Sicherheitshinweise |
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni
riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown
on the appliance label.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones
de la etiqueta de tipo del aparato.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit
beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder
vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verant-
wortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n' e st pas destiné à être utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite
ou manquant d' e xpérience et de connaissance, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable des directions ou
instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d'espe-
rienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisio-
ne o un'istruzione iniziale sull'uso dell'apparecchio, da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge unless they have been given initial supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incl. niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin experiencia
y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o que reciban de ella instrucciones al
respecto. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen
con el aparato.
Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B.
Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation. Ne pas laisser le
matériel d' e mballage (tel que les sachets en plastiques) entre les
mains des enfants.
Non lasciar pendere il cavo. Materiale d'imballaggio (per esempio
buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Do not alow power cable to hang down within easy reach. Keep chil-
dren away from packing material (e.g. plastic bags).
No dejar que el cable de alimentación cuelgue. El material de embalaje
(p. ej. las bolsas de plásticos) debe mantenerse alejado de los niños.
Directives de sécurité
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker
ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung,
Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant
l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son
utilisation.
Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate.
Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l'appa-
recchio o dopo l'uso.
Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains
plug in case of faults during use, prior to cleaning, relocation, after use.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las
manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funciona-
miento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de
sitio, así como tras el uso.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen.
Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte Netzkabel durch
den Hersteller ersetzen lassen.
Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défec-
tueux. Dans ce cas l'appareil ne doit pas être mis en marche (retirer la
fiche immédiatement) et envoyer l'appareil au fabricant pour réparation.
Controllare regolarmente se il cavo / l'apparecchio / la prolunga sono
difettosi. In questo caso l'apparecchio non deve essere messo in fun-
zione (staccare subito la spina) e mandare l'apparecchio al produttore
per riparazione.
Regulary check if the main cable / appliance / extension lead is defec-
tive. In this case the appliance must not be put into operation (imme-
diately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de pro-
longación no presenten daños. Nunca debe operarse un aparato
defectuoso. Los cables de alimentación dañados deben ser sustituidos
por el fabricante.
Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, ein-
klemmen, über scharfe Kanten ziehen.
Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cor-
don, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants. ne le coincez pas
Non trasportate ne tirare mai l'apperecchio per il cavo. Non tirare il
cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo.
Never carry or pull the appliance by the flex. Don't pull the flex over
sharp edges. Don't wedge it. Don't bend it.
No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni
tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni ten-
derlo sobre cantos afilados.
| Direttive di sicurezza |
12
13