Resumen de contenidos para EINHELL TE-CS 18/190 Li BL - Solo
Página 1
TE-CS 18/190 Li BL - Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Handkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a batteria Originele handleiding Accu-handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano con batería Manual de instruções original Serra circular manual sem fi o Art.-Nr.: 43.312.10...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 21. Hebel für Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. weise deshalb sorgfältig durch.
nicht der Hersteller. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Belastung verwendet werden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) • Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen. Warnung! • Lockern Sie die im Sägeschuh (6) befindliche Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Feststellschraube für den Parallelanschlag Einstellungen am Gerät vornehmen.
Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das La- Seite der Kreissäge befinden, damit der brei- degerät trocken bei einer Umgebungstemperatur te Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen von: Akku = 10-20° C Fläche aufliegt. • Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich...
Página 12
• 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12) Drücken Sie die Spindelarretierung (11). • Einschalten: Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei- dem Sägeblattschlüssel (13) lösen. • tig drücken Bewegliche Pendelschutzhaube (20) mit He- • Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die bel für Pendelschutzhaube (21) zurückschie- volle Geschwindigkeit erreicht hat.
7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku um Transportschäden zu verhindern. Diese heraus. Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf 7.1 Reinigung zurückgeführt werden.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Página 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 16
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 18
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 18 Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 18...
Página 19
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Página 20
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 18. Bride de serrage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Bride de remplacement certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21. Levier pour capot de protection de la bascule tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
dommages en résultant ou les blessures de tout mesurées selon une méthode d’essai normée et genre, le producteur décline toute responsabilité peuvent être utilisées pour comparer diff érents et l’opérateur/l’exploitant est responsable. outils électriques entre eux. Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à...
5. Avant la mise en service 5.4 Butée parallèle (fi g. 7/8) • La butée parallèle (16) permet de couper des lignes parallèles. Avertissement ! • Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant le pied de la scie (6) pour la butée parallèle de paramétrer l‘appareil.
Appareil sans fi l, chargeur = 10-40° C. la table de support se trouve sur toute sa sur- face. • Si la charge du paquet accumulateur n’est pas Si l’on scie en suivant une ligne prédessinée, possible, vérifi ez guidez la scie circulaire le long de l’encoche •...
Página 25
6.3 Mise en circuit/arrêt (fi gure 12) Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie Mise en circuit : circulaire portable ne doit pas être exploitée Appuyez simultanément sur la touche de verrouil- lorsque la clé de lame de scie (13) est enfi chée. lage (3) et l’interrupteur Marche / Arrêt (2) •...
7. Nettoyage, maintenance et tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas commande de pièces de de centre de collecte, veuillez vous renseigner rechange auprès de l‘administration de votre commune. Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de 9.
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Página 28
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 29
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 30
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 31
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
Página 32
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 21. Leva per la calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. degli elementi forniti descritti.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono usati anche per una valutazione preliminare delle stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- sollecitazioni. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Avvertimento: imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante attività...
Página 35
Sollevate la sega fino a che la lama (12) si del pezzo da lavorare e iniziate a segare. trovi alla profondità di taglio necessaria. • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- postare la profondità di taglio (4). Controllate Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno che la leva sia ben serrata.
• 5.7 Indicazione di carica della batteria La lama non deve essere frenata manual- (Fig. 10/Pos. h) mente o mediante pressione laterale sulla Premete l’interruttore per l’indicazione di carica lama stessa. • della batteria (i). L’indicazione di carica della Controllate il funzionamento della calotta pro- batteria (h) segnala lo stato di carica per mezzo tettiva oscillante.
• • Dopo lo spegnimento dell’utensile non ferma- Per una sede della lama con foro di 30 mm te la lama esercitando una pressione laterale. inserite la flangia di sostituzione (19) secondo • Attenzione! Mettete giù l’utensile solo dopo la Fig. 18. •...
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Página 40
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 41
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 42
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 43
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 43 - Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 43 Anl_TE_CS_18_190_Li_Solo_SPK2.indb 43 02.08.2019 06:37:30...
Página 44
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- van de belasting. enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Waarschuwing: zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- de vermelde waarden, afhankelijk van de manier ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt...
Página 47
5.2 Verstekaanslag (fi g. 4/5) 5.5 Snijlijngeleider (fi g. 9) • De vooringestelde standaardhoek tussen Met de snijlijngeleider (15) kunt u precieze zaagvoet (6) en zaagblad (12) bedraagt 90°. sneden langs snijlijnen aangetekend op het U kunt deze hoek veranderen om schuine werkstuk uitvoeren.
• 5.7 Accucapaciteitsaanduiding Het zaagblad mag niet met de hand of door (fi g. 10, pos. h) zijdelingse druk tegen het zaagblad worden Druk op de schakelaar voor accucapaciteitsaan- afgeremd. • duiding (i). De accucapaciteitsaanduiding (h) Controleer de functies van de pendelbe- signaleert de laadtoestand van de accu aan de schermkap.
• Let op! Leg de machine pas neer nadat het ding 18. • zaagblad helemaal tot stilstand is gekomen. Spanflens (18) reinigen, spanflens (18) en nieuw zaagblad erin zetten. Letten op de Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout looprichting (zie pijl op beschermkap en aan uitvoeren.
7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwi- jken van de vermelde tijden.
Página 52
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 53
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 54
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 55
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 56
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 20. Cubierta protectora oscilable Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Palanca para la cubierta protectora oscilable serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
valorar provisionalmente la carga. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o Aviso: en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden cuando se utilice el aparato en zonas industria- diferir de los valores indicados durante el uso real les, comerciales o talleres, así...
Página 59
• Volver a fijar la palanca para ajustar la pro- 5.5 Guía de la línea de corte (fi g. 9) fundidad de corte (4). Comprobar que esté Con la guía de la línea de corte (15) se pueden bien sujeta. realizar cortes de precisión según líneas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajar.
Los 3 LED están iluminados: el funcionamiento de la protección oscilable La batería está completamente cargada. con la sierra desenchufada. • Antes de utilizar la sierra asegurarse siempre 2 LED están iluminados: de que los dispositivos de seguridad como, p. La batería dispone de sufi...
¡Atención! Realizar un corte de prueba en como se muestra en la figura 17. • una pieza de madera sobrante Para el alojamiento para la hoja de la sierra de 30 mm, poner la brida intercambiable (19) 6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 13-18) como se muestra en la figura 18.
7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 64
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 65
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 66
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 67
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
Página 68
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! 18. Flange de aperto Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 19. Flange de substituição algumas medidas de segurança para preve- 20. Cobertura de protecção oscilante nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 21. Alavanca para a cobertura de protecção osci- atentamente este manual de instruções / estas lante instruções de segurança.
é considerado inadequado. Os danos ou feri- Os valores totais de vibração e os valores de mentos de qualquer tipo daí resultantes são da emissão de ruídos indicados também podem ser responsabilidade do utilizador/operador e não do utilizados para um cálculo provisório da carga. fabricante.
Página 71
corte (4). apertar o parafuso de aperto (8). • • Coloque a base da serra (6) bem assente Utilização da guia paralela: posicione a guia sobre a superfície da peça a ser trabalhada. paralela (16) bem assente no rebordo da Levante a serra até...
Se ainda não for possível carregar o acumulador, do seu processamento. Nunca as segure solicitamos enviar com a mão. • • o aparelho carregador Respeite impreterivelmente as instruções de • e o acumulador segurança! Use óculos de protecção! • ao nosso serviço de assistência técnica. Não utilize discos de serra defeituosos ou discos que apresentem fissuras e rachas.
• o disco de serra. Retire o flange (18) e o disco de serra (12) por baixo. • Desligar: Limpe o flange e monte o disco de serra Solte a tecla de travamento e o interruptor para novo. Tenha atenção ao sentido de rotação ligar/desligar (ver a seta na cobertura de protecção e no disco de serra)!
com um pano limpo ou sopre com ar compri- mido a baixa pres são. • Aconselhamos a limpar o aparelho directa- mente após cada utilização. • Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes;...
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Página 76
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 77
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 78
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 79
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Handkreissäge TE-CS 18/190 Li BL Solo + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...