EINHELL TE-CS 18/89 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-CS 18/89 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-CS 18/89 Li Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TE-CS 18/89 Li:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Mini-Handkreissäge
GB
Original operating instructions
Cordless mini hand-held circular
saw
F
Instructions d'origine
Mini scie circulaire sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Mini sega circolare manuale a bat-
teria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-mini-håndrundsav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven mini-handcirkelsåg
9
Art.-Nr.: 43.311.00
NL
Originele handleiding
Accu mini handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Minisierra circular de mano ina-
lámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen pienois-käsipy-
örösaha
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κυκλικό πριόνι χεριού, με
μπαταρία
TE-CS 18/89 Li
I.-Nr.: 11019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CS 18/89 Li

  • Página 1 TE-CS 18/89 Li Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Mini-Handkreissäge Accu mini handcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless mini hand-held circular Minisierra circular de mano ina- lámbrica Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Mini scie circulaire sans fi l Akkukäyttöinen pienois-käsipy- örösaha Istruzioni per l’uso originali Mini sega circolare manuale a bat- Πρωτότυπες...
  • Página 2 12 7 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Technische Daten

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- die angegebenen Geräuschemissionswerte sind gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder worden und können zum Vergleich eines Elektro- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Página 8 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Warnung! 6.1 Arbeiten mit der Akku-Minihandkreissäge • Ziehen Sie immer den Akku, bevor Sie Ein- Akku-Minihandkreissäge stets mit festem stellungen am Gerät vornehmen. Griff halten. • Keine Gewalt anwenden! • 5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2) Mit der Akku-Minihandkreissäge leicht und •...
  • Página 9 • Gerät in die Hand nehmen und darauf ach- dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach- ten, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt handel beraten. werden. Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf die Mi- • Gerät einschalten und einige Sekunden war- nihandkreissäge nicht mit eingestecktem Innen- ten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl sechskantschlüssel betrieben werden.
  • Página 10 nach oben schieben und festhalten. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- • Sägeblatt (7) nach unten entnehmen. ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die • Flansch (13) reinigen, neues Sägeblatt ein- Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben setzen. Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil wurde.
  • Página 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 7.1 Reinigung führt werden.
  • Página 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Sägeblatt, Trennscheibe, Antriebsriemen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 18: Safety Regulations

    Danger! the service information at the end of the operating When using the equipment, a few safety pre- instructions. • cautions must be observed to avoid injuries and Open the packaging and take out the equip- damage. Please read the complete operating ment with care.
  • Página 19: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Idling speed: ........2,500 min • Service and clean the appliance regularly. Cutting depth: ........
  • Página 20 • 5.2 Extraction of dust and chips (Figure 3) Do not use any flanges / flange nuts whose Connect your tool to an extraction unit or vacuum bore hole is larger or smaller than those in the cleaner. This will provide excellent extraction of saw blade.
  • Página 21 blade along the cutting line. Only exert gentle 6.5 Changing the saw blade (Fig. 1/7-9) pressure on the saw blade as you do so. Warning! Always remove the battery pack before making To switch off : adjustments to the equipment. Release the locking button and ON/OFF switch •...
  • Página 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and Store the rechargeable battery, cordless tool and charger in a dry place with an ambient tempera- ordering of spare parts ture of: Rechargeable battery = 10-20°C Cordless tool, charger = 10-40°C. Danger! Always pull out the battery pack before starting If the battery pack fails to become charged, ple- any cleaning work.
  • Página 23: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 30: Données Techniques

    genre, le producteur décline toute responsabilité provisoire de la sollicitation. et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Avertissement : Veillez au fait que nos appareils, conformément Les émissions de vibrations et les émissions à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour sonores peuvent diverger des valeurs indiquées être utilisés dans un environnement profession- pendant l’utilisation eff...
  • Página 31: Utilisation De La Mini Scie Circulaire Sans

    • Pour ne pas endommager les surfaces au- sans fil le long de l’entaille correspondante. • dessous, la profondeur de coupe, pour le bois Serrez fixement les petites pièces de bois et le plastique, peut être réglée exactement avant de les traiter. Ne les maintenez jamais sur l’épaisseur du matériau.
  • Página 32: Changer De Lame De Scie (Fi Gures 1/7-9)

    comme illustré sur la figure 6. Appuyez pour dessous. • ce faire sur la touche de verrouillage (3). Cela Lorsque la touche de verrouillage (3) est vous permet de démarrer le processus de enfoncée, poussez le patin mobile (6) vers le coupe plus facilement lorsque vous com- haut à...
  • Página 33: Affi Chage De La Capacité De La Batterie (Fi G. 10/Pos. H)

    • Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, Dans l‘intérêt d‘une longue durée de assurez-vous que la lame de la scie est mon- fonctionnement du bloc accumulateur, vous tée correctement, les parties mobiles foncti- devez prendre soin de recharger le bloc onnent facilement et que les vis de serrage accumulateur en temps voulu.
  • Página 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Stockage matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un Entreposez l’appareil et ses accessoires dans appareil électrique augmente le risque de un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout décharge électrique.
  • Página 35 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Avvertimento: stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- garanzia quando l’apparecchio viene usato in riare dai valori indicati a seconda del modo in cui imprese commerciali, artigianali o industriali, o in l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a...
  • Página 42: Lavorare Con La Mini Sega Circolare

    • corrispondente allo spessore del materiale Osservate sempre le norme di sicurezza! In- per non danneggiare superfici sottostanti. Ciò dossate occhiali protettivi! • comporta però un taglio meno pulito. Non utilizzate lame difettose o che presentino incrinature e crepe. • 5.2 Aspirazione di polvere e trucioli (Fig.
  • Página 43 6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 12) con il bloccaggio del mandrino (14) premuto Accensione facendo attenzione al senso di rotazione. • Premete contemporaneamente il tasto di bloc- Prima di azionare l’interruttore ON/OFF caggio (3) e l’interruttore ON/OFF (2) accertatevi che la lama sia montata corretta- •...
  • Página 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.6 Ricarica della batteria LI (Fig. 10-11) 6.7 Indicazione di carica della batteria 1. Estraete la batteria (e) dall’impugnatura pre- (Fig. 10/Pos. h) mendo verso il basso il tasto di arresto (f). Premete l’interruttore per l’indicazione di carica 2. Controllate che la tensione di rete indicata della batteria (g).
  • Página 45: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    7.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio •...
  • Página 46 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 49: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 51: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Página 52: Tekniske Data

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Página 53 DK/N • • Sæt adapteren til spånudsugning (11) ind i Kontroller hver gang før du tager saven i brug, tilslutningen til spånudsugning (10). at sikkerhedsanordninger, såsom sål, flange • Til adapteren til spånudsugning (11) kan nu og justeringsanordninger, fungerer, som tilsluttes en egnet støvsuger (støvsuger følger de skal, er korrekt indstillede og ordentligt ikke med).
  • Página 54 DK/N • 6.4 Indsætning af klinge (fi g. 1,7-9) Tryk på låsetasten (3) og skub den bevæge- lige sål (6) opad vha. håndtaget (5) og hold Advarsel! fast. • Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du Tag klingen (7) ud i retning nedad. •...
  • Página 55: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N Kontakt vores kundeservice eller den forret- at der ikke kan trænge vand ind i maskinens ning, hvor du har købt produktet, hvis du har indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- brug for at vide, hvordan produktet sendes værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
  • Página 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 57 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 58 Savklinge, skæreskive, drivrem Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 59 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 60 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 61: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- Innan maskinen kan användas måste särskilda visningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom dukten ur förpackningen. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- ningar.
  • Página 62: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångs-varvtal ......2 500 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Sågdjup ...........
  • Página 63 sugare (medföljer ej) till dammsugsadaptern och sitter fast. • (11). En lämplig dammsugare kan anslutas till dammsugsadaptern (11). Kontrollera att 5.3 Klyvanhåll (bild 4/5) damm- resp. spånsugen har anslutits säkert • Med hjälp av klyvanhållet (9) kan du såga pa- och på...
  • Página 64 • 6.4 Byta sågklinga (bild 1, 7-9) Håll låsknappen (3) intryckt och skjut den rör- liga fotplattan (6) uppåt med hjälp av spaken Varning! (5) och håll sedan kvar. • Dra alltid ut batteriet innan du gör inställningar på Ta av sågklingan (7) nedåt. •...
  • Página 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    När du returnerar eller avfallshanterar batte- 7.2 Kolborstar rier eller batteridrivna produkter, måste du se Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en till att dessa förpackas separat i plastpåsar behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. för att undvika kortslutningar eller brand! Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be- hörig elinstallatör.
  • Página 66: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 67 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 68 Sågklinga, kapskiva, drivrem Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 69 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 70 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 71: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Página 72: Technische Gegevens

    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd de vermelde waarden, afhankelijk van de manier zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel waarop het wordt gebruikt, en met name van wat gebruik.
  • Página 73 • gekozen. Gebruik geen defecte zaagbladen of zaagbla- • Teneinde eronder liggende oppervlakken den die scheuren en barstjes vertonen. • niet te beschadigen kan bij hout en kunststof Gebruik geen flenzen/flensmoeren waarvan de snijpdiepte ook exact op de dikte van het het boorgat groter of kleiner is dan dat van materiaal worden afgesteld.
  • Página 74 • Alvorens aan het werkstuk de beginnen za- 6.5 Verwisselen van zaagblad (fi g. 1/7-9) gen kunt u de zaagschoen (6) met de hendel (5) omhoogschuiven zoals getoond in fig. 6. Gevaar! Trek telkens de netstekker uit het Hiervoor moet de blokkeertoets (3) worden stopcontact voordat u aan de cirkelzaag ingedrukt.
  • Página 75: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Vervanging van de Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: netaansluitleiding • of aan het stopcontact de netspanning aan- wezig is. Gevaar! • of een foutloos contact aan de laadcontacten Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- van de lader voorhanden is.
  • Página 76: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 77: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 78 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 79 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 80: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 81 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 83: Características Técnicas

    sable es el usuario u operario de la máquina. en el que se utiliza la misma, especialmente del Tener en consideración que nuestro aparato no tipo de pieza que se mecaniza. está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- cuando se utilice el aparato en zonas industria- nes al mínimo!
  • Página 84: Tope En Paralelo (Fi G. 4/5)

    • 5.2 Aspirar polvo y virutas (fi g. 3) No frenar la hoja de la sierra con la mano ni Conectar un aspirador o un sistema de aspiración tampoco ejerciendo presión lateral. • al aparato. De esta forma se aspira perfectamen- La zapata no debe atascarse y, una vez te el polvo y las virutas de la pieza.
  • Página 85: Desconexión

    Desconexión: 6.5 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 1/7-9) Soltar la tecla de bloqueo y el interruptor ON/OFF ¡Advertencia! • Al soltar la empuñadura, la máquina se Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes desconecta automáticamente para que en el aparato.
  • Página 86: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    El apartado 10 (indicación cargador) incluye una 1 LED parpadea: tabla con los signifi cados de las indicaciones La batería está vacía, es preciso cargarla. LED del cargador. Todos los LED parpadean ¡Advertencia! La batería está muy descargada y defectuosa. Utilizar la batería y el cargador solo cuando estén Está...
  • Página 87: Eliminación Y Reciclaje

    Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 88: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 89 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 90: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 91: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 92 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 93 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Página 94: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole työstökappaletta käsitellään. suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään man vähäisiksi! • pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Käytä...
  • Página 95 • vähemmän. Työskentelyalueesi pysyy lisäksi Ennen akku-pienoispyörösahan käyttöä puhtaana ja turvallisena. tarkasta sahankengän toiminta akku poisve- • Liitä sahanpurun poistoimusovitin (11) sahan- dettynä. • purun poistoimuliitäntään (10). Varmista ennen koneen jokaista käyttöä, että • Sitten voit liittää purunimusovittimeen (11) turvavarusteet, kuten sahankenkä, laippa ja tarkoitukseen sopivan pölynimurin (pölynimuri säätölaitteet toimivat tai että...
  • Página 96 • • Älä jarruta sahanterää sammuttamisen jäl- Pidä karanlukitusta (14) painettuna ja irrota keen painamalla sitä sivusuuntaan. sahanterän varmistusruuvi (12) kuusioko- • Huomio! Laske kone pois vasta sitten, kun loavaimella (c) myötäpäivään kiertäen. • sahanterä on pysähtynyt kokonaan. Ota sahanterän varmistusruuvi (12) ja sen alapuolella oleva laippa (13) pois.
  • Página 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on lisää sähköiskun vaaraa. ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten. 7.2 Hiiliharjat Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. lähettämisessä...
  • Página 98: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 99 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 100 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 101 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 102 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 103 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 104: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Página 105: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί...
  • Página 106: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία επίπεδα στην άκρη του κατεργαζόμενου αντικειμένου και αρχίστε με το πριόνισμα. Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις 6. Χειρισμός ρυθμίσεις στη συσκευή. 5.1 Ρύθμιση του βάθους κοπής (εικ. 2) 6.1 Εργασία με το μικρό κυκλικό πριόνι •...
  • Página 107 • Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες στη Προσοχή! Να ακουμπάτε τη μηχανή κάπου μηχανή να βγάζετε τη μπαταρία! μόνο αφού ακινητοποιηθεί η πριονολάμα. 6.2 Χρήση του μικρού κυκλικού πριονιού 6.4 Τοποθέτηση πριοοδίσκου (εικ. 1, 7-9) χεριού • Επιλέξτε την κατάλληλη πριονολάμα για το Προειδοποίηση! υλικό...
  • Página 108 ΕΝ 847-1 και είναι του ίδιου τύπου όπως η Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε συμπαραδιδόμενη πριονολάμα αυτού του πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED κυκλικού πριονιού χεριού. Ζητήστε συμβουλές στο φορτιστή. σε ειδικό κατάστημα. Υπόδειξη! Προσοχή! Για λόγους ασφαλείας δεν Να...
  • Página 109: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    Είναι αναμμένα και τα 3 LED: 7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Τύπος της συσκευής • Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Αριθμός είδους της συσκευής •...
  • Página 110 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 111 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 112 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 113 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 114 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Mini-Handkreissäge TE-CS 18/89 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 115 - 115 -...
  • Página 116 - 116 -...
  • Página 117 - 117 -...
  • Página 118 EH 03/2021 (03)

Este manual también es adecuado para:

43.311.00

Tabla de contenido