Página 1
Manual de instrucciones Filtro de ceniza Manual de instruções Filtro de cinza Käyttöohje Tuhkasuodatin Navodila za uporabo Filter za pepel Használati utasítás Hamuszűrő Manual de utilizare Filtru pentru cenuşă Ръководство за обслужване Филтър за пепел Aschefilter 18 L Art.-Nr.: 23.516.01 I.-Nr.: 01018...
Página 2
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 3...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 4 Wasser löschen, da durch die plötzlichen Achtung! Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Kamin Beim Benutzen von Geräten müssen einige entstehen können. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Warten Sie auf jeden Fall beim Aussaugen von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Öfen, bis diese ganz abgekühlt sind, da diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Temperaturen über 40°C den Sauger und den...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 5 Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der www.isc-gmbh.info Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- mungsgemäß...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 6 for the oven to cool down completely as Important! temperatures above 40°C can damage the When using the equipment, a few safety precautions vacuum cleaner and the ash filter. must be observed to avoid injuries and damage. While you are vacuuming, check the hoses, the Please read the complete operating instructions and ash filer and the vacuum cleaner continually for...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 7 manufacturer will be liable for any damage or injuries 8. Disposal and recycling of any kind caused as a result of this. Please note that our equipment has not been The unit is supplied in packaging to prevent its being designed for use in commercial, trade or industrial damaged in transit.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 8 cendre chaudes avec de lʼeau, puisque la Attention ! différence de température soudaine pourrait faire Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des fissures dans votre cheminée. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Attendez en tous cas que les poêles soient bien blessures et dommages.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 9 La machine doit exclusivement être employée mode dʼemploi de lʼaspirateur. conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée 7.2 Commande de pièces de rechange: comme non conforme. Pour les dommages en Pour les commandes de pièces de rechange, résultant ou les blessures de tout genre, le veuillez indiquer les références suivantes:...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 10 creare delle incrinature nel caminetto a causa Attenzione! dellʼimprovviso sbalzo di temperatura. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Prima di iniziare le operazioni di pulizia di una avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. raffreddamento poiché...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 11 4. Utilizzo proprio dellʼapparecchio. Inoltre non devono essere assolutamente utilizzati detergenti infiammabili. Sostituite il sacchetto del filtro come descritto Il filtro per la cenere è adatto, insieme allʼaspiratutto nellʼistruzioni per lʼuso dellʼapparecchio. (elementi non forniti), per aspirare la cenere fredda o i residui di combustione dalla stufa, dal caminetto o 7.2 ORDINAZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO dal barbecue.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 12 DK/N indtil sugematerialet er kølet helt af. Varme Vigtigt! askepartikler må ikke slukkes med vand, da de Ved brug af el-værktøj er der visse pludselige temperaturforskelle kan forårsage sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for revner i kaminen. at undgå...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 13 DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene internetadressen www.isc-gmbh.info af brugeren/ejeren. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel 8. Bortskaffelse og genanvendelse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, Maskinen er pakket ind for at undgå...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK3:_ 23.04.2008 16:13 Uhr Seite 6 40°C kan skada sugaren och askfiltret. Obs! Medan du suger in material, kontrollera ständigt Innan produkten kan användas måste särskilda om slangarna, askfiltret och sugaren värms upp. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Om du märker att temperaturen stiger måste du olyckor och skador.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK3:_ 23.04.2008 16:13 Uhr Seite 7 Tänk på att våra produkter endast får användas till 8. Skrotning och återvinning ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Produkten ligger i en förpackning som fungerar som användning. Vi ger därför ingen garanti om skydd mot transportskador.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 16 pričekajte da se ona potpuno ohladi jer Pažnja! temperature više od 40 °C mogu oštetiti Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta usisavač i filtar za pepeo. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Prilikom usisavanja stalno provjeravajte sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 17 konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se na reciklažu. uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih i sličnim djelatnostima.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 18 do jejich úplného ochlazení, protože teploty nad Pozor! 40 °C mohou poškodit vysavač a separátor na Při používání přístrojů musí být dodržována určitá popel. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Při sání neustále kontrolujte hadice, separátor na škodám.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 19 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle 8. Likvidace a recyklace svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno žádné ručení, pokud je přístroj používán v poškození...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 20 vychladnutý. Horúce čiastočky popola nehaste Pozor! vodou, pretože by kvôli prudkým teplotným Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať rozdielom mohli vzniknúť trhliny vo Vašom krbe. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné V každom prípade počkajte pred vysávaním zabrániť...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 21 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Číslo potrebného náhradného dielu nesprávnym používaním ručí používateľ / Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke obsluhujúca osoba, nie však výrobca. www.isc-gmbh.info Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, 8.
Página 22
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 10 scheuren in uw haard kunnen ontstaan. Let op! Wacht bij het uitzuigen van ovens tot deze Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele helemaal zijn afgekoeld, aangezien temperaturen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van meer dan 40°C de zuiger en het asfilter lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 11 fabrikant, aansprakelijk. 8. Afvalbeheer en recyclage Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Het toestel bevindt zich in een verpakking om zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is gebruik.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 12 que el material se haya enfriado por completo. ¡Atención! No apagar las cenizas calientes con agua, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una puesto que las diferencias de temperatura serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o podrían provocar grietas en la chimenea.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 13 4. Uso adecuado que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Además, tampoco se pueden utilizar productos de limpieza inflamables. El filtro de ceniza sirve para aspirar ceniza fría u Cambiar las bolsas del filtro siguiendo las otros materiales aspirables en calderas, chimeneas indicaciones del manual de instrucciones del o barbacoas, siempre en conexión con un aspirador...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 14 a substância a ser aspirada arrefecer por Atenção! completo. Não apague as partículas de cinza Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas quentes com água, pois a diferença de algumas medidas de segurança para prevenir temperatura repentina pode provocar fissuras na ferimentos e danos.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 15 4. Utilização adequada que podem corroer as peças de plástico do aparelho. Para além disso, não deve usar qualquer produto de limpeza inflamável. O filtro de cinza, em conjunto com um aspirador Substitua os filtros de papel do aspirador de universal (não incluído no material a fornecer), é...
Página 28
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK3:_ 23.04.2008 16:13 Uhr Seite 8 äkilliset lämpötilan vaihtelut saattavat aiheuttaa Huomio! repeämiä takkaan/uuniin. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Odota joka tapauksessa uunien puhtaaksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden imemisessä, kunnes ne ovat jäähtyneet täysin, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje koska yli 40°C lämpötilat saattavat vahingoittaa huolellisesti läpi.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK3:_ 23.04.2008 16:13 Uhr Seite 9 vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole sitä...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK4:_ 23.04.2008 16:14 Uhr Seite 6 nad 40 °C poškodujejo sesalnik in filter za pepel. Pozor! Pri sesanju stalno preverjajte segrevanje cevi, Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati filtra za pepel in sesalnika. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili V kolikor bi opazili segrevanje, takoj izključite poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK4:_ 23.04.2008 16:14 Uhr Seite 7 industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK4:_ 23.04.2008 16:14 Uhr Seite 8 amig azok teljesen le nem hültek, mivel a 40°C Figyelem! feletti hőmérsékletek meg tudják rongálni a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár szívót és a hamuszűrőt. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket A szívásnál a tömlőket, a hamuszűrőt és a szívót és károkat megakadályozzon.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK4:_ 23.04.2008 16:14 Uhr Seite 9 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek A szállítási károk megakadályozásához a készülék tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a egy csomagolásban található.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK5:_ 23.04.2008 16:15 Uhr Seite 6 vor stropi cu apă pentru a se răci deoarece Atenţie! datorită diferenţei de temperatură bruşte, pot La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva apărea fisuri în şemineu. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi La aspirarea sobelor aşteptaţi până...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK5:_ 23.04.2008 16:15 Uhr Seite 7 7.2 Comanda pieselor de schimb: Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru La comanda pieselor de schimb trebuiesc care este concepută. Orice altă utilizare nu este în menøionate urmåtoarele date; conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau Tipul aparatului vătămările rezultate în acest caz este responsabil Numårul articolului aparatului...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK5:_ 23.04.2008 16:15 Uhr Seite 8 гореща. Гореща пепел може отново да се Внимание! възпламени от въздушната струя. При използване на уредите трябва да се спазват Преди да започнете със засмукването, трябва някои предпазни мерки за безопасност, за да се да...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK5:_ 23.04.2008 16:15 Uhr Seite 9 4. Употреба съгласно разпоредбите ползване и го почиствайте с вода. След това го оставете да изсъхне. Не използвайте почистващи средства и Филтър за пепел във връзка с прахосмукачка за разтворители; те биха могли да разядат мокро...
Página 38
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 22 Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 39
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 23 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
Página 40
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 24...
Página 41
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 25...
Página 42
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 26...
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 27 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 28 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 45
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 29 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 46
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 30 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 47
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK3:_ 23.04.2008 16:13 Uhr Seite 15 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 48
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 32 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 33 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Página 50
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 34 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Página 51
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK2:_ 23.04.2008 16:12 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 54
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK3:_ 23.04.2008 16:13 Uhr Seite 16 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK4:_ 23.04.2008 16:14 Uhr Seite 18 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 56
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 31 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK5:_ 23.04.2008 16:15 Uhr Seite 13 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 58
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK5:_ 23.04.2008 16:15 Uhr Seite 14 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Página 59
Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK1:_ 13.01.2010 8:22 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 60
Anleitung_Aschefilter_18L_SPK1:_ 23.04.2008 16:11 Uhr Seite 36 EH 04/2008...