Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Anleitung 2 K 60
08.11.2001 7:49 Uhr
Bedienungsanleitung
Teichfilter
Operating Instructions
Pond Filter
Mode d'emploi
Filtre pour pièce d'eau
Gebruiksaanwijzing
Vijverfilter
Manual de instrucciones
Filtro para lago de jardín
Bruksanvisning
Dammfilter
Istruzioni per l'uso della
Filtro da laghetto per giardino
Art.-Nr.: 36.073.60 2 K 40
Art.-Nr.: 36.073.00 4 K 60
Seite 1
AQUAMASTER
2 K 40
4 K 60
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL AQUAMASTER 2 K 40

  • Página 1 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Teichfilter Operating Instructions Pond Filter Mode d’emploi Filtre pour pièce d’eau Gebruiksaanwijzing Vijverfilter Manual de instrucciones Filtro para lago de jardín Bruksanvisning Dammfilter Istruzioni per l’uso della Filtro da laghetto per giardino AQUAMASTER 2 K 40 4 K 60...
  • Página 2 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please pull out pages 2-3 Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 3 Var vänlig öppna sidorna 2-3 Aprire le pagine dalle 2 alla 3...
  • Página 3 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Lieferumfang

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 4 1. Lieferumfang 1 Teichfilter mit BIOCELL Filtereinsätzen 1 mehrstrahlige Stufenfontäne 1 Speieranschluß 2. Technische Daten 2 K 40 4 K 60 Netzanschluß 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme 50 W 58 W Fördermenge max.
  • Página 5 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 5 Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten Betrieb nur mit Wasserspeieranschlusses: sowie die Förderung von abrasiven (schmiergel- (siehe Bild 2) wirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu Hierbei muß der gesamte Anschluß (B) um 90° vermeiden.
  • Página 6 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 6 1. Items supplied 1 pond filter with BIOCELL filter insert 1 multiple-jet cascade fountain 1 spout connection 2. Technical data Type 2 K 40 4 K 60 Power supply 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Power consumption 50 W...
  • Página 7: Putting Into Operation

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 7 Take special care not to allow aggressive liquids Operation only with the water spout connection: or abrasive substances to run through the pump. (see Figure 2) Never suspend the pump from the pressure line In this case you must turn the entire connection (B) or electric cable.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 8 1. Etendue des fournitures 1 Filtre pour pièce d’eau avec cartouche filtrante BIOCELL 1 Fontaine en cascade à jets multiples 1 Raccord de gargouille 2. Caractéristiques techniques Type 2 K 40 4 K 60 Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 9: Mise En Service

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 9 Avant tout travail d’entretien, retirez la fiche de la Fonctionnement de la fontaine en cascade et du prise de courant. raccord de gargoulle (voir fig. 1): Dans le cas où le câble de la pompe ou la fiche L’installation du filtre de pièce d’eau s’effectue seraient endommagés, ne réparez pas le câble.
  • Página 10: Technische Gegevens

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 10 1. Levering 1 vijverfilter met BIOCELL-filterelement 1 meerstraal-trapfontein 1 spuweraansluiting 2. Technische gegevens Type 2 K 40 4 K 60 Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 50 W 58 W...
  • Página 11: Inwerkingstelling

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 11 Moest de kabel van de pomp of de stekker Bedrijf van de trapfontein en de beschadigd zijn, mag de kabel niet worden waterspuweraansluiting: (zie fig. 1) hersteld! De pomp mag niet meer worden De vijverfilter wordt geïnstalleerd zoals boven gebruikt.
  • Página 12: Alcance Del Suministro

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 12 1. Alcance del suministro 1 Filtro para lago de jardín con cartucho de filtro tipo BIOCELL 1 Surtidor múltiple escalonado 1 Conexión del expulsor 2. Características técnicas Tipo 2 K 40 4 K 60 Conexión a la red 230 V - 50 Hz...
  • Página 13: Puesta En Servicio

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 13 En caso de detectar algún daño en el cable de la El grifo del expulsor deberá abrirse, dándole un bomba y su enchufe, no deberá usted mismo cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas reparar el cable ni poner en marcha la bomba.
  • Página 14: Tekniska Data

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 14 1. Leveransomfattning 1 dammfilter med BIOCELL-filterinsats 1 flerstråls-nivåfontän 1 vattensprut-anslutning 2. Tekniska data 2 K 40 4 K 60 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning 50 W 58 W Transportmängd max.
  • Página 15 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 15 Transport av agressiva vätskor samt transport av Drift endast med vattensprut-anslutning: abrasiva (slipande) ämnen skall under alla (se bild 2) omständigheter undvikas. Härvid måste den kompletta anslutningsdelen (B) Låt aldrig pumpen hänga fritt i tryckledningen vridas med 90°.
  • Página 16: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 16 1. Prodotto ed accessori in dotazione 1 Filtro da laghetto per giardino con elemento filtrante incorporato BIOCELL 1 Fontana a gradini plurigetto 1 Raccordo per doccione 2. Dati tecnici Modello 2 K 40 4 K 60 Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 17: Messa In Funzione

    Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 17 Se il cavo della pompa o la spina fossero raccordadoccione dei giochi d’acqua con tubo danneggiati, non si dovrà più riparare il cavo flessibile con Ø interno da 9 mm Ø da 13 mm. stesso! E la pompa non la si dovrà...
  • Página 18 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 18 Ersatzteilzeichnung Aquamaster 2 K 40 Art.Nr. 36.073.60, I-Nr. 91027...
  • Página 19 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 19 Ersatzteilliste Aquamaster 2 K 40 Art.Nr. 36.073.60, I-Nr. 91027 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Pumpe komplett 36.073.60.11 Pumpenkörper 36.073.60.12 Dichtring 36.072.00.08 Rotor komplett 41.722.00.04 Pumpenkopf 41.722.00.08 Pumpenfuß 36.073.60.01 Filterkörper 36.073.00.09 Stellhebel 36.073.00.11 Filterkammeraufnahme 36.073.00.12...
  • Página 20 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 20 Ersatzteilzeichnung Aquamaster 4 K 60 Art.Nr. 36.073.00, I-Nr. 91027...
  • Página 21 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 21 Ersatzteilliste Aquamaster 4 K 60 Art.Nr. 36.073.00, I-Nr. 91027 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Pumpe komplett 36.073.00.31 Pumpenkörper 36.073.00.32 Dichtring 41.722.00.03 Rotor komplett 41.723.80.02 Pumpenkopf 36.073.00.34 Pumpenfuß 36.073.00.08 Filterkörper 36.073.00.09 Stellhebel 36.073.00.11 Filterkammeraufnahme 36.073.00.12 Abschlußgehäuse 36.073.00.06...
  • Página 22 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 22...
  • Página 23 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 23...
  • Página 24 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Herbert Horvat Badenerstraße 318 A-2511 Pfaffstätten Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Agence Commerciale Kettering 1, Rue du Chemin de Fer...
  • Página 25 Anleitung 2 K 60 08.11.2001 7:49 Uhr Seite 25 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto and is valid for 1 year. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
  • Página 26 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

Aquamaster 4 k 6036.073.6036.073.00

Tabla de contenido