Skil DL181901 Manual Del Propietário

Skil DL181901 Manual Del Propietário

Taladro con cable de 1/2 pulg
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: DL181901
Perceuse à fil de 1/2 po
Taladro con cable de 1/2 pulg.
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
1/2 in. Corded Drill
www.skil.com
OR
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil DL181901

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: DL181901 1/2 in. Corded Drill Perceuse à fil de 1/2 po Taladro con cable de 1/2 pulg. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Limited Warranty of Skil Consumer Portable, Benchtop and Hd and Shd Heavy Duty Power Tools .
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 4: Safety Warnings For Drills

    control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 5 Safety instructions when using long drill bits: Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit . At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
  • Página 6 . Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 9 Symbol Name Designation/Explanation Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Drill

    Thumb Grip Rubberized Grip Reversing Lever Auxiliary Handle Variable-speed Trigger Switch Cord Hand Protector Grip Tighten Loosen “Lock-On" Chuck Key & Button Storage Area SPECIFICATIONS General Model No. DL181901 Chuck size and type 1/2” (13mm) Keyed RPM (No-load speed) 0~950/min...
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Disconnect the plug from the power source before performing any assem- WARNING bly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety mea- sures reduce the risk of starting the tool accidentally. Variable-speed Trigger Switch Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by squeezing or releasing the trigger.
  • Página 12 Inserting Bit Fig. 3 For small bits, open the jaws enough to open Counter the bit sufficiently to insert the bit up to the clockwise flutes. For large bits, open the jaws sufficiently to insert the bit as far as it will go. Center the bit as you close the jaws by hand.
  • Página 13 Drill Level Your tool is equipped with drill level, located on top of the housing, that will allow you to accu- rately enter the workpiece and drill in a horizontal position (Fig. 1). USING THE LEVEL: Place the drill bit where the hole is to be drilled, position the drill so the bubble in the level is centered between the lines, then start drilling the hole.
  • Página 14 Drilling Metal There are two rules for drilling hard materials. First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool. Second, the harder the material, the slower the speed. Here are some tips for drilling in metal: Lubricate the tip of the bit occasionally with cutting oil, except when drilling soft metals such •...
  • Página 15: Maintenance

    Service Center or Authorized SKIL Service Station. Tool Lubrication Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be re-greased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
  • Página 16: Troubleshooting

    Center or Service Station.) 3. Cord is damaged. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station.
  • Página 17: Limited Warranty Of Skil Consumer Portable

    HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
  • Página 18 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd .
  • Página 19: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 20 Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Perceuses

    Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
  • Página 22 . Certains agents nettoyant tels l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque et d’autres agents peuvent endommager les pièces en plastique. Risque de blessures pour l’utilisateur. L’entretien du cordon d’alimentation doit être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé par SKIL.
  • Página 23: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 24 IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère Courant Hertz...
  • Página 25 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
  • Página 26: Apprenez À Connaître Votre Perceuse

    Poignée du cordon Desserrer Serrez Bouton de Clé de verrouillage mandrin et attache CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Général Nº de modèle DL181901 Dimension et type de mandrin 13 mm (1/2 po), à clé RPM (No-load speed) De 0 à 950 tr/min...
  • Página 27: Mode D'emplo

    OPERATING INSTRUCTIONS Débranchez l’outil avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou AVERTISSEMENT changement d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre accidentellement l’outil en marche. Interrupteur à vitesse variable L’outil est muni d’un interrupteur à vitesse variable. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant ou en relâchant l’interrupteur.
  • Página 28 Insertion d’un foret Fig. 3 Sens contraire Pour insérer un foret de petite taille, ouvrez des aiguilles la mâchoire du mandrin de façon à pouvoir d’une montre insérer le foret jusqu’à la hauteur des can- nelures. Pour insérer un foret de grande taille, ouvrez la mâchoire du mandrin de façon à...
  • Página 29 Niveau de la perceuse Votre perceuse est dotée d’un niveau, situé sur le dessus du boîtier, qui vous permet de perc- er la pièce à travailler de façon précise en suivant l’axe horizontal (Fig. 1). UTILISATION DU NIVEAU : posez le foret à l’endroit où vous souhaitez percer un trou, posi- tionnez la perceuse de façon à...
  • Página 30 Perçage dans le bois Assurez-vous que la pièce est bien fixée ou immobilisée. Appliquez toujours une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercez une pression suffisante pour que le foret continue de s’enfoncer dans la pièce. Vous pouvez utiliser des forets hélicoïdaux lorsque vous percez des trous dans le bois. Les forets hélicoïdaux peuvent surchauffer s’ils ne sont pas retirés régulièrement afin d’enlever les copeaux des goujures.
  • Página 31: Entretien

    SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Lubrification de l’outil Votre outil SKIL a été correctement lubrifié et il est prêt à être utilisé. Il est conseillé de graisser les outils à engrenages à l’aide d’un lubrifiant à engrenage spécial chaque fois que l’on change un balai.
  • Página 32: Rallonges

    RALLONGES Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous d’utiliser un AVERTISSEMENT cordon doté de conducteurs d’une taille convenant au courant d’alimentation nécessaire à votre outil. Cela permettra d’éviter une chute de tension importante, une perte de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre nécessitent une rallonge trifilaire munie d’une fiche de mise à...
  • Página 33: Dépannage

    SKIL. 4. L’interrupteur est brûlé. 4. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. La vitesse de l’outil 1. La rallonge est d’un calibre 1. Utilisez une rallonge n’augmente pas insuffisant ou est trop longue.
  • Página 34 Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d’un an depuis la date d’achat.
  • Página 35 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL . . . . . . . . . 51 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
  • Página 36: Advertencias De Seguridad General En El Manejo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, ADVERTENCIA las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 37 Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla .
  • Página 38: Advertencias De Seguridad Para Taladros

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas.
  • Página 39 Peligro de lesiones para el usuario. La reparación del cable de alimentación solo se debe realizar en un centro de servicio la fábrica SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada.
  • Página 40: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 41 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 42 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 43: Conozca Su Taladro

    Empuñadura cable velocidad variable Apriete Afloje Botón de Área de bloqueo almacenaje de llave del mandril ESPECIFICACIONES General Modelo No. DL181901 Tamaño y tipo de mandril 1/2” (13 mm) con llave Velocidad sin carga 0~950/min...
  • Página 44: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de ADVERTENCIA realizar cualquier tarea de ensamble, ajuste o cambio de acceso- rios. Este tipo de medidas de seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques accidental- es de la herramienta. Interruptor de gatillo de velocidad variable Su herramienta está...
  • Página 45 Inserción de la broca Fig. 3 Para brocas pequeñas, abra las mordazas En dirección del mandril lo suficiente como para insertar la contraria a las broca hasta los canales. En el caso de brocas manecillas del grandes, abra las mordazas lo suficiente para reloj insertar la broca hasta el tope.
  • Página 46 Nivel del taladro Su herramienta está equipada con un nivel para taladro, situado en la parte superior de la carcasa, que le permitirá introducir con precisión la pieza de trabajo y taladrar en posición horizontal (Fig. 1). USO DEL NIVEL: Coloque la broca donde va a trabajar, ubique el taladro de manera que la burbuja del nivel quede centrada entre las líneas y empiece a perforar el agujero.
  • Página 47 Taladrado en madera Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta o anclada. Siempre aplique la presión en línea recta con respecto a la broca. Mantenga una presión suficiente para que la broca siga “mordiendo”. Al taladrar orificios en la madera, puede usar brocas de torsión. Las brocas de torsión se pueden sobrecalentar si no se sacan frecuentemente para limpiar el aserrín de los canales.
  • Página 48: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Lubricación de la herramienta Su herramienta SKIL ha sido debidamente lubricada y está...
  • Página 49: Extensiones Eléctricas

    EXTENSIONES ELÉCTRICAS Si se requiere una extensión eléctrica, se debe utilizar un cable ADVERTENCIA con conductores de tamaño adecuado, que sea capaz de transportar la corriente necesaria para su herramienta. Esto evitará caídas de voltaje excesivas, pérdida de potencia o sobrecalentamiento. Las herramientas con puesta a tierra deben usar extensiones eléctricas de 3 conductores, que tengan enchufes y receptáculos de 3 clavijas.
  • Página 50: Solución De Problemas

    3. El cable está dañado. 3. Revise el cable para ver si está dañado. De ser así, pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el cable. 4. El interruptor está quemado. 4. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor.
  • Página 51: Garantía Limitada Para Herramientas Mecánicas Portátiles

    HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...

Tabla de contenido