa. DEBEN CUMPLIRSE LOS REGLA- MENTOS DE TRANSPORTE VIGENTES RESPECTIVOS. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 13 • Deseche las baterías usadas en los puntos de recogida designados Instrucciones de montaje importantes • El contador integrado es un componente que lleva presi- ón. ¡Existe peligro de escaldadura por agua caliente! • Las juntas deben ser adecuadas para la finalidad de uso con relación a las dimensiones y la carga térmica. Por lo que solamente debe emplear las juntas que van con el aparato. • Observar al máximo. par de apriete de 30 Nm • Deben respetarse los reglamentos locales (instalación, etc.). Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 14: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Les appareils peuvent être utilisés uniquement dans des installations tech-niques de bâtiments et uniquement pour les applications ici décrites. L‘appareil est conçu d‘après les directives de la classe de protection III et doit être monté con- formément à ces dispositions. Les dispositions locales (rela- tives à l‘installation, etc.) doivent être respectées. Consignes de sécurité pour les batteries lithium Les compteurs d‘eau électroniques sont équipés d‘une bat- terie lithium. Ce type de batterie est classé dans les produits dangereux. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 15 • Éliminez le terminal selon les circuits prévus. • Respecter la législation locale en vigueur. • Éliminez les batteries usagées dans les points de collecte désignés. Consignes de montage importantes • Une fois monté, le compteur est sous pression. L‘eau brûlante présente un risque de brûlure ! • Les joints doivent correspondre aux dimensions et à la charge thermique de l‘usage auquel ils sont destinés. N‘utiliser pour cette raison que les joints livrés avec l‘appareil. • Respecter le couple de serrage max. de 30 Nm • Les dispositions locales (relatives à l‘installation, etc.) doi- vent être respectées. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 16: Sigurnosne Napomene

    Uređaji se smiju koristiti isključivo u građevinsko-tehničkim postrojenjima i za opisane primjene. Uređaj je koncipiran pre- ma smjernicama zaštitne klase III i mora se montirati prema tom propisu. Trebaju se poštivati mjesni propisi (instalacija itd.). Sigurnosne upute za litijske baterije Elektronički vodomjeri je opremljen sa litijskom baterijom. Ovaj tip baterije uvršten je u opasne materijale. TREBA POŠTIVATI DOTIČNO VAŽEĆE TRANSPORTNE PROPISE! Certifikati o ispitivanju baterija koje se koriste mogu se dobiti na upit. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 17 • ne puniti • ne držati u dometu djece Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda Uređaje je potrebno zbrinjavati kao elektronički otpad u skla- du s Europskom direktivom 2012/19/EZ i ne smiju se zbrinja- vati kao kućanski otpad. • Zbrinite uređaj predviđenim kanalima. • Potrebno je pridržavanje lokalnih i aktualno važećeg za- konodavstva. • Potrošene baterije u određenim prikupljanje bodova. Važne upute za ugradnju • Ugrađeni brojač je građevinski dio, koji provodi tlak. • Postoji opasnost od opekotina kroz vrelu vodu! • Brtve po dimenzijama i termičkom opterećenju moraju biti prikladne za svrhu upotrebe. Stoga koristsite brtve koje su priložene uređaju. • Promatrajte maksimalni momentom pritezanja od 30 Nm • Trebaju se poštivati mjesni propisi (instalacija itd.). Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 18 érvényesíthetők, ha az alkatrészeket a rendeltetésüknek megfelelően használták a műszaki előírásokat és Biztonsági tudnivalók A készülékeket kizárólag épülettechnikai berendezésekben és csak a leírt alkalmazási célokra lehet használni. A készü- lék a III sz. védelmi osztály irányelveinek megfelelően készült és beszerelése ezen előírásoknak megfelelően kell történ- jen. A helyi előírásokat (telepítés, stb.) be kell tartani. Biztonsági tudnivalók a lítiumos akkumulátorokra vonat- kozóan A elektronikus vízfogyasztásmérők lítiumos akkumulátorral felszerelt. Ez az akkumulátortípus veszélyes termékként be- sorolt. AZ ÉRVÉNYBEN LÉVŐ SZÁLLÍTÁSI ELŐÍRÁSOK BETAR- TÁSA KÖTELEZŐ! CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 19: Fontos Tudnivalók A Beszerelésre Vonatkozóan

    2012/19/EU irányelve szerint használt elektronikai eszkö- znek minősülnek és ennek megfelelően nem dobhatóak a háztartási hulladékgyűjtőbe. • A készülékeket a megfelelő csatornákon keresztül ártal- matlanítsa! • Ennek során tartsa be a helyi és az adott országban érvé- nyes vonatkozó rendelkezéseket is! • A használt akkumulátorokat a kijelölt gyűjtőhelyre. Fontos tudnivalók a beszerelésre vonatkozóan • A beszerelt számláló nyomás alatt lévő alkatrész. • A forró víz miatt égési sérülések veszélye áll fenn! • Méret és hőterhelés szempontjából a tömítések meg kell feleljenek az alkalmazási célnak. Ezért csak a készülékkel szállított tömítéseket használja. • Vegye figyelembe a maximális nyomatékkal húzzák 30 Nm • A helyi előírásokat (telepítés, stb.) be kell tartani. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 20 Il contatore dell‘acqua elettronico è equipaggiato con una batteria al litio. Questo tipo di batteria è classificato come prodotto pericoloso. SI DEVONO OSSERVARE LE RELA- TIVE NORME DI TRASPORTO IN VIGORE! I certificati di collaudo delle batterie impiegate sono disponibili su richiesta. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 21 Pericolo di scottature a causa del passaggio di acqua calda. • Le guarnizioni devono essere adeguate alla finalità d’uso in termini di dimensioni e di carico termico. Utiliz- zare perciò solo le guarnizioni fornite in dotazione con l’apparecchio. • Osservare il max. coppia di 30 Nm. • Si devono rispettare le normative locali (sull‘installazione, ecc.). Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 22 III geconstrueerd en moet overeenkoms- tig deze voorschriften geïnstalleerd worden. De plaatselijke voorschriften (installatie, etc.) moeten worden nageleefd. Veiligheidsaanwijzingen voor lithiumbatterijen De elektronische watermeter is van een lithiumbatterij voorzi- en. Dit type batterij is geclassificeerd als gevaarlijk. DE DESBETREFFENDE GELDENDE TRANSPORTVOOR- SCHRIFTEN MOETEN WORDEN NAGELEEFD! CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 23 • De geïnstalleerd meter is een drukgeleidend onderdeel. • Er bestaat verbrandingsgevaar door heet water! • Afdichtingen moeten met betrekking tot afmetingen en thermische belasting voor het gebruiksdoel geschikt zijn. Gebruik daarom uitsluitend afdichtingen die bij het ap- paraat geleverd worden. • Let op de maximale aandraaimoment van 30 Nm • De plaatselijke voorschriften (installatie, etc.) moeten wor- den nageleefd. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 24 Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenia mogą być używane tylko w instalacjach technicz- nych budynków oraz tylko dla opisanych rodzajów zastosowań. Urządzenie jest skonstruowane zgodnie z wytycznymi klasy ochrony III i musi zostać zamontowane zgodnie z tymi przepi- sami. Przestrzegać lokalnych przepisów (instalacja itd.). Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii litowych Wodomierz elektroniczny jest wyposażony w baterię litową. Ten typ baterii zalicza się do towarów niebezpiecznych. PRZESTRZEGAĆ OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW TRASPORTOWYCH! Świadectwa kontroli użytych baterii są dostępne na żądanie. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 25 • Utylizacji należy dokonać za pośrednictwem właściwej firmy utylizacyjnej. • Należy przestrzegać lokalnych i aktualnie obowiązujących przepisów. • Zużyte baterie należy utylizować w wyznaczonych punk- tach zbiórki. Ważne wskazówki dotyczące zabudowy • Zamontowany licznik jest elementem znajdującym się pod ciśnieniem. • Istnieje ryzyko poparzenia gorącą wodą! • Uszczelki muszą odpowiadać pod względem wymiarów i obciążenia termicznego do celu zastosowania. Dlatego też należy stosować tylko te, które zostały załączone do przyrządu. • Przestrzegać maksymalnego momentem dokręcającym o 30 Nm • Przestrzegać lokalnych przepisów (instalacja itd.). Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 26: Надлежащее Применение

    использованы по назначению, а также были соблюдены все технические предписания и действующие технические нормы. Указания по технике безопасности Устройства подлежат эксплуатации только в закрытых технических помещениях и только в соответствии с описанной целью применения. Устройство задумано в соответствии с директивами по классу защиты III и подлежит монтажу в соответствии с данными предписаниями. Следует соблюдать предписания местного уровня (по монтажу и т. д.). CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 27 2012/19 / ЕС и не должны рассматриваться в качестве бытовых отходов. • Распоряжается устройства через соответствующие каналы. • Соблюдать локально действующее законодательство. • Утилизируйте использованные батареи в специальные пункты сбора. Указания по технике безопасности и утилизация продукта • Установленный счетчик является элементом, находящимся под давлением. Существует опасность ожога горячей водой. • Уплотнения должны соответствовать размерам прибора и термической нагрузке при эксплуатации. Используйте только уплотнения, прилагаемые в комплекте с прибором. • Соблюдать макс. крутящий момент затяжки 30 Нм • Необходимо соблюдать местное и действующее на данный момент законодательство. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 28: Einbauvariante

    Einbauvariante Montierter Mehrstrahl-Wasserzähler CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 29 Montované víceproudové vodomìry Monteret multistråle vandmåler Συναρμολογημένος μετρητής νερού πολλαπλής δέσμης Installed Multi-jet Water Meter Contatore multiflusso per acqua montato Compteur d’eau à jets multiples monté Montirano brojilo vode za višesmjeran tok Szerelt többsugaras vízóra Contatore multiflusso per acqua montato Gemonteerde multi-jet watermeter Zamontowany wielostrumieniowy licznik wody Смонтированный многоструйный счетчик воды Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 30 Einbaulagen (1) Einbau horizontal (2) Einbau vertikal (3) Einbau vertikal (4) Kein Einbau über Kopf! CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 31 (3) Installatie verticaal, (4) Geen installatie boven het hoofd! Sposób montażu: (1) montaż poziomy, (2) Instalacja pionowa, (3) Instalacja pionowa, (4) Bez instalacji nad głową! Монтажное положение: (1) Горизонтальное положе- ние, (2) Вертикальное положение, (3) Вертикальное положение, (4) Не устанавливать вверх ногами! Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 32 Bitte beachten! Bei allen nachfolgenden Montagedarstellungen ist die Fließrichtung des Wassers von rechts nach links! CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 33 In all subsequent fitting illustrations, the direction of the water flow is from right to left! ¡En todas las ilustraciones que siguen a continuación el agua fluye de derecha a izquierda (ver flecha)! Dans toutes les illustrations, l’eau s’écoule de droite à gauche Kod svih sljedeæih montažnih položaja smjer protoka vode mora biti od desna prema lijevo! Minden ezt követő szerelési állásban a víz folyásiránya job- bról balra In tutte le figure seguenti che illustrano il montaggio, l’acqua fluisce da destra verso sinistra Bij alle hiernavolgende montagestappen is de stroomricht- ing van het water van rechts naar links Przy wszystkich kolejnych pozycjach montażowych kierunek przepływu wody jest z prawej do lewej Учтите, что во всех нижеследующих монтажных поло- жениях направление потока воды справа налево Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 34 Installationsvorbereitung / Neuinstallation (1) Einrohranschlussteil (EAT) (2) EAT-Verschlussdeckel (3) Verschraubung Bei einer Neuinstallation des EAT ist unbedingt auf die Fließrichtung des Wassers zu achten, sie muss mit dem aufgeprägten Pfeil des EAT`s übereinstimmen. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 35 (1) 1-pijps aansluitstuk (EAT), (2) EAT-sluiting, (3) Schroefkoppelingen Bij nieuwe installaties van de EAT moet absoluut op de stroomrichting van het water worden gelet; deze moet overeenstemmen met de pijl op de EAT. (1) Jednorurowy element przyłączeniowy (EAT), (2) zamknięcie EAT, (3) Złą- cza śrubowe. Przy nowej instalacji jednorurowego elementu przyłączeniowe- go należy zwracać uwagę na kierunek przepływu wody; kierunek musi się zgadzać z naniesioną strzałką jednorurowego elementu przyłączeniowego. (1) Однотрубный соединительная деталь (EAT), (2) Заглушку, (3) Bинтово ́ е соедине ́ н ие. При монтаже нового соединительного патрубка соблюдать направление потока воды , оно должно совпадать со стрелкой , отштам- пованной на соединительном патрубке. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 36 Installationsvorbereitung / Gerätetausch Hauptventil schließen CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 37 Priprema instalacije / Zamijenite mjerilo Zatvoriti glavni ventil A telepítés előkészítése / Cserélje órát Fõszelepet zárni Preparare l’installazione / in caso di sostituzione appa- recchio Chiudere la valvola principale Voorbereiden van de installatie / vervanging van de meter Hoofdafsluiter openen Przygotowanie instalacji / wymiany licznika Zamykanie głównego zaworu Подготовка установки / при замене прибора Закрыть главный клапан Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 38 Montage EAT-Verschluss / alten Zähler demontieren CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 39 Demonter plombering / den gamle måler Αποσυναρμολόγηση δακτυλίου ασφάλισης / παλιού μετρητή Dismount the locking ring / old meter Smontare il tappo o il vecchio contatore e all’occorrenza Démonter le tuyau et l’ancien compteur Prolazna cijev / demontirati staro mjerilo Zárógyúrút régi számlálót leszerelni Smontare il tappo o il vecchio contatore e all’occorrenza Afsluitring / oude meter verwijderen Pierścień zamykający l stary licznik zdemontować Prsten zatvaranja / staro brojilo demontirati Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 40 Montage Neue Dichtung einlegen und mit Gleitmittel einfetten. Neuen Wasserzähler in das EAT einschrauben. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 41 Avvitare il nuovo contatore sul raccordo EAT. Nieuwe afdichting plaatsen en met glijmiddel invetten. Nieuwe watermeter in de EAT inschroeven. Założyć nową uszczelkę i nasmarować środkiem ślizgo- wym. Nowy licznik wody wkręcić w do jednorurowego ele- mentu przyłączeniowego. Вложить новое уплотнение и смазать его противоза- дирочным средством. Ввинтить новый счетчик воды в соединительный патрубок. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 42 Montage Verschraubungen festziehen (max. 30 Nm), 1 Maulschlüssel SW 30/37 CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 43 Serrer les raccords (max.30 Nm), 1 Clé SW 30/37 Slijepi vijak pritegnuti (max.30 Nm), 1 èeljusni kljuè SW 30/37 Húzza meg a hollandi anyákat (max.30 Nm), 1 Villáskulcs LT 30/37 Stringere i collegamenti a vite (max.30 Nm), 1 chiave fissa SW30/37 Wartelmoeren aandraaien (max.30 Nm), Steeksleutel SW 30/37 Wkręć nakrętki łączące (max.30 Nm), 1 klucz szczękowy SW 30/37 Затянуть до упора резьбовые соединенуя (макс. 30 Нм), 1 гаечный ключ SW 30/37 Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 44 Montage Hauptventil öffnen CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 45 Otevřete hlavní ventil Hovedventilen åbnes Ανοίξτε την κύρια βαλβίδα Open the main valve Aprire la valvola principale Ouvrir la valve principale Otvoriti glavni ventil Fõszelepet zárni Aprire la valvola principale Hoofdafsluiter openen Otwarcie zaworu głównego Открыть главный клапан Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 46 Montage Dichtigkeitskontrolle CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 47 Kontrola těsnosti Kontrol af tæthed Έλεγχος στεγανότητας Sealing check Controlar la estanqueidad de las juntas Vérifier l’étanchéité Ispitivanje nepropusnosti Tömörség ellenõrzés Controllare la tenuta stagna Lekdichtheidscontrole Kontrola szczelności Контроль герметичности Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 48 Montage Durchfluss kontrollieren CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 49 Zkontrolujte prùtok Kontroller gennemstrømning Έλεγχος διαρροής Check the flow rate Controllare il flusso Contrôle du débit Kontrolirati protok Átfolyást ellenõrizni Controllare il flusso Kontroller gennemstrømning Skontrolować przepływ Проверить расход Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 50 Montage Plombierung vom Zähler CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 51 Zaplombování měřiče Plombering af måler Σφράγισμα του μετρητή Put the tamper-proof lead seal on the meter Modo de precintar el contador Plombage du compteur Plombiranje mjerila Óra plombálás Piombatura del contatore Verzegeling van de meter Plombowanie licznika Пломбирование счетчика Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 52 Montage Datum, Zählerstände, Zählernummern alt und neu notieren. CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 53 Dátumot, régi és új óraállásokat, óraszámokat feljegyezni Prendere nota della data, delle condizioni del contatore, die num eri del vecchio e del nuovo contatore Datum, oude en nieuwe meterstanden noteren Data, stany licznika, notowanie starych i nowych numerów licznika Записать дату, показания и номера старого и нового счетчика Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 54 Funkinbetriebnahme Zum Auslösen der Installationstelegramme verwenden Sie bitte die entsprechenden AMR Parametriertools CE1M5329xx 20.03.2015 Siemens Building Technologies...
  • Página 55 Az installációs távirat kiváltásához kérjük, használja a megfelelõ AMR paraméterezési eszközöket. Per azionare i telegrammi di installazione, si prega di utiliz- zare i dispositivi parametrici specifici AMR. Om de installatietelegrammen te genereren, verzoeken wij u, de erbij passende AMR parametreertools te gebruiken. W celu wysłania telegramów instalacyjnych należy uzyć odpowiednich narzędzi parametrycznych AMR. Для отправки инсталляционных телеграмм следу- ет использовать соответствующие инструменты параметризации AMR. Siemens Building Technologies 20.03.2015 CE1M5329xx...
  • Página 56 Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 6301 Zug Switzerland © Siemens Switzerland Ltd, 2015 Tel. +41 41-724 24 24 Subject to change www.siemens.com/ buildingtechnologies 2015-03-20 CE1M5329xx Siemens Building Technologies...

Este manual también es adecuado para:

Wmh3 serie

Tabla de contenido