EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo Manual De Instrucciones Original

Mostrar thumbs Ver también para TE-CS 18/165-1 Li Solo:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen käsipyörösaha
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная дисковая
ручная пила
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska ročna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-kézi körfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular manual cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο χεριού, με μπαταρία
9
Art.-Nr.: 43.312.07
Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 1
Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 1
TE-CS 18/165-1 Li Solo
I.-Nr.: 21021
25.10.2021 13:22:48
25.10.2021 13:22:48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CS 18/165-1 Li Solo

  • Página 1 TE-CS 18/165-1 Li Solo Manual de instrucciones original Sierra circular de mano con batería Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen käsipyörösaha Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторная дисковая ручная пила Originalna navodila za uporabo Akumulatorska ročna krožna žaga Eredeti használati utasítás Akkus-kézi körfűrész Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău circular manual cu acu-...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 2 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 2 25.10.2021 13:22:57 25.10.2021 13:22:57...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 3 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 3 25.10.2021 13:22:59 25.10.2021 13:22:59...
  • Página 4 e (45°) d (0°) - 4 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 4 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 4 25.10.2021 13:23:04 25.10.2021 13:23:04...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 5 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 5 25.10.2021 13:23:07 25.10.2021 13:23:07...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 7 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 18. Brida Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Cubierta protectora oscilable serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Palanca para la cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de...
  • Página 9: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no Aviso: está indicado para un uso comercial, industrial o Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía diferir de los valores indicados durante el uso real cuando se utilice el aparato en zonas industria- de la herramienta eléctrica en función del modo les, comerciales o talleres, así...
  • Página 10 5.2 Tope de ingletes (fi g. 4/5) 5.5 Guía de la línea de corte (fi g. 9) • El ángulo estándar prefijado entre la base Con la guía de la línea de corte (15) se pueden de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°. Para realizar cortes de precisión según líneas de corte efectuar cortes oblicuos es preciso modificar dibujadas sobre la pieza a trabajar.
  • Página 11: Manejo

    separado en bolsas de plástico para evitar parte ancha de la mesa de apoyo descanse cortocircuitos e incendios. sobre toda su superficie. • Si se sierra una línea predefinida, guiar la Es preciso recargar siempre a tiempo la batería sierra circular por la entalladura correspon- para procurar que dure lo máximo posible.
  • Página 12: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Esperar hasta que la hoja de sierra haya (17) con la llave para la hoja de la sierra (13). • alcanzado la velocidad máxima. Desplazar a Retirar y sujetar la cubierta protectora oscila- continuación la hoja de sierra lentamente por ble móvil (19) con una palanca para la cubier- la línea de corte.
  • Página 13: Eliminación Y Reciclaje

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 14: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 15 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 15 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 15...
  • Página 16 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 17 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 18 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 18 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 18 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 18 25.10.2021 13:23:11 25.10.2021 13:23:11...
  • Página 19 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 20: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Joutokäyntikierrosluku: .......4200 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Leikkaussyvyys 90° kulmassa ....54 mm •...
  • Página 22 5.3 Sahanpurun ja lastujen poistoimu Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu- (kuva 6) kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön • Liitä tarkoitukseen sopiva pölynimuri py- merkitykset. örösahasi tähän tarkoitettuun lastujen poistoimuliitäntään (14) (pölynimuri ei kuulu Viite! toimitukseen). Täten saavutat parhaan mah- Käytä...
  • Página 23: Käyttö

    Kaikki LED:it vilkkuvat: liittää tarkoitukseen sopiva pölynimulaite. Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois Varmista, että pölyn poistoimulaite on liitetty laitteesta ja anna akun olla päivän verran huone- turvallisesti ja asianmukaisesti. • enlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku Liikkuvaa heilurisuojusta ei saa kiinnittää...
  • Página 24: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. teräavaimella (13). Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Työnnä liikkuva heilurisuojus (19) heilurisuo- teesta www.Einhell-Service.com juksen vivulla (20) taaksepäin ja pidä sitä paikallaan. • Ota laippa (18) ja sahanterä (12) alaspäin 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Página 25: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausa- joista.
  • Página 26 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 26 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 26...
  • Página 27 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 28 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 29 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Página 30 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 31: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! резания под углом При использовании устройств необходимо 8. Установочный винт для параллельного соблюдать определенные правила техники упора безопасности для того, чтобы избежать 9. Шкала для угла резания травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Дополнительная рукоятка внимательно прочитайте настоящее 11. Шпиндельное фиксирующее устройство руководство...
  • Página 32: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Параллельный упор Опасность! • Оригинальное руководство по Шумы и вибрация эксплуатации Параметры шумов и вибрации были измерены • Указания по технике безопасности в соответствии с нормами EN 62841. Уровень давления шума L ....93 дБ(A) Неопределенность K ....... 3 дБ 3.
  • Página 33: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • При работе учитывайте особенности полотном (12) угол в 90°. Вы можете Вашего устройства. этот угол изменить для того, чтобы • Не подвергайте устройство перегрузке. осуществлять резку под нужным углом. • • При необходимости дайте проверить Ослабьте находящийся на передней устройство...
  • Página 34 Внимание! Осуществите пробный пропил контактах зарядного устройства. в деревянном предмете из отходов. Если аккумуляторный блок все еще не 5.5 Направляющие для линий пропила заряжается, просьба отправить • (рис. 9) зарядное устройство и зарядный адаптер • С помощью направляющих для линий пропила и...
  • Página 35: Обращение С Устройством

    заряжать его. поверить действие откидной защитной крышки. • Убедитесь перед использованием 6. Обращение с устройством устройства в том, что защитные приспособления, такие как откидная защитная крышка, фланец, а также Предупреждение! приспособления регулировки находятся Всегда извлекайте аккумулятор перед в рабочем состоянии, правильно настройкой...
  • Página 36: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    • • Не останавливайте пильное полотно Очистить фланец, вставить новое пильное после выключения путем надавливания на полотно. Внимательно проследить за него сбоку. совпадением направления вращения • Внимание! Откладывайте устройство в (смотрите направление стрелок на сторону только после того, как пильное защитной...
  • Página 37: Утилизация И Вторичное Использование

    Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
  • Página 38: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 39 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 39 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 39 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 39...
  • Página 40 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 41 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Página 42 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilca - 42 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 42 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 42 25.10.2021 13:23:14...
  • Página 43 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 44: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 45: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Oskrba z napetostjo motor: ....18 V d.c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Število obratov v prostem teku: ..4.200 min •...
  • Página 46 5.3 Odsesavanje prahu in ostružkov (slika 6) V točki 10 (prikaz naprave za polnjenje) najdete • Na predviden priključek na napravi za ods- tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni esavanje ostružkov (14) vaše krožne žoge napravi. priključite primeren sesalnik (b) (sesalnik ni v obsegu dobave).
  • Página 47: Upravljanje

    Svetita 2 ali 1 lučka LED da varnostne naprave, kot je nihajna zaščita, Akumulator je še zadostno napolnjen. prirobnice in nastavne naprave delujejo in da so pravilno nastavljene in pritrjene. • 1 lučka LED utripa: Na priključek za odsesavanje ostružkov (14) Akumulator je prazen in ga napolnite.
  • Página 48: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Številka potrebnega nadomestnega dela • Prirobnico (18) in žagin list (12) odstranite Aktualne cene in informacije najdete na spletni navzdol. strani www.Einhell-Service.com • Očistite prirobnico in vstavite nov žagin list. Pazite na smer teka (glejte puščico na zaščitnem pokrovu in na žaginem listu)! 8.
  • Página 49: Prikaz Polnilca

    10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilcu.
  • Página 50 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 50 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 50...
  • Página 51 Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 52 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 53 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 53 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 53 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 53 25.10.2021 13:23:16...
  • Página 54 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 55: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20. Kar az ingavédőkupakhoz A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell 2.2 A szállítás terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján a használati utasítást / biztonsági utasításokat leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Página 56: Technikai Adatok

    rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari Figyelmeztetés: vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- egyenértékű...
  • Página 57 5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5) ználni. • A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között A szögletbeállításhoz lásd az 5.2-őt. előre beállított standardszöglet 90°. A ferde vágások elvégzéséhez ezt a szögletet meg Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást lehet változtatni. elvégezni. • Eressze meg a fűrészláb elülső...
  • Página 58: Kezelés

    Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- rovátka mentén vezetni. • dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag Kisebb farészeket a megdolgozás előtt bes- időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben zorítani. Sohasem kézzel tartani. • akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a Okvetlenül figyelembe venni a biztonsági készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Página 59: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig és megfogni. • a teljes sebességet el nem érte. Vezesse Lefelé kivenni a karimát (18) és a fűrészlapot azután a fűrészlapot a vágásvonal mentén. (12). • Ennél csak egy enyhe nyomást gyakorolni a Megtisztítani a karimát, új fűrészlapot betenni.
  • Página 60: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Página 61: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló...
  • Página 62 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 62 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 62...
  • Página 63 Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 64 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 65 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Página 66 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 67: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 19. Capac de protecţie pendulant La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 20. Manetă pentru capacul de protecţie măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele pendulant şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Vă...
  • Página 68: Date Tehnice

    operatorul şi nu producătorul. Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- provizorie a solicitării aparatului. zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale.
  • Página 69 ajunge la adâncimea de tăiere (a) dorită. 5.5 Ghidaj al liniei de tăiere (Fig. 9) • Fixaţi din nou maneta de fixare pentru reg- Cu ajutorul ghidajului liniei de tăiere (15) puteţi larea adâncimii de tăiere (4). Verificaţi să fie executa tăieturi exacte după...
  • Página 70: Utilizarea

    • Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea Nu forţaţi! Avansaţi cu ferăstrăul circular uşor acumulatorilor resp. a aparatelor cu şi constant. • acumulator, ca acestea să fi e ambalate Piesa deşeu trebuie să se afle în partea separat în pungi din material plastic, pentru a dreaptă...
  • Página 71: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • 6.3 Pornirea / oprirea (Fig. 12) Apăsaţi butonul de blocare al arborelui (11). • Pornire: Desfaceţi şurubul pentru asigurarea pânzei Apăsaţi concomitent butonul de blocare (3) şi de ferăstrău (17) cu ajutorul cheii pentru pân- întrerupătorul pornire/oprire (2) za de ferăstrău (13). •...
  • Página 72: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Página 73: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 74 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 74 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 74...
  • Página 75 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 76 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 77 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 77 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 77 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 77...
  • Página 78 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 79 Κίνδυνος! 16. Παράλληλος οδηγός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 18. Φλάντζα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 20. Μοχλός για το προστατευτικό Οδηγίες...
  • Página 80 για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για δοκιμής...
  • Página 81 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία να είναι κατάλληλη για το ανάλογο υλικό. • Ελέγξτε εάν έχουν συνδεθεί καλά μεταξύ τους όλα τα τμήματα. Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις 5.4 Παράλληλο τέρμα (εικ. 7/8) ρυθμίσεις στη συσκευή. •...
  • Página 82 Η μπαταρία, η συσκευή μπαταρίας και ο Αναβοσβήνουν όλα τα LED: φορτιστής να φυλάσσονται μόνο σε στεγνούς Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. χώρους με θερμοκρασία περιβάλλοντος: Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή μπαταρία = 10-20° C και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία συσκευή, φορτιστής...
  • Página 83 προστατευτικού καλύμματος. Η Απενεργοποίηση: ταλαντευόμενη προστασία να μη μπλοκάρει Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο φραγής και τον και πρέπει μετά από τη λήξη του κύκλου διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. εργασίας να βρίσκεται πάλι στην αρχική της • θέση. Όταν αφήνετε ελεύθερη τη χειρολαβή η •...
  • Página 84 Αριθμός ανταλλακτικού • Σφίξτε τη βίδα για την ασφάλιση της Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες πριονολάμας (17) και προσέξτε την ομαλή στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com και ομοιόμορφη λειτουργία. • Πριν ενεργοποιήσετε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Página 85 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Απενεργο- Αναβο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποίηση σβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Απενεργ- Φόρτιση ποιημένος οποίηση...
  • Página 86 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 86 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 86...
  • Página 87 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 88 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 89 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Handkreissäge* TE-CS 18/165-1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 90 - 90 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 90 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 90 25.10.2021 13:23:20 25.10.2021 13:23:20...
  • Página 91 - 91 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 91 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 91 25.10.2021 13:23:20 25.10.2021 13:23:20...
  • Página 92 - 92 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 92 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 92 25.10.2021 13:23:20 25.10.2021 13:23:20...
  • Página 93 - 93 - Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 93 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 93 25.10.2021 13:23:20 25.10.2021 13:23:20...
  • Página 94 EH 10/2021 (01) Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 94 Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK9-2.indb 94 25.10.2021 13:23:20 25.10.2021 13:23:20...

Este manual también es adecuado para:

43.312.07

Tabla de contenido