Pentair OMNIFILTER PB35 Instrucciones De Instalación
Pentair OMNIFILTER PB35 Instrucciones De Instalación

Pentair OMNIFILTER PB35 Instrucciones De Instalación

Sistema de filtración de agua pesada
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800-279-9404
www.OMNIFILTER .com
Tools and Fittings Required
For Installation with Copper Pipe:
• 2 Adjustable Wrenches or Pipe Wrenches
• Bushings if not installed on 1-inch pipe
• Pipe Cutter or Hacksaw
• Safety Glasses
• Pipe
• Plumber Tape
• Nipples
• File
• Unions
• Pencil
• Valves
Parts Included
• Housing wrench
• PB35-10 or PB55-20 filter cartridge
• BF35MB mounting bracket
• NOTES:
Galvanized fittings must be used with galvanized
pipe. Use Plumber Tape for threaded connections
Optional Materials
Jumper Wire (See your Local Dealer)
The PB35 and PB55 are Tested and
Certified by NSF International against CSA
B483.1 and NSF/ANSI Standard 53 for the
reduction Lead and Cyst.
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Model PB35 & PB55
Heavy Duty Water Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2
Modelo PB35 & PB55
Sistema de filtración de agua pesada
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Modèle PB35 & PB55
Système de filtration de l'eau lourde
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Herramientas y coples requeridos
Para instalación con tubería de cobre:
• 2 llaves inglesas o llaves para tubería
• Cojinetes, si no se instala en una tubería de 1
pulgada
• Cortador de tubería o sierra para metales
• Gafas de seguridad
• Tubería
• Cinta de plomería
• Boquillas
• Lima
• Uniones
• Lápiz
• Válvulas
Piezas incluidas
• Llave inglesa para carcasa
• Cartucho de filtro PB35-10 or PB55-20
• BF35MB Soporte de montaje
• NOTAS:
Los accesorios galvanizados deben usarse con
la tubería galvanizada. Use la cinta de plomería
para las conexiones roscadas.
Materiales opcionales
Cable de puente (consulte a su representante local)
El PB55 está probado y certificado por
NSF International contra CSA B483.1 y
NSF / ANSI Standard 53 para la reducción
de plomo y quistes.
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Outils et raccords necessaires
Pour installation avec tuyau de cuivre:
• 2 clés ajustables ou clés à tube
• Manchons s'ils ne sont pas installés sur le tube
de 1 pouce
• Coupe-tuyau ou scie à métaux
• Lunettes de sécurité
• Tuyau
• Sparadrap
• Outil à emboîture
• Lime
• Raccords
• Crayon
• Valves
Pièces incluses
• Clé pour logement de la cartouche
• Cartouche filtre PB35-10 or PB55-20
• BF35MB Support de montage
• REMARQUES:
Utilisez des raccords galvanisés avec un tuyau
galvanisé et du sparadrap pour les raccords filetés.
Matériaux en option
Câble de raccordement temporaire (voir le
concessionnaire local)
Le PB55 est testé et certifié par NSF
International contre CSA B483.1 et NSF /
norme ANSI 53 pour la réduction du plomb
et des kystes.
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien:
Appelez le service client OMNIFILTER en
composant le: 800.279.9404
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair OMNIFILTER PB35

  • Página 1 13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005 Phone: 800-279-9404 www.OMNIFILTER .com Model PB35 & PB55 Heavy Duty Water Filtration System INSTALLATION INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2 Modelo PB35 &...
  • Página 2: Operating Specifications

    OPERATING SPECIFICATIONS NOTES: • For cold water use only. Flow Rate: 5 gpm - PB35 • The contaminants or other substances removed or reduced by 10 gpm - PB55 this water treatment device are not necessarily in your water. Ask your local water municipality for a copy of their water analysis, Pressure Range: 30-100 psi - PB35...
  • Página 3 1. Apply about three wraps of plumber tape in clockwise direction to pipe threads of each fitting. 2. Assemble all fittings. Start adapters into cap by hand. Use a wrench to tighten firmly. DO NOT OVER-TIGHTEN. 3. Measure length (shown as X on diagram) across assembled fittings and subtract 1-inch if you are installing on 3/4-inch pipe, or 1-1/2 inches if you are installing on 1-inch pipe.
  • Página 4: Filter Cartridge Replacement

    FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT The life of the cartridge depends on the water volume used and the substances in the water. Normally the cartridge should be changed at intervals of three to six months or less. Replace the cartridge sooner if the water pressure at the faucet begins to drop noticeably or if you notice changes in the taste, color, or flow of the filtered water.
  • Página 5: Installation Requirements

    PERFORMANCE DATA SHEET (PB35) PERFORMANCE DATA SHEET (PB55) PB35 Filter System with PB35-10 Cartridge PB55 Filter System with PB55-20 Cartridge OMNIFILTER PB35 Filter Housing OMNIFILTER PB55 Filter Housing Replacement Component Model Numbers: Replacement Component Model Numbers: OMNIFILTER PB35-10 Filter Cartridge...
  • Página 6: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part Number Description 150645 1-inch Valve-in-Head Cap O-ring 153230-127 10” Housing 153248-127 20” Housing OW50 Wrench PB35-10 Replacement Cartridge PB55-20 BF35MB Mounting Bracket For replacement parts, contact your nearest OMNIFILTER retailer or call 800-279-9404. ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO inmediatamente. Feche el fondo de todo portafiltro nuevo o de repuesto para indicar la próxima fecha recomendada de reemplazo.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: • Lea todas las instrucciones, especificaciones y precauciones antes de instalar y usar el filtro de agua. • Es necesario contar con una llave de paso antes de instalar el filtro. • Instale el filtro después del medidor de agua o el tanque de presión.
  • Página 8: Reemplazo De Cartucho De Filtro

    REEMPLAZO DE CARTUCHO DE FILTRO • La vida útil del cartucho depende del volumen de agua usado y las sustancias que estén presentes en el agua. Por lo general, el cartucho debería cambiarse con intervalos de tres a seis meses o menos.
  • Página 9: Localización Y Solución De Problemas

    HOJA DE DATOS DE RENDIMIENTO (PB55) Sistema de filtración PB35 con cartucho PB35-10 Cartridge Sistema de filtración PB55 con cartucho PB55-20 Cartridge Carcasa del filtro OMNIFILTER PB35 Carcasa del filtro OMNIFILTER PB55 Números de modelo de los componentes de reemplazo: Números de modelo de los componentes de reemplazo:...
  • Página 10: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Referencia Número de pieza Descripción Tapa con válvula en cabeza, 1 de 150645 pulgada Junta 153230-127 carcasa del filtro de 10” 153248-127 carcasa del filtro de 20” OW50 Llave PB35-10 Cartucho de repuesto PB55-20 BF35MB Soporte de montaje Para obtener piezas de repuesto, póngase en contacto con el comerciante minorista de productos OMNIFILTER más cercano o llame al 800-279-9404.
  • Página 11: Caractéristiques De Fonctionnement

    CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT Ne pas utiliser de ruban chauffant électrique avec ce filtre. Débit: 18.9 L/min - PB35 37.9 L/min - PB55 REMARQUES: Gammes de pression: 2,1-6,8 bar - PB35 • Pour usage sur eau froide uniquement. 2,1-6,2 bar - PB55 •...
  • Página 12 1. Entourez les filetages de tuyau de chaque raccord avec trois tours de sparadrap dans le sens horaire. 2. Assemblez tous les raccords. Commencez à visser les adaptateurs dans le capuchon à la main. Serrez-les solidement avec une clé. NE SERREZ PAS TROP. 3.
  • Página 13: Remplacement De La Cartouche Filtre

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRE • La durée utile de la cartouche dépend du volume d’eau utilisé et des substances se trouvant dans l’eau • Normalement la cartouche doit être remplacée à des intervalles de trois à six mois ou moins. Remplacez la cartouche plus fréquemment si la pression d’eau du robinet commence à...
  • Página 14: Fiche Technique De Performance (Pb35)

    FICHE TECHNIQUE DE PERFORMANCE (PB55) Système de filtre PB35 avec cartouche PB35-10 Système de filtre PB55 avec cartouche PB55-20 Boîtier du filtre OMNIFILTER PB35 Boîtier du filtre OMNIFILTER PB55 Numéros de modèle du composant de remplacement: Numéros de modèle du composant de remplacement:...
  • Página 15: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Clé Référence Description 150645 Couvercle avec robinet intégré, 1 po Joint torique 153230-127 boîtier de filtre 10“ 153248-127 boîtier de filtre 20“ OW50 Clé PB35-10 Cartouche de remplacement PB55-20 BF35MB Support de montage Pour les pièces de rechange; contactez votre d taillant OMNIFILTER é...
  • Página 16: Garantía Limitada De 5 Años

    Les marques commerciales et les affiliates. Third party registered and unregistered trademarks de Pentair son propiedad de Pentair plc o sus filiales. Las logos Pentair sont la propriété de Pentair plc ou de ses and logos are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Omnifilter pb55

Tabla de contenido