ng
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni
riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on
the appliance label.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de
la etiqueta de tipo del aparato.
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen
bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung, nach
dem Gebrauch.
Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le cordon ou avec les mains
mouillées. Retirer la fiche en cas de mauvais fonctionnement, avant
chaque nettoyage ou entretien, en cas d'interruption ou après utilisation.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo né con le mani bagnate.
Estrarre la spina in caso di disturbi durante l'uso, prima di pulire l'apparec-
chio, oppure quando si deve spostarlo in un altro luogo, dopo l'uso.
Never pull the plug out of the socket by the flex or with wet hands.
Disconnect the mains plug in case of faults during use, before cleaning or
moving the appliance from place to place, after use.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos
húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de
realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Indicaciones de seguridad
-11-