Página 34
® Brinkmann 6 Burner Event Gas Grill (Collapsed) FOR OUTDOOR USE ONLY SOLAMENTE PARA ELECTRONIC IGNITER USO EN EXTERIORES ENCENDEDOR Read Instructions Lea las Instrucciones Antes ELECTRÓNICO Before Lighting: de Encendimiento: Open lid during lighting. Abra la tapa durante el encendimiento.
Página 35
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
Página 36
TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales ........33-34 Especifi caciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP .
ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños.
• NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. •...
Página 39
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específi camente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
Página 40
LP (propano). Para parrillas de doble combustible que pueden ser convertidas a gas natural, un juego de conversión Brinkmann debe ser adquirido e instalado para uso con gas natural. Por favor llame al servicio al cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión.
Página 42
PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. •...
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
Página 44
MATCH LIGHTING THE MAIN BURNERS: 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla. 2. Verifi que que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO” . 3. Coloque un fósforo de papel en el extremo del encendedor. Encienda el fósforo e introdúzcalo en el orifi cio de encendido en el costado izquierdo de la parrilla a aproximadamente 1/2”...
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla de gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
Página 46
APAGADO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Coloque todas las perillas de control de los quemadores en la posición “APAGADO” . Nota: Primero cierre el cilindro de gas LP para evitar que quede gas en el sistema bajo presión. PRECAUCIÓN: •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superfi cies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superfi cies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida.
Página 48
CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/MANTENIMIENTO: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fi suras, orifi cios anormales y otros signos de deterioro por corrosión.
AJUSTE DE LOS QUEMADORES: ADVERTENCIA • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con fi rmeza;...
Página 51
Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” anaranjada aceites residuales de la fabricación Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores quemadores.
SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
Página 53
INSTRUCCIONES DE ARMADO: Verifi que que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cant.
CON CUIDADO ANTES DE ARMAR O USAR LA PARRILLA. PARA ARMAR LA UNIDAD, RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS TRABAJEN EN FORMA CONJUNTA. Para amar esta parrilla de gas Brinkmann de 6 Quemadores, se requieren las siguientes herramientas: • Llave para Tuercas Hexagonales •...
Página 55
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: (La prueba de compra se requiere.) Inspeccione el contenido de la caja para verifi car que todas las partes estén incluidas e intactas.
Página 56
Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que le ayude a armar el asador. Ponga cartón debajo para proteger el acabado de la parrilla y el área de montaje. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes cortantes. Use guantes protectores de ser necesario.
Página 57
Tuerca de ala Paso 2 Para soltar el montaje del cuerpo de la parrilla de marco inferior del carro, afl oje las tuercas de ala, y desenganche las cerraduras en cada lado del montaje del cuerpo de la parrilla. Cerraduras Montaje del Cuerpo de la Parrilla Paso 3...
Página 58
Marco Inferior del Carro Paso 5 Coloque el marco inferior del carro boca abajo con los agujeros de las ruedas giratorias hacia arriba. Paso 6 Conecte las cuatro ruedas en las patas. Apriete con una llave. Luego gire el carro de vuelta. Paso 7 Inserte las patas izquierdas en los dos orifi cios en el marco del...
Página 59
Paso 8 Inserte las patas derechas en los dos orifi cios en el marco del carro hasta que los pasadores de resorte salgan a través de los dos agujeros. Pasador de Resorte Paso 9 Inserte dos barras de bloqueo en los soportes en las patas izquierdas y derechas hasta que los pasadores de resorte salgan a través de los dos agujeros.
Página 60
Soportes Paso 12 Deslice la copa para la grasa en los soportes de la copa grasa localizada debajo de la bandeja de grasa. Copa para Nota: Cuando ejecute el paso 13, la Grasa levante el cuerpo de la parrilla de el panel delantero y trasero para evitar lesiones en las Montaje del Cuerpo manos y los dedos.
Página 61
Paso 15 Coloque las manijas de las tapas quitando los pernos pre-conectados en el mango. Inserte los tornillos a través de los agujeros de la tapa de la parrilla y en el mango. Asegure fi rmemente. Repita para el mango de la otra tapa. Paso 16 Levante protector contra el viento y despliegue las alas.
Página 62
® Brinkmann Parrilla de Gas de 6 Quemadores (Ensamblada)
Página 63
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE PARA TRANSPORTAR Paso 1 Levante protector contra el viento y doble las alas hacia abajo. Pestaña de Ala Ranura de el Paso 2 Cuerpo de la Parrilla Para eliminar las dos barras de bloqueo largas de soportes en las patas derecha e izquierda, presione los pasadores de resorte y levante las barras hacia arriba..
Página 64
Paso 4 Cerrojo Cierre las tapas superiores, levante el cerrojo para enganchar como se ilustra. Paso 5 Con la ayuda de un amigo, afl oje las tuercas de ala y deslice el montaje del cuerpo de la parrilla fuera de ranuras en los estantes de la parrilla del carro.
Página 65
Paso 7 Retire la bandeja para la grasa Bandeja para de los dos soportes de las patas la Grasa laterales. Soportes Paso 8 Para quitar las patas izquierdas de el marco inferior del carro, apriete los pasadores de resorte y levante hacia arriba. Repita el procedimiento para las otras patas.
Página 66
Nota: Cuando ejecute el paso 10, levante el cuerpo de la parrilla de el panel delantero y trasero para evitar lesiones en las manos y los dedos. Montaje del Cuerpo de la parrilla Paso 10 Con la ayuda de un amigo, coloque la caja de la parrilla en el estante inferior del carro.
Página 67
Paso 12 Para colapsar las manijas, levante las manijas hacia arriba y doble para que cuelguen. Repita el paso para la otra manija. Paso 13 Soportes Retire la copa para la grasa de los soportes de debajo de la bandeja para la grasa.
Página 68
® Parrilla Brinkmann de 6 Quemadores (Desmontada) FOR OUTDOOR USE ONLY SOLAMENTE PARA ELECTRONIC IGNITER USO EN EXTERIORES ENCENDEDOR Read Instructions Lea las Instrucciones Antes ELECTRÓNICO Before Lighting: de Encendimiento: Open lid during lighting. Abra la tapa durante el encendimiento.
Página 69
To obtain replacement parts for your Brinkmann 6 Burner Gas Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717 . A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.