ENGLISH Intended use Children should not have access to ® Your Black & Decker Dustbuster hand stored appliances. held vacuum cleaner has been designed for light wet and dry vacuum cleaning Inspection and repairs purposes. This product is intended for Before use, check the appliance for household use only.
Página 5
ENGLISH As soon as the ambient Push the accessories down until they temperature has decreased, the click into place. charger will resume operating. The charger is intended for The appliance can be charged while indoor use only. placed on a worktop or hung on the wall using the wall hook provided.
Página 6
ENGLISH Remove the filters (10 & 11). Should you find one day that your Empty the dust bowl. Black & Decker product needs Refit the filters. replacement, or if it is of no further use Refit the dust bowl onto the to you, do not dispose of it with appliance.
Página 7
The product has been used for trade, cannot be refitted. professional or hire purposes; The product has been subjected to Technical data misuse or neglect; WV3650 WV3650NM The product has sustained damage Voltage V 3.6 through foreign objects, substances Battery type...
Página 8
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Nach der Verwendung Verwendung Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, ® Ihr Black & Decker Dustbuster wurde für bevor Sie es reinigen. leichte Naß- und Trockenreinigungs- Leeren und reinigen Sie stets den arbeiten konstruiert. Behälter, nachdem Flüssigkeit Dieses Gerät ist nicht für den aufgenommen wurde.
Página 9
DEUTSCH Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Achtung! Bringen Sie den Wandhaken Fall gegen einen Netzstecker aus. nicht direkt über einer Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß in der Symbole auf dem Ladegerät Anschlußleitung noch eine Schlaufe übrig ist, wenn das Ladegerät mit der Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, Netzsteckdose verbunden wird.
Página 10
DEUTSCH Stecken Sie das Ladegerät (7) in die Reinigung des Schmutzfangbehälters Steckdose. und der Filter (Abb. E & F) Lassen Sie das Gerät mindestens Die Filter sind wiederverwendbar und 16 Stunden aufladen. sollten regelmäßig gereinigt werden. Während des Ladevorgangs kann das Entleeren Sie den Schmutzfang- Ladegerät warm werden.
Página 11
Kosten gesammelt. ausgebaut, kann er nicht wieder eingebaut werden. Die Adresse der zuständigen Technische Daten Black & Decker Vertretung steht in WV3650 WV3650NM diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt Spannung V 3,6 ermitteln. Außerdem ist eine Liste der...
Página 12
DEUTSCH EU-Konformitätserklärung wenn ein unbefugter Reparaturversuch WV3650/WV3650NM/WV4850/ durch anderes Personal als das einer WV4850NM Vertragswerkstatt oder des Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Black & Decker-Kundendienstes Geräte entsprechend folgenden unternommen wurde. Richtlinien und Normen konzipiert wurden: Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, dem Verkäufer bzw.
FRANÇAIS Utilisation prévue Ne rangez pas l’appareil avec du liquide dans le bac. ® Votre Dustbuster de Black & Decker est Rangez l’appareil dans un endroit un aspirateur portatif conçu pour les sec. Ne laissez pas les enfants petits déchets secs et mouillés. s’approcher des appareils, Ce produit a été...
Página 14
FRANÇAIS Transformateur à sécurité - un accessoire pour aspirer les intrinsèque. L’alimentation liquides (6) pour les déchets liquides secteur est électriquement Procédez comme suit pour la mise en séparée de la sortie du place d’un accessoire : transformateur. Retirez les accessoires de l’appareil. Le chargeur s’arrête Insérez l’accessoire approprié...
Página 15
FRANÇAIS Démarrage et arrêt (fig. E) Replacez le réservoir à poussières Pour mettre l’appareil en marche, sur l’appareil. Assurez-vous que faites glisser le bouton marche/arrêt le réservoir à poussières est bien (1) vers l’avant. enclenché. Pour éteindre l’appareil, faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’arrière.
Página 16
Black & Decker lorsqu’ils ont Caractéristiques techniques atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, WV3650 WV3650NM veuillez retourner votre produit à un Tension V 3,6 réparateur agréé qui se chargera de le...
Página 17
FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
ITALIANO Uso previsto Non riporre l’elettrodomestico se contiene del liquido. ® Il Dustbuster della Black & Decker è un Quando non è in funzione, aspirapolvere manuale di polveri e liquidi l’apparecchio deve essere per applicazioni leggere. conservato in un luogo asciutto. Questo prodotto é...
Página 19
ITALIANO Trasformatore isolante a prova - una bocchetta a fessura (5) per spazi di guasto. L’alimentazione di limitati rete è separata elettricamente - un accessorio per aspirare liquidi (6) in caso di versamenti dall’uscita del trasformatore. Per montare un accessorio, procedere Il caricabatteria si spegne automaticamente se la come segue:...
Página 20
ITALIANO Attenzione! Non caricare la batteria a Reinstallare i filtri. temperature ambiente al di sotto dei 4 °C Reinserire il contenitore di raccolta o al di sopra di 40 °C. nell’apparechio. Assicurarsi che il contenitore di raccolta si inserisca Avviamento e spegnimento (fig. E) a scatto nell’apposita sede.
Página 21
Per usufruire del servizio, la batteria non può essere più rimontata. è sufficiente restituire il prodotto Dati tecnici a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda. WV3650 WV3650NM Tensione V 3,6 Per individuare il tecnico autorizzato più Tipo di batteria NiCd NiMH vicino, rivolgersi alla sede Black &...
Página 22
ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Ledig en reinig de neus altijd na het opzuigen van vloeistoffen. Berg het ® Uw Black & Decker Dustbuster is bedoeld apparaat niet op met vloeistoffen in voor lichte natte en droge stofzuigklusjes. de neus. Dit product is uitsluitend bedoeld voor Indien niet in gebruik moet de huishoudelijk gebruik.
Página 24
NEDERLANDS Storingbestendige - een vochtopname-accessoire (6) om scheidingstransformator. gemorst vocht op te nemen De netspanning is elektrisch Ga als volgt te werk bij het plaatsen van gescheiden van de een accessoire: uitgangsspanning van de Haal de accessoires van het apparaat. transformator.
Página 25
NEDERLANDS Aan- en uitschakelen (fig. E) Vervangen van de filters Om in te schakelen schuift u de aan/ De filters moeten iedere zes tot negen uit-schakelaar (1) naar voren. maanden worden vervangen, alsook Om uit te schakelen schuift u de wanneer ze versleten of beschadigd zijn.
Página 26
NEDERLANDS Technische gegevens U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen WV3650 WV3650NM op de achterzijde van deze handleiding. Spanning V 3,6 U kunt ook een lijst van onze servicecentra Accutype NiCd NiMH en meer informatie m.b.t. onze...
Página 27
NEDERLANDS Het product onoordeelkundig is gebruikt; Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
ESPAÑOL Finalidad No guarde el aparato con líquido en el depósito. ® El aspirador Dustbuster de Black & Decker Cuando no se use, el aparato debe ha sido diseñado para trabajos ligeros de guardarse en un lugar seco. limpieza en seco y húmedo por aspiración. Los niños no deben tener acceso Este producto está...
Página 29
ESPAÑOL Transformador aislante a - un útil con hendidura (5) para prueba de averías La espacios reducidos alimentación de corriente está - un accesorio de recogida húmeda (6) separada eléctricamente de la para líquidos derramados salida del transformador. Para colocar un accesorio, proceda de El cargador se desconecta la forma siguiente: automáticamente si la...
Página 30
ESPAÑOL ¡Advertencia! No cargue la batería a Compruebe que el depósito de polvo una temperatura ambiente inferior a 4 °C y los filtros estén secos. o superior a 40 °C. Instale de nuevo los filtros. Vuelva a colocar el depósito de polvo Encendido y apagado (fig.
Página 31
Características técnicas autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. WV3650 WV3650NM Voltaje V 3,6 Pueden consultar la dirección de su Tipo de batería NiCd NiMH servicio técnico más cercano poniéndose...
Página 32
ESPAÑOL Garantía Visite nuestro sitio web Black & Decker confía plenamente en la www.blackanddecker.com para calidad de sus productos y ofrece una registrar su nuevo producto garantía extraordinaria. Esta declaración Black & Decker y mantenerse al día sobre de garantía es una añadido, y en ningún nuestros productos y ofertas especiales.
PORTUGUÊS Utilização Esvazie e limpe sempre o reservatório depois de aspirar o líquido. ® O seu aspirador portátil Dustbuster Não armazene o aparelho com Black & Decker foi projectado para líquido no reservatório. serviços leves de aspiração a seco e a Sempre que não estiver a ser utilizado, húmido.
Página 34
PORTUGUÊS Transformador isolado contra - um acessório para recolha de falhas. A fonte de alimentação líquidos (6) está electricamente separada Para encaixar os acessórios, proceda da da saída do transformador. seguinte forma: Retire os acessórios do aparelho. O carregador desliga-se automaticamente caso a Insira o acessório adequado na parte temperatura ambiente fique...
Página 35
PORTUGUÊS Como ligar e desligar a ferramenta Encaixe o reservatório de pó no (fig. E) aparelho. Assegure-se de que o Para ligar o aparelho, empurre o reservatório de pó está encaixado no interruptor de ligar/desligar (1) para lugar apropriado. a frente. Para desligá-lo, empurre o interruptor Advertência! Nunca utilize o aparelho de ligar/desligar para trás.
Página 36
Black & Decker que tenha atingido o fim Dados técnicos das suas vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu produto a WV3650 WV3650NM qualquer agente de reparação autorizado, Voltagem V 3,6 que se encarregará de recolher...
Página 37
PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos...
SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparation Kontrollera om apparaten är skadad Handdammsugaren Black & Decker eller defekt, innan den används. ® Dustbuster är avsedd för lätt våt och Kontrollera att inga delar är trasiga, torr dammsugning. att strömbrytaren inte är skadad eller Produkten är endast avsedd för att något annat föreligger som kan hemmabruk.
Página 39
SVENSKA Användning Laddaren är endast avsedd för Apparaten kan laddas medan den inomhusanvändning. står på en arbetsbänk eller hänger på väggen med den bifogade Läs bruksanvisningen innan du väggkroken. använder apparaten. Före den första användningen måste Detaljbeskrivning batteriet laddas i minst 16 timmar. Lämna alltid apparaten ansluten till 1.
Página 40
SVENSKA Sätt tillbaka dammbehållaren på Efter insamling av använda apparaten. Se till att produkter och dammbehållaren knäpper fast. förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och Rengöring och underhåll användas på nytt. Användning Varning! Rengör filtren regelbundet. av återvunna material skonar miljön och minskar Rengöring av dammbehållaren och förbrukningen av råvaror.
Página 41
Varning! När batteriet har tagits ut kan och i det Europeiska Frihandelsområdet. det inte sättas tillbaka. Om en Black & Decker produkt går sönder Tekniska data på grund av material- och/eller WV3650 WV3650NM fabrikationsfel eller brister i Spänning V 3,6 överensstämmelse med specifikationen, Batterityp...
Página 42
SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
NORSK Bruksområder Kontroll og reparasjon Før bruk må du kontrollere apparatet ® Black & Decker Dustbuster er konstruert for skader eller defekte deler. for fuktig og tørr lett støvsuging. Kontroller også at det ikke finnes Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. deler med brist, at bryterne ikke er Sikkerhetsinstruksjoner skadet og eventuelle andre forhold...
Página 44
NORSK Bruk Laderen er kun beregnet på innendørs bruk. Apparatet kan lades på et bord eller mens det henger på veggkroken som fulgte med. Les nøye gjennom hele Før du bruker apparatet for første gang, håndboken før du begynner må du lade batteriet i minst 16 timer. å...
Página 45
NORSK Rengjøring og vedlikehold Gjenbruk av resirkulerte Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig. materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og reduserer Rengjøring av støvoppsamler og behovet for råmaterialer. filtre (fig. E & F) Filtrene kan brukes mange ganger, og må Lokale regelverk kan legge tilrette for rengjøres jevnlig.
Página 46
Unionen og i det Europeiske kan det ikke settes på igjen. Frihandelsområdet. Tekniske data Hvis et Black & Decker produkt går WV3650 WV3650NM i stykker på grunn av material- og/eller Spenning V 3,6 fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Batteritype...
Página 47
NORSK Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker- produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no...
DANSK Anvendelsesområde Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares et tørt sted. Børn må ikke ® Din Black & Decker Dustbuster have adgang til opbevarede apparater. håndholdte støvsuger er designet til let våd og tør støvsugning. Undersøgelse og reparation Produktet er kun beregnet til Før brug skal apparatet kontrolleres husholdningsbrug.
Página 49
DANSK Opladeren afbrydes automatisk, Montering af begge tilbehørsdele: hvis den omgivende temperatur Skub spalteværktøjet ind i tilbehøret bliver for høj. Så snart den til våd opsamling. Tryk tilbehørsdelene ned, til de omgivende temperatur er klikker på plads. faldet, vil opladeren genoptage funktionen.
Página 50
DANSK Beskyttelse af miljøet Tømning af støvbeholderen (fig. F & G) Tryk på udløserknappen (2), og tag støvbeholderen (3) ud. Separat indsamling. Dette Fjern filtrene (10 & 11). produkt må ikke bortskaffes Tøm støvbeholderen. sammen med almindeligt Montér filtrene igen. husholdningsaffald.
Página 51
Advarsel! Når batteriet er taget ud, kan lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. det ikke monteres igen. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Tekniske data Union og i det Europæiske WV3650 WV3650NM Frihandelsområde. Spænding V 3,6 Batteritype NiCd NiMH Hvis et Black &...
Página 52
DANSK overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages.
SUOMI Käyttötarkoitus Säilytä laitetta kuivassa paikassa, kun se ei ole käytössä. ® Black & Deckerin Dustbuster kädessä Varmista, että lapset eivät pääse pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen käsiksi laitteisiin. märkä- ja kuivaimurointiin. Kone on tarkoitettu ainoastaan Tarkastus ja korjaukset kotikäyttöön. Tarkista ennen käyttöä, ettei laitteessa Turvaohjeet ole vaurioita tai viallisia osia.
Página 54
SUOMI Laturi katkaisee virransyötön Molempien tarvikkeiden kiinnittäminen: automaattisesti, jos ympäristön Liu’uta rakosuulake nesteiden lämpötila nousee liikaa. Kun imuroinnin suulakkeeseen. Paina tarvikkeita alaspäin, kunnes ne ympäristön lämpötila on taas napsahtavat paikalleen. laskenut, laturin toiminta jatkuu. Käyttö Laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Laite voidaan ladata joko työtasolla tai seinälle ripustettuna käyttämällä...
Página 55
SUOMI Ympäristön suojelu Pölynkeräysastian tyhjennys (kuva F & G) Paina vapautusnappia (2) ja irrota Erillinen keräys. Tätä tuotetta pölynkeräysastia (3). ei saa hävittää normaalin Poista suodattimet (10 & 11). kotitalousjätteen kanssa. Tyhjennä pölynkeräysastia. Laita suodattimet takaisin. Kun Black & Decker -koneesi on käytetty Asenna pölynkeräysastia takaisin loppuun, älä...
Página 56
Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme voida enää laittaa takaisin. tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Tekniset tiedot Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä WV3650 WV3650NM voi myös pyytää kustannusarvion koneen Jännite V 3,6 korjauksesta. Akun tyyppi NiCd...
Página 57
SUOMI Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että...
TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Kullan lmad ğ zaman, cihaz mutlaka kuru bir yerde saklanmal d r. Sahip olduğunuz Black & Decker Saklanan cihazlara çocuklar Dustbuster® el süpürgesi hafif slak ve erişmemelidir. kuru temizlik işlerinde kullan lmak üzere tasarlanm şt r. Cihaz n kontrolü ve tamiri Bu ürün sadece ev işlerinde kullan m Kullan mdan önce cihaz n veya içindir.
Página 64
TÜRKÇE Diğer aksesuar , bunu aksesuar tutucuya Ar zaya karş emniyetli izoleli transformatör. Ana besleme oturtarak yeniden takabilirsiniz. elektrik olarak transformatör ç k ş ndan ayr lm şt r. Her iki aksesuar da yeniden takmak için: Aral k ucu slak süprüntü toplama Çevre s s çok yükselir ise şarj aksesuar n n içine doğru kayd r n.
Página 65
TÜRKÇE Çevreyi koruma Toz bölmesini boşalt n (şekil F & G) Serbest b rakma düğmesine (2) bast r n ve toz bölmesini (3) Ayr biriktirme. Bu ürün normal ç kart n. ev at klar ile çöpe at lmamal d r. Filtreleri ç...
Página 66
Uyar ! Pil bir kere ç kar ld ktan sonra Ürün ticari veya profesyonel yeniden tak lamaz. amaçlarla kullan lm şsa veya kiraya verilmişse; Teknik veriler Ürün yanl ş veya amaç d ş WV3650 WV3650NM kullan lm şsa; Voltaj V 3,6 Ürün yabanc nesnelerden, Pil tipi NiCd...
Página 67
TÜRKÇE Ya da, Internet’te Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve sat ş sonras hizmet veren yetkililerin tam detaylar n öğrenebilirsiniz. Bu site: www.2helpU.com adresindedir. Yeni ürünler ve özel imkanlar hakk nda sürekli güncel bilgi almak için lütfen www.blackanddecker.com adresinde bulunan web sitemize kay t olun.