Sony DWR-S02D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DWR-S02D:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

4-426-169-51 (1)
Digital Wireless
Receiver
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para referencias futuras.
DWR-S02D
© 2012 Sony Corporation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DWR-S02D

  • Página 1 4-426-169-51 (1) Digital Wireless Receiver Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. DWR-S02D © 2012 Sony Corporation...
  • Página 2 Para los clientes de Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que el DWR-S02D cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Características ....... 5 Selección de salida 1 Identificación de las piezas ... 6 (ANALOG OUTPUT1) ..18 Preparación ........8 Mostrar el tiempo de uso Montaje en un camcorder ..8 acumulado (TIME) ....18 Uso del adaptador inalámbrico Ajustar el brillo de la pantalla DWA-01D/F01D .....
  • Página 4 Visualización del ajuste de Solución de problemas ....28 alimentación de la transmisión Notas importantes sobre el (RF POWER) ......21 funcionamiento ......31 Visualización del nivel de Notas sobre el uso del entrada de audio (INPUT receptor ........31 LEVEL) ......... 21 Acerca de la limpieza .....31 Visualización del ajuste del Especificaciones ......32...
  • Página 5: Características

    Utilizado con los sistema y admite el funcionamiento camcorders profesionales de Sony o con el multicanal simultáneo. adaptador inalámbrico DWA-01D/F01D ¿Qué es Cross Remote? opcional, el DWR-S02D facilita la construcción de un completo sistema de...
  • Página 6: Identificación De Las Piezas

    Montaje en parte posterior de Identificación de los camcorders El DWR-S02D puede montarse en la parte las piezas posterior de una gran variedad de camcorders profesionales de Sony mediante el adaptador inalámbrico DWA-01D/F01D. Cuando se utiliza con camcorders que tiene entradas AES/EBU también puede grabar audio completamente...
  • Página 7 d Conector para accesorios Off: menos de 20 dBµ Utilícelos para conectar el receptor a un h Interruptores POWER camcorder o a un adaptador inalámbrico Encienden o apagan el sintonizador 1 y 2 DWA-01D/F01D. Las señales de individualmente. alimentación, audio y control se envían a través de este conector.
  • Página 8: Preparación

    Montaje en un camcorder entrada está ajustado en line. Este receptor podrá insertarse en la ranura C Indicador pico siempre que se trate de un camcorder Sony Advierte de una entrada excesiva compatible. iluminándose cuando la señal está 3 dB por La señal audio, convertida en digital gracias...
  • Página 9: Uso Del Adaptador Inalámbrico Dwa-01D/F01D

    Cuando utilice varios Para más información acerca de los camcorders micrófonos y transmisores inalámbricos compatibles, consulte a un vendedor Sony. (funcionamiento multicanal simultáneo) dentro de la misma área, seleccionando el Uso del adaptador mismo grupo y utilizando un canal dentro de ese grupo puede evitar interferencias de inalámbrico DWA-01D/...
  • Página 10: Uso De La Función De Barrido De Canales Activos

    Esta función busca una frecuencia Pulse el botón SET para confirmar la inalámbrica digital de Sony de las listas de selección. frecuencia del GP (grupo) seleccionado El indicador de canal comienza a durante la función de selección de GP/CH.
  • Página 11: Uso De La Función De Barrido De Canal Libre

    RX2. El barrido comienza. Cuando se detecta una frecuencia inalámbrica Pulse el botón + o – varias veces hasta digital de Sony, el barrido se detiene y que aparezca la indicación CLR CH se muestra la frecuencia. SCAN. Si selecciona NO, la función de barrido se cancelará.
  • Página 12: Uso De La Función Transmisión Cifrada

    Este receptor es capaz de recibir señales codificadas de transmisores inalámbricos digitales de Sony. Esta función impide el pirateo de la señal. Para utilizar esta función, seleccione uno de los siguientes modos de transmisión cifrada: Modo Secure Key: en este método de...
  • Página 13: Uso Del Modo Contraseña (Password)

    para cada transmisión con clave, por lo que Cable USB (suministrado) la comunicación es muy segura. La clave de cifrado utilizada entre el transmisor y el receptor se guarda cuando se desconecta la alimentación, por lo que la transmisión cifrada puede reanudarse la próxima vez que se conecta la alimentación.
  • Página 14: Uso De Un Teclado Usb

    Pulse el botón + o – varias veces para Uso de un teclado seleccionar PASSWORD y, a continuación, pulse el botón SET. Introduzca la contraseña de hasta 8 caracteres en el receptor. Conectar un teclado USB opcional al +: al pulsar por primera vez el botón + receptor permite realizar las operaciones aparece el conjunto de caracteres.
  • Página 15: Pantallas De Menú Y Configuración Detallada

    Para introducir la contraseña Pantallas de menú Puede utilizar un teclado USB para introducir la contraseña durante la y configuración transmisión cifrada. Caracteres que pueden introducirse detallada desde un teclado USB: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z Teclas especiales: retroceso (BS) y Estructura y jerarquía del...
  • Página 16: Funcionamiento Del Menú Básico

    Jerarquía del menú Funcionamiento del menú básico MENU SELECT UTILITY Meter indication Nombre del AES/EBU LVL@MIC Nombre de la función menú SYNC SOURCE WORD SYNC 75ohm ANALOG OUTPUT 1 TIME BRIGHTNESS DIMMER MODE Elemento a configurar FACTORY PRESET VERSION Pulse el botón MENU SELECT varias GP/CH veces para seleccionar el menú.
  • Página 17: Menú Utility

    DWA-01D/F01D opcional. Esta función no kHz –6% hasta 96 kHz +6%. funciona ni siquiera cuando se utiliza con un camcorder Sony compatible tipo ranura. Para obtener información detallada sobre el bloqueo de la señal de sincronización, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Selección del nivel de...
  • Página 18: Terminación De La Señal De Sincronización (Word Sync 75Ohm)

    EXTERNAL: sincronización con una señal Mostrar el tiempo de uso word clock externa. El estado de acumulado sincronización actual aparece como (TIME) “UNLOCK” o “LOCK.” Podrá mostrar el tiempo de uso de la batería acumulado como un cálculo aproximado Nota del uso total del receptor.
  • Página 19: Restablecimiento De Los Parámetros A Los Ajustes De Fábrica (Factory Preset)

    Consulte “Frecuencias portadoras e intervalos de canales” en la página 34 para obtener los ajustes predeterminados de fábrica. Para más información acerca de los grupos y canales incluidos en cada banda de frecuencia, consulte las “Sony Digital Wireless Microphone Menú RX (tuner) 1/2...
  • Página 20: Función De Barrido De Canales Activos (Act Ch Scan)

    (Cuando el receptor está insertado en la interferencias procedentes de un transmisor ranura del camcorder, el tiempo no se indica inalámbrico digital Sony ajustado a la porque sólo funciona la interfaz digital.) misma frecuencia. 20dBµ: ajusta el nivel squelch en 20 dBµ.
  • Página 21: Menú Tx (Transmitter Virtual) 1/2

    Se muestra el nombre del transmisor cuya funcionamiento del menú, consulte transmisión se está recibiendo actualmente. “Funcionamiento del menú básico” en la página 16. El transmisor inalámbrico digital de Sony Visualización del ajuste de no sólo envía señales digitales de audio, alimentación de la sino que también envía otra información...
  • Página 22: Visualización Del Tiempo De Uso De La Batería Acumulado (Time)

    Si desea obtener más Remote” en la página 22. detalles sobre actualizaciones de software, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para más información acerca de las versiones del software del transmisor que son compatibles con este receptor, consulte “Versión del software del transmisor”...
  • Página 23 Además de utilizar el siguiente Pulse el botón SET para introducir el procedimiento, también puede encender el ajuste. interruptor POWER del sintonizador 1 o 2 El receptor comienza a comunicarse mientras mantiene pulsado el botón – para con el transmisor seleccionado y la sincronizar el transmisor con el condición del control remoto sintonizador encendido.
  • Página 24 Uso de Cross Remote con • Cuando falla la sincronización (Aparece “Pairing fail” (fallo de sincronización)), una sincronización anterior vuelva a hacer la sincronización. Con el menú TX1/2, seleccione RF No se produce una comunicación REMOTE y, a continuación, seleccione correcta entre el transmisor y el receptor dentro del tiempo establecido.
  • Página 25: Cambio De Los Ajustes En El Transmisor

    Para más información, consulte “Selección de la Cambio de los banda de frecuencia/grupo/canal” en la página 9. ajustes en el Ajuste de la alimentación de la transmisión transmisor (RF POWER) Puede cambiar la alimentación de la transmisión del transmisor. Para obtener información detallada acerca del funcionamiento del menú, consulte “Funcionamiento del menú...
  • Página 26: Ajuste De La Alimentación +48V (+48V)

    Ajuste de la alimentación +48V (+48V) Activa y desactiva +48V en el transmisor. Ajuste de Cross Remote REMOTE) OFF: desactiva la función de control remoto inalámbrico. ON: activa la función control remoto inalámbrico con el receptor sincronizado anteriormente. PAIRING: ejecuta una sincronización nueva.
  • Página 27: Esquema Funcional

    Esquema funcional Antena a Analógico Sintonizador 1 Sintonizador Sinton.2 inalámbrico digital 1 Sintonizador 1 + 2 Sincroniza- ción Compresor Interfaz Antena b digital Interfaz de camcorder Sintonizador inalámbrico digital 2 Analógico Sincronización Terminación 75 ohmios Esquema funcional...
  • Página 28: Solución De Problemas

    Si encuentra un problema al utilizar este receptor, utilice la siguiente lista de control para encontrar una solución. Para cualquier problema con el transmisor o adaptador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el respectivo dispositivo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Síntomas Significados Solución...
  • Página 29 Consulte las listas de frecuencias inalámbricas digitales de Sony y restablezca el canal del transmisor. El canal no está ajustado en el El plan de canales del receptor usado mismo grupo de canales.
  • Página 30 Síntomas Significados Solución La pantalla El brillo de la pantalla está ajustado Ajuste el brillo de la pantalla (consulte está en bajo. la página 18). demasiado oscura. Solución de problemas...
  • Página 31: Notas Importantes Sobre El Funcionamiento

    - cerca de equipos electrónicos como distribuidor Sony. motores, transformadores o reductores Para más información acerca de la confirmación de de luz la versión del software, consulte el manual de - cerca de un equipo de aire instrucciones de cada transmisor.
  • Página 32: Especificaciones

    20 dBµ o menos (a temperatura conexión finalmente se corta. Los sistemas ambiente de 25 °C (77 °F), inalámbricos digitales de Sony suprimen la tasa de error de bits = 1 × 10 incidencia de grandes ruidos entre estos dos sin reducción en la relación de...
  • Página 33 Verifique siempre que esta unidad Temperatura de almacenamiento funciona correctamente antes de De –20 °C a +60 °C (De –4 °F a utilizarlo. SONY NO SE HACE +140 °F) RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Control remoto inalámbrico NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA Norma IEEE802.15.4 sobre la...
  • Página 34: Frecuencias Portadoras E Intervalos De Canales

    Frecuencias portadoras e intervalos de canales Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica. Modelos de EE. UU. Intervalo de canales: 25 kHz Nº de modelo Banda de Frecuencia Grupo/canal frecuencia (ajuste de fábrica) del TV-14 al TV-17 de 470,125 a 493,875 MHz U1424 del TV-18 al TV-21 de 494,125 a 517,875 MHz 00 1801 494,125 MHz...
  • Página 35 Sony Corporation...

Tabla de contenido