česky
► Dbejte na to, aby nezúčast‐
15m (50ft)
► Od předmětů zachovávejte odstup 15 m.
► Vyžínač nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby si děti nemohly s vyžínačem
hrát.
■ Elektrické komponenty vyžínače mohou vytvá‐
řet jiskry. Jiskry mohou ve snadno hořlavém
nebo explozivním okolí vyvolat požáry nebo
exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům či
úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
► Nikdy nepracujte ve snadno hořlavém nebo
explozivním okolí.
4.6
Bezpečnosti odpovídající stav
4.6.1
Vyžínač
Vyžínač je ve stavu odpovídajícím bezpečnosti,
když jsou splněny níže uvedené podmínky:
– Vyžínač není poškozen.
– Vyžínač je čistý.
– Ovládací prvky fungují a nejsou změněny.
– Stroj je osazen jednou z kombinací žacího
nástroje a ochranného krytu, které jsou uve‐
deny v tomto návodu k použití.
– Žací nástroj a ochranný kryt jsou správně
namontovány.
– Je namontováno pouze originální příslušenství
STIHL určené pro tento vyžínač.
– Příslušenství je správně namontováno.
VAROVÁNÍ
■ Ve stavu neodpovídajícím bezpečnosti nemo‐
hou konstrukční díly již bezpečně fungovat a
bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu. Může dojít k těžkým úrazům nebo
usmrcení osob.
► Pracujte s nepoškozeným vyžínačem.
► Pokud je vyžínač znečištěný: vyžínač vyči‐
stěte.
► Vyžínač nikdy nepozměňujte. Výjimka:
montáž kombinace uvedené v tomto
návodu k použití sestávající z žacího
nástroje a ochranného krytu.
► Pokud ovládací prvky nefungují: s vyžína‐
čem nepracujte.
► Stroj osazujte originálním příslušenstvím
STIHL určeným pro tento vyžínač.
► Žací nástroj a ochranný kryt namontujte tak,
jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
► Příslušenství namontujte tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití nebo v
návodu k použití daného příslušenství.
154
něné osoby, děti a zvířata
zachovávaly odstup 15 m od
pracovního okruhu.
► Do otvorů vyžínače nikdy nestrkejte žádné
předměty.
► Opotřebované nebo poškozené informační
štítky vyměňte.
► V případě nejasností: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.2
Ochranný kryt
Ochranný kryt je v bezpečnosti odpovídajícím
stavu, když jsou splněny níže uvedené pod‐
mínky:
– Ochranný kryt není poškozen.
– V případě použití odřezávacího nože a
zástěrky: odřezávací nůž a zástěrka jsou
správně namontovány.
VAROVÁNÍ
■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemo‐
hou konstrukční díly již bezpečně fungovat a
bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu. Uživatel tím může utrpět těžké zra‐
nění.
► Pracovat s nepoškozeným ochranným kry‐
tem.
► V případě použití odřezávacího nože a
zástěrky: pracovat se správně namontova‐
ným odřezávacím nožem a se správně
namontovanou zástěrkou.
► V případě stávajících nejasností: vyhledat
odborného prodejce výrobků STIHL.
4.6.3
Žací hlava
Žací hlava je ve stavu odpovídajícím bezpeč‐
nosti, když jsou splněny níže uvedené podmínky:
– Žací hlava není poškozená.
– Žací hlava není zablokovaná.
– Žací struny jsou správně vestavěné.
– Meze opotřebení nejsou překročeny.
VAROVÁNÍ
■ Pokud by díly žací hlavy nebo žací struny
nebyly ve stavu odpovídajícím bezpečnosti,
mohly by se uvolnit a být odmrštěny. Osoby
mohou utrpět těžká zranění.
► Pracujte s nepoškozenou žací hlavou.
► Žací struny nenahrazujte předměty z kovu.
► Dbejte na meze opotřebení a dodržujte je.
► V případě nejasností: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.4
Kovový řezný/žací nástroj
Kovový řezný/žací nástroj je ve stavu odpovídají‐
cím bezpečnosti, když jsou splněny níže uve‐
dené podmínky:
– Kovový řezný/žací nástroj a přídavné montá‐
žní díly nejsou poškozené.
– Kovový řezný/žací nástroj není zdeformován.
4 Bezpečnostní pokyny
0458-725-9821-D